Что скажет Маргарет? - [5]

Шрифт
Интервал

Извини, я говорила неприятные слова, но ведь это правда. Не знаю, почему я вдруг решила перед тобой разоткровенничаться…


Р о д ж е р. Не извиняйся. Невероятно, ты разобрала меня по косточкам. Мне никогда раньше не говорили таких вещей. Джулия, я столько лет тебя знаю, но никогда не думал, что ты на такое способна…


Д ж у л и я (почти вернувшись в свое стандартное состояние). Оказывается, способна. (Маленькая-маленькая пауза.) Может, тоже займешься психоанализом? Что бы ты мог сказать обо мне? Только честно!


Р о д ж е р (подыгрывает). Согласен! Только надо собраться с мыслями. Пойдем прогуляемся, а по дороге я попробую тебе все рассказать.


Д ж у л и я (заинтригованно). Хорошо.


Уходят со взаимно заинтересованным видом.

К стойке бара подходят Эмили и Мартин.


А н т о н и о (дружелюбно-участливо). Как себя чувствуешь, Эмили? Ты выглядишь совсем здоровой, не то что утром.


Э м и л и. Спасибо за заботу, Антонио. Все прошло.


А н т о н и о. Смотри, не болей больше, - нельзя так пугать родителей. После того как ты сегодня ушла, я говорил с Сайресом и сказал, что ты не совсем здорова. Это его очень обеспокоило.


Эмили и Мартин обмениваются многозначительными взглядами.


Э м и л и (шутливо-загадочно). Большое спасибо, Антонио. Ты сам не знаешь, как нам помог.


А н т о н и о. «Нам» - это тебе и Джулии?


Э м и л и. Откуда ты знаешь?


А н т о н и о. Очень трудно было догадаться (улыбается, отходит).


М а р т и н (возвращаясь к прерванному разговору). Да, замысел у вас грандиозный. А чья была идея?


Э м и л и. Беременность? Ну конечно Джулии, я бы никогда не додумалась.


М а р т и н (присмотревшись). Антонио прав, тебя как подменили. Час назад была такая расстроенная, а сейчас…


Э м и л и. Просто вхожу в роль. Джулия как-то давала мне почитать Станиславского, так вот: самое главное - представить себя тем, кого хочешь сыграть.


М а р т и н (ухмыляясь в сторону, незаметно для Эмили). А ты уверена, что игра стоит свеч? Я имею в виду, стоило ли начинать все это по такому пустяковому поводу? К тому же, неужели тебе до такой степени нравится химия?


Э м и л и. Это не пустяк, я действительно хочу поступать не в театральную школу, а в химический колледж. А наш план - лучший способ избежать уговоров со стороны родственников. Когда через неделю экзамены в школе уже кончатся, а в колледже - еще не начнутся, можно будет что-нибудь придумать - сказать, что в больнице ошиблись, а может, и вообще во всем признаться. Все равно уже ничего нельзя будет изменить… А насчет химии… Что ж, постараюсь ею увлечься, надо же чем-то заниматься.


В кафе появляется Рэй.


Р э й. Привет!


М а р т и н. Рад тебя видеть. Знакомься - это Эмили.


Р э й. Очень приятно, Рэй.


Э м и л и. Взаимно.


М а р т и н. Как устроился?


Р э й. Все нормально. А вообще-то я приехал ненадолго, дня через три домой.


М а р т и н. Почему так скоро?


Р э й. У меня здесь не так много дел, осталось решить некоторые проблемы с Юджином. Кстати, где Джулия? Я хотел ее поздравить - зимой мы начнем сниматься в одном фильме у Юджина.


М а р т и н. Кажется, она хотела прийти, но у нее ведь всегда какие-то дела.


Э м и л и (к Рэю). А ты тоже снимаешься в кино?


Р э й. Нет еще, это будет мой первый фильм, - ведь я всего-навсего закончил второй курс…


Э м и л и. И в этом фильме вы с Джулией будете партнерами?


Р э й. Нет, наши роли мало пересекаются. Юджин все еще не нашел актрисы на роль моей будущей партнерши, это для него сейчас самый главный вопрос.


М а р т и н. Рэй, у нас с Эмили к тебе небольшая просьба.


Р э й (к Эмили). Конечно, выкладывайте, я всегда готов помочь. Если это в моих силах, то…


Э м и л и. Моя просьба, может быть, не совсем обычна. Понимаешь, я бы хотела, чтобы ты сегодня пообедал у нас дома. И, пожалуйста, не задавай лишних вопросов и ничему не удивляйся, даже если кое-что будет выглядеть очень странно.


Р э й. Я чувствую, это будет что-то интересное. Но хотя бы намекни, с какой стороны ждать неожиданностей.


Э м и л и. Если бы я знала точно, то сказала бы. А в общем, все вопросы могут быть неожиданными.


М а р т и н. Не забывай, это может стать хорошей практикой для тебя. И, самое главное, ты должен делать вид, будто вы с Эмили давно и хорошо знакомы.


Р э й. Ага, вот это уже более определенно.


Э м и л и. Ты в принципе не против?


Р э й. От такой приятной роли грех отказываться. Я согласен.


Э м и л и. Прекрасно. В этом случае нам пора - надо успеть до шести.


М а р т и н. Желаю удачи!


Р э й. Надеюсь, мы еще встретимся до моего отъезда?


М а р т и н. О чем разговор!


Эмили и Рэй уходят. Мартин с наслаждением допивает остатки.


Сцена 5. Дом Сайреса


Консилиум: Сайрес, Юджин и Сильвестр обсуждают последние события.


С и л ь в е с т р. Все это так неожиданно… И ты думаешь, она его приведет?


С а й р е с. Остается только надеяться! Наверное, приведет, не зря же мы собрались так срочно.


Ю д ж и н. А она не назвала его имени?


С а й р е с. Нет, и почему-то сразу ушла.


С и л ь в е с т р. Я хочу посоветовать, Сайрес… Я, конечно, понимаю твои чувства, но все-таки не будь с ним слишком строгим. Бедный парень, наверное, и так уже напуган до смерти, а тут еще увидит трех разъяренных джентльменов… В конце концов, не так уж они и виноваты.


Еще от автора Маргарет Эллисон
Двое под омелой

Между Алессандрой Лоренс и Риком Паркером складываются непростые отношения. Она уволила его из своей компании, и теперь он намеревается преподать ей урок. Якобы для спасения компании от разорения Рик предлагает девушке притвориться любовниками...


Сокровище Джека Рейли

Джек Рейли уехал из маленького городка, чтобы заработать миллион. Ведь он не мог жениться на любимой женщине, Кейти Девонворт, не обеспечив ей достойную жизнь. Проблема в том, что он забыл сообщить Кейти о своих планах...


Единственное желание

Кэсси Эдвардс несколько лет проработала на старинной ткацкой фабрике. Новость о том, что фабрика продана и всем сотрудникам скоро придется искать другую работу, стала для девушки настоящим шоком. Собрав всю свою смелость, она отправляется на Багамы, чтобы встретиться с новым владельцем…


Горы, любовь и фантазия

Все знакомые недоумевали: неужели эта зануда и недотрога Мередит отхватила такого жениха? Здесь что-то не так…


Рождественское чудо

Что это? Это полночная мгла, в которой одинокие сердца согревает пламя любви. Это дар неподдельной страсти, властно вторгающейся в жизнь. Это волшебные мгновения, которые переживаешь лишь однажды. Это чувство и чувственность, романтика и нежность. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!


Рекомендуем почитать
Акт

Старый муж, молодая жена и третий — молодой человек. На первый взгляд ситуация банальная и явно анекдотическая. Если бы не. Здесь множество этих «если бы». Построенная по законам «парареализма», пьеса несет в себе множество смыслов. Полифоническое звучание придает и классический для драматургии «театр в театре». Реализованная на сцене, пьеса предоставит актерам прекрасную возможность актерам продемонстрировать свое мастерство.


Как украсть бриллианты

В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?


Яйцо

Главный персонаж комедии Ф. Марсо — мелкий служащий Эмиль Мажис. Он страдает поначалу от своего унизительного положения в обществе, не знает, как добиться успеха в этом гладком, внешне отполированном, как поверхность яйца, буржуазном мире, в который он хочет войти и не знает как. Он чувствует себя как бы «вне игры» и решает, чтобы войти в эту «игру», «разбить яйцо», то есть преступить моральные нормы и принципы Автор использует форму сатирического, гротескного фарса. Это фактически традиционная история о «воспитании чувств», введенная в рамки драматического действия.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Щит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.