Что скажет Маргарет? - [4]

Шрифт
Интервал


Э м и л и (удивленно). Почему от меня? Как я смогу его уговорить?


Д ж у л и я (почти в точности повторяя жест отца, отвергающий возражения). Ты не станешь его уговаривать, (несколько секунд оценивающе смотрит на Эмили, в глазах появляется режиссерский блеск) - ты просто ему понравишься. И он согласится, чтобы сделать тебе приятное.


Джулия уже загорелась новой идеей; не дожидаясь реакции пораженной подруги, срывается с места и быстро идет за братом.


Д ж у л и я. Мартин!


Мартин возникает.


М а р т и н. К твоим услугам, сестренка. (Замечает Эмили) Привет, Эмили! (Та отвечает; Мартин снова поворачивается к сестре.) Что с тобой, Джули? Ты вся сияешь.


Д ж у л и я. Мартин, у нас к тебе важное дело (усаживает его перед собой). Эмили необходимо срочно познакомиться с каким-нибудь парнем, который никогда раньше не жил в нашем городе. Я потом тебе все объясню, а сейчас попробуй поискать среди своих знакомых - может, кого-то сегодня можно найти?


М а р т и н (сосредоточенно размышляет, между делом вслух удивляясь). Я давно привык к твоим неожиданным просьбам, Джулия, но, признаться, твоя фантазия так непредсказуема, что каждый раз ставит меня в тупик. У вас с Эмили такой хитрый вид - готов поспорить, вы придумали новый грандиозный розыгрыш, так?


Д ж у л и я. Ты почти угадал. Ну, не болтай, думай скорее; если сумеешь помочь, я обещаю, мы все тебе расскажем, будешь долго смеяться…


М а р т и н. Неплохая сделка, согласен. А думать тут нечего - знаешь, вчера в город приехал Рэй, у него дела с Юджином. Он сейчас в гостинице, утром звонил.


Д ж у л и я. Рэй?! Вот это действительно удача.


Э м и л и. А кто это?


Д ж у л и я. Мы с Рэем вместе учимся в театральной школе. Юджин в прошлом году познакомился с ним и теперь хочет сделать из него звезду, Рэй теперь его любимый ученик.


Э м и л и. А не слишком ли это рискованно? Ведь Юджин и мой отец хорошо знакомы.


Д ж у л и я. Не думаю. Ведь вы пойдете к Сайресу, а не к Юджину. Конечно, возможна случайная встреча, но, в конце концов, почему Рэй не может быть твоим другом?


Э м и л и. Логично. Что же теперь будем делать?


Д ж у л и я. Мартин, Рэй твой друг, он не откажется помочь. Позвони ему!


М а р т и н (шутливо). Слушаюсь, шеф! (Подходит к телефону) Рэй! Это Мартин… Нет, ничего не случилось… Мне надо с тобой встретиться, ты свободен сейчас?… Знаешь кафе напротив нашего дома? Приходи (смотрит на Джулию) - ну, скажем через час… (Джулия кивает, и Мартин заканчивает) Буду ждать. Тебе привет от Джулии!… (вешает трубку)


Э м и л и. Что бы мы без тебя делали, Мартин!


Д ж у л и я (снова захватывая инициативу). Эмили, у тебя есть немного времени, иди домой и подготовься: продумай свою новую роль, ты должна убедить Рэя согласиться. А мне нужно ненадолго вас покинуть. Встречаемся у Антонио в четыре! (К Эмили) Вообще-то, мое присутствие не обязательно, но мне интересно посмотреть, как все будет выглядеть.


Эмили и Джулия направляются к выходу.


М а р т и н (Джулии). Эй! А где обещанная исповедь?


Д ж у л и я. Прости, братец, мне сейчас совершенно некогда. Сегодня вечером все расскажу, ладно? Или лучше расспроси обо всем Эмили!


Уходят. Мартин улыбается и с выражением: «Она неисправима!» - качает головой.


Cцена 4. Бар Антонио


Роджер окликает Джулию около дверей кафе.


Р о д ж е р. Джулия, привет! Как хорошо, что я тебя встретил.


Д ж у л и я. Чем я могу тебе помочь?


Р о д ж е р. Давай зайдем к Антонио, я бы хотел кое-что понять.


Д ж у л и я. Вообще-то, я сейчас иду в другое место, но это дело подождет, идем.


Заходят и что-то заказывают; Антонио подает; отходят к столику.


Р о д ж е р. Я хочу поговорить об Эмили. В последнее время происходит нечто интересное. Сегодня с утра я только и слышу: Эмили, Эмили. Может показаться, что меня это не касается, но я так не думаю: во-первых, мы с Эмили друзья, а во-вторых, час назад Сайрес порывался стереть меня в порошок только из-за того, что Эмили взбрела в голову блажь поступать в колледж. (Расслабившись, полушутя) Джулия, ты ведь в курсе, может, снизойдешь до меня и все объяснишь?


Д ж у л и я. По-моему, тут нечего объяснять, ты и так уже все знаешь. Эмили действительно поступает в колледж, а реакция Сайреса понятна - он считает, что это ты ее надоумил.


Р о д ж е р. А вы, похоже, так и собираетесь оставить его в неведении.


Д ж у л и я. Ну, мы… посмотрим на твое поведение.


Р о д ж е р. Я готов принять на себя эту тяжкую вину, лишь бы быть вам полезным, мисс Джулия (кланяется). Нет, я до сих пор не могу поверить, это просто смешно! Я бы на милю не подпускал ее к лаборатории, да и тебя, кстати, тоже. Эмили и химия! Абсурд. Они несовместимы. (Патетически пожимает плечами.) Да еще теперь считают, будто это была моя идея!


Д ж у л и я. Это первое, что приходит в голову, - ведь вы хорошие друзья…


Р о д ж е р. О, Господи, опять. Сколько можно говорить, что мы не более…


Д ж у л и я (спокойно, глядя прямо в глаза). Я вижу, мне можешь этого не доказывать. Первая детская любовь, которую не хочется вспоминать как что-то слишком далекое и довольно наивное, если не сказать глупое, не так ли? Ты хороший человек, Роджер, но ты почти не видишь, что происходит вокруг, и это тебе здорово мешает. Да что я говорю, ты сам прекрасно знаешь, только, может быть, боишься себе признаться. Твое погружение в химию - это только следствие, а не причина. Ты хочешь думать, что тебе ни до кого нет дела, придумал себе удобную маску - этакий ироничный остряк - и считаешь, что все в порядке. Но тебе не с кем поделиться тайными мыслями, а ведь одиночество - страшная вещь…


Еще от автора Маргарет Эллисон
Двое под омелой

Между Алессандрой Лоренс и Риком Паркером складываются непростые отношения. Она уволила его из своей компании, и теперь он намеревается преподать ей урок. Якобы для спасения компании от разорения Рик предлагает девушке притвориться любовниками...


Сокровище Джека Рейли

Джек Рейли уехал из маленького городка, чтобы заработать миллион. Ведь он не мог жениться на любимой женщине, Кейти Девонворт, не обеспечив ей достойную жизнь. Проблема в том, что он забыл сообщить Кейти о своих планах...


Единственное желание

Кэсси Эдвардс несколько лет проработала на старинной ткацкой фабрике. Новость о том, что фабрика продана и всем сотрудникам скоро придется искать другую работу, стала для девушки настоящим шоком. Собрав всю свою смелость, она отправляется на Багамы, чтобы встретиться с новым владельцем…


Горы, любовь и фантазия

Все знакомые недоумевали: неужели эта зануда и недотрога Мередит отхватила такого жениха? Здесь что-то не так…


Рождественское чудо

Что это? Это полночная мгла, в которой одинокие сердца согревает пламя любви. Это дар неподдельной страсти, властно вторгающейся в жизнь. Это волшебные мгновения, которые переживаешь лишь однажды. Это чувство и чувственность, романтика и нежность. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!


Рекомендуем почитать
Акт

Старый муж, молодая жена и третий — молодой человек. На первый взгляд ситуация банальная и явно анекдотическая. Если бы не. Здесь множество этих «если бы». Построенная по законам «парареализма», пьеса несет в себе множество смыслов. Полифоническое звучание придает и классический для драматургии «театр в театре». Реализованная на сцене, пьеса предоставит актерам прекрасную возможность актерам продемонстрировать свое мастерство.


Как украсть бриллианты

В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Бесплодные усилия любви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Щит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.