Что случилось с Гарольдом Смитом? - [66]
Панк-музыканты подыгрывают тему «Лихорадки субботнего вечера» в ПАНКОВСКОМ СТИЛЕ.
Панки танцуют.
ОСТАНОВКА КАДРА
ТИТР: ДЖИНСЫ ТАКОЙ-ТО ФИРМЫ. БУДЬ САМИМ СОБОЙ.
Что случилось с Винсом Смитом?
Мне это вот как видится. Сценарий, фильм, книга, реклама, жизнь. А вы платите денежки и выбираете, что вам больше подходит.
Ну и.
Избил ли тебя Даз до полусмерти? Или ты все же вырвался от него? А может, появился Гарольд Смит и совершил чудо, спас тебя и научил делать в этой жизни хоть что-то, объяснил, что значит действовать правильно! И правда ли, что, избитый, покалеченный, ты все же доковылял до танцзала и танцевал как никогда в жизни и тем самым завоевал сердце Джоанны?
Ну конечно. И знаете, я человек щедрый, я отработаю свои денежки и расскажу вам все до конца, коль уж вы дочитали книгу досюда.
И не забудьте, этот мой рассказ – о том, как Гарольд Смит, мой отец, крупно помог мне в этой жизни дважды.
Ну и.
ПАВИЛЬОН: «СКОРАЯ ПОМОЩЬ» – НОЧЬ
Полуживого Винса везут в больницу.
Рядом с ним сидит Джоанна. Она улыбается.
ДЖОАННА
Больно?
ВИНС (голос за кадром)
Сломаны два ребра и ключица, тройной перелом руки… но знаете что?
ВИНС
Ни капельки.
Они целуются.
ВИНС (голос за кадром)
Помню, кто-то рассказывал мне историю про одного верхолаза. Накануне свадьбы он пошел на работу и упал с шестидесятифутовой башни. Он упал, поднялся, отряхнулся и пошел через поля – семь миль шел до своей деревни. У него были сломаны две ноги и позвоночник, но перед смертью он хотел увидеть свою возлюбленную. Когда верхолаз умер, доктора сказали, что он совершил невозможное. Но он-то не знал. Он просто очень хотел добраться домой.
Джоанна и Винс закончили целоваться.
ВИНС
Я люблю тебя.
ВИНС (голос за кадром)
И я действительно ее любил. И знаете: пока длилась история с отцом и все такое, меня по-настоящему волновала только любовь к Джоанне.
ДЖОАННА
Я люблю тебя.
ВИНС (голос за кадром)
Здорово быть молодым, а?
НАПЛЫВ ИЗ ЗАТЕМНЕНИЯ В СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ
ПАВИЛЬОН: ДОМ ПРЕСТАРЕЛЫХ – ДЕНЬ
Сорокалетний Вине сидит у кровати дряхлого Гарольда.
ВИНС (голос за кадром)
А потом стареешь…
ВИНС
Отец? Отец? Это по правде было?
Вот мы и снова на том же самом месте, откуда я начал свой рассказ. Я спрашиваю у отца: «Отец? Это по правде было?»
Но он ничего не отвечает.
Вскоре отец умер, и я думал, что теперь никогда не узнаю правды.
И тут меня осенило: ведь если он обладал сверхъестественными способностями, значит, его и смерть не остановит? И он даст мне знак? Я, конечно, не очень смыслю в таких вопросах, но у Иисуса с этим делом было все в порядке.
Ну и.
Я разбирал отцовский шкаф в комнате дома для престарелых. Совсем мало вещей: его кепка, трубка, старые пожелтевшие фотографии – я, Рой, мама. Древние окаменевшие ириски, жестяная коробка, почему-то с пуговицами, и еще какие-то мелочи.
А в глубине, под пачкой старых журналов «Радио Таймз» я нашел кое-что загадочное. Большой конверт, покрывшийся пылью времен, – явно лежал тут давным-давно.
ПАВИЛЬОН: ДОМ ПРЕСТАРЕЛЫХ – ДЕНЬ
Озадаченный Винс сдувает пыль с конверта.
На конверте потускневшая надпись: «ВИНСУ».
Винс вскрывает конверт. Сует руку. Что-то вытаскивает.
Поднимает к свету.
Это стеклянная пробирка, та самая, с помощью которой много лет назад Несбитт решил разоблачить Гарольда. Она по-прежнему запечатана.
В пробирке гвоздь. Торникрофтский Титан. Гвоздь согнут пополам.
Винс разглядывает гвоздь. До него доходит.
Потом он видит, что в конверте лежит что-то еще. Он засовывает руку и вытаскивает…
Маленькую коробочку, завернутую в выцветшую бумагу – красную в белый горошек.
НАЕЗД
К подарку приколота крошечная открытка ДЖОАННЕ
ПЕРЕБИВКА
ДЖОАННА, теперь уже зрелая, красивая, стильная сорокалетняя женщина, держит в руках подарок.
Она вскрывает упаковку, вытаскивает флакончик духов, купленный Винсом много лет назад.
Джоанна душит запястье, нюхает.
Потом замечает открыточку. Замирает, раскрывает ее.
Внутри неровным детским почерком написано – чернила тоже потускнели:
Дорогая Джоанна.
Ты ведь не будешь смеяться, что я тебе это дарю. Я никогда прежде не делал таких подарков. Я думаю, это потому, что я думаю, что ты особенная девушка.
Винс Х
ПЕРЕБИВКА
ЗАЛ ОЖИДАНИЯ, АЭРОПОРТ ХИТРОУ
Вине сидит и грызет ногти, наблюдая, как последние пассажиры проходят через зону паспортного контроля.
Вине уже собирается уходить. Как вдруг – его влажные от слез глаза воспринимают это как мираж: ТРИ СИЛУЭТА – женщина и двое детей – спешат к нему.
Джоанна и две дочки бросаются в объятия Винса.
Нарастает МУЗЫКАЛЬНАЯ ТЕМА.
НАПЛЫВ БЕЛОГО ФОНА
Последнее путешествие Гарольда Смита
Когда мы сели в машину, девочки увидели на заднем сиденье что-то странное.
Погребальную урну.
– Знаете, что это? Там ваш дедушка, – сказал я. Они очень развеселились.
Я посмотрел на Джоанну.
– Может, в Блэкпул?
Джоанна улыбнулась. Она как-то угадала, о чем я.
Постскриптум. Что случилось с?…
Уолтер стал мультимиллионером. Живет в Сакраменто, штат Калифорния.
Мама продолжает активно общаться с Бетти.
Великий Занкини теперь – большая знаменитость в Северной Норвегии. Его номер «Распиливание северного оленя» стал классикой скандинавского искусства иллюзионистов.
Люси, младшая сестра Джоанны, стала готом.
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.