Черный всадник - [31]

Шрифт
Интервал

— Блестяще! А из чего мы сделаем голову? — спросила Джо.

— Да! С глазами на ножках! — напомнила Чарли. — Пожалуйста! Крепим два фонаря к этим… на чем мы плаваем, с пеной внутри.

— Здорово! — крикнула Джо. — Они будут даже покачиваться, как живые! — Она махала руками и плясала на песке, напевая: — Хочу увидеть Стивена! Хочу увидеть его перепуганную рожу!

Одна Луиза, все также сгорбившись, сидела у костра и бормотала:

— Спятили! Все разом сошли с ума! Вы что не понимаете, как это опасно?

— Обешаю, мы будем держаться близко к берегу, успокоила ее Чарли. — Правда, это совсем не опасно!

— Давай, Луиза! — присоединилась к Чарли Алекс — Ты так боялась этого монстра, а теперь сама им станешь. Знаешь, тут либо все, либо никто, иначе сюрприза не получится.

Через несколько минут они уже вытащили красную лодку-каноэ Чарли, погрузили в нее все необходимое и столкнули ее на спокойную гладь озера. Джо заняла место носового гребца, протиснувшись с фонарями на узкий нос лодки. Алекс села сзади нее. Все еще протестующая Луиза разместилась в центре, а Чарли была за кормчего.

Лодка опасно накренилась.

— Осторожнее! — прошипела Алекс. — Никаких резких движений! У лодки низкая осадка! — Она положила ладонь на борт. В темноте Алекс не столько видела, сколько чувствовала, какие ничтожные сантиметры надводной части борта отделяли их от воды.

Луиза гребла, окаменев от ужаса. Каждый раз, опуская весло в воду, она умирала от страха, ожидая, что вот-вот оно будет схвачено безжалостными мощными челюстями чудовища. Все казалось зловещим, даже беззвучное скольжение каноэ и мягкие всплески весла.

— А берега-то не видно, — испуганно шепнула она Джо. — Где мы?

— Мы подплываем, — так же тихо ответила.

Джо, немного помедлив. Ома следила за мерцающим огоньком костра на том берегу. Кажется, он приближался. — Старайся не мешать воду, как ложкой, а резать ее — тогда не будет слышно. Не дай бог, они нас заметят в последнюю секунду.

— Готовь «глаза», — прошептала Алекс, обернувшись. — Вот подстилка. Попробуй натянуть ее на себя.

Лодка дрожала и качалась, пока они пытались устроиться, согнувшись о три погибели на дне лодки.

— Пригибайтесь пониже! Мы подплываем! — предупредила Джо. — Я включаю фонари. Готовы?


На берегу вокруг костра четверо мальчишек приготовились пировать. При виде небывалых размеров монстра, быстро приближающегося к ним по водной глади и бешено вращающего глазами на стебельках, они от ужаса подпрыгнули.

— А-а-а! — тонко заверещал самый высокий из них, Стивен Пигготт, пятясь задом и прижимая к груди открытую банку фасоли.

Остальные расползлись кто куда, подвывая от страха. В панике Стивен споткнулся о бревно и упал, обдав себя фасолью в собственном соку.

Монстр разразился жизнерадостным девичьим смехом:

— Ой! Ай! Уй! Посмотрите на этих орлов! Джо, у которой был самый выгодный угол обзора, беспомощно валялась на дне лодки, истерично хихикая.

— Джо! — крикнула Алекс. — Не раскачивай лодку, а то мы… А-а-а!

Раздался вопль ужаса и гигантский всплеск Это перевернулась лодка с затейницами!

Луиза всплыла, борясь с накрывшей ее подстилкой.

— Не бойтесь! — слышала она ободряющие крики Алекс. — Здесь мелко! Дно достаю!

— Это ты можешь достать! — крикнула Чарли. — Мы не такие длинные!

В конце концов четыре насквозь промокшие девочки вытащили полную воды лодку на берег недалеко от мальчишечьего костра. Джо все никак не могла перестать смеяться.

— Умора! Видел бы ты себя до того, как мы упали! Такое лицо! Все в фасоли!

Стивен мрачно посмотрел на нее:

— Вы нас перепугали до смерти. Подкрались, как индейцы. А вообще воспитанные девицы должны знать, что высмеивать других неприлично.

— Ничего, зато теперь ты знаешь, каково было другим… — парировала Джо.

Стивен Пигготт стушевался. Затем щеки его нестерпимо запылали.

— Дело в том, что… _ Он сморщил нос, и с его брови сорвалась прилипшая фасолина. _ Когда я наминал ездить верхом, у меня тоже всякое случалось. Собственно, я падал столько раз, сколько садился на лошадь. Правда, Чарли?

— Что правда, то правда, — подтвердила Чарли. — Тебя считали безнадежным.

— Вот так… — продолжал Стивен. — Когда я засмеялся сегодня над тобой, я не имел в виду ничего… Прости меня!

— Так и быть, прощаю. Мы не всегда можем владеть собой. — Развеселившаяся Джо была само великодушие.

— Мы вымокли насквозь. Давайте выльем воду из лодки — и в обратный путь, — предложила Алекс.

— Девчонки, давайте к костру, вам нужно обсохнуть, — сказал один из мальчиков. — У нас есть фасоль и сосиски, угощайтесь!

— Нет-нет! Алекс схватила Чарли за руку. — Что ты молчишь? Ведь твоя мама не знает, где мы!

— Хорошо! Когда в следующий раз будете жечь костер, мы, так и быть, придем… если у вас еще останутся сосиски и фасоль. А у нас полно бисквитов и марш-мэллоуз.

— Класс! Тогда через неделю?

— Договорились. — Джо, помогавшая Луизе вылить воду из лодки, прислушивалась к беседе. — Стивен, а ты завтра будешь ездить верхом?

Стивен неуверенно пожал плечами:

— Не знаю, может быть.

— Ну, если придешь, увидимся завтра.

Они спустили лодку на воду, сами зашли по колено и стали по очереди забираться в нее.


Еще от автора Шэрон Саймон
Море-убийца

«Полуночницы» оказались на небольшой яхте в штормовом море отрезанными от берега и несущимися по воле волн. Но в каюте уютно и тепло, старинной фонарь отбрасывает мягкий свет, и девочки, едва дыша, слушают историю Джо о прекрасной русалке и отважном пирате, о несметных сокровищах и страшном проклятии, связанном с ними…


Месть куклы

Четыре подруги ночуют на заброшенном чердаке старинного дома и при свете свечей слушают историю о маленькой девочке с золотыми волосами, таинственном призраке, жестокой мести и разбитой фарфоровой кукле...


Потайная комната

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в подвале у Джо. Вздрагивая от каждого шороха, девочки внимают ее рассказу об окровавленных ножницах и разгневанном призраке. И это не вымысел, это реальность…


Безмолвный пруд

На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…


Серебряный дворец

На этот раз «полуночницы» собрались в небольшой кладовке магазинчика «Обожаемые наряды», торгующего старинной одеждой. Окруженные пыльными платьями, шляпами, туфлями и театральными драгоценностями, девочки с замиранием сердца слушают историю Луизы о голубом бальном платье, роковой любви и страшных семейных тайнах… Для среднего школьного возраста.


Приворот

На этот раз «полуночницы» слушают страшную историю Джо. В ней есть и страстная любовь, и измена, и смертельная опасность и месть…


Рекомендуем почитать
Энциклопедия Браун и мёртвые орлы

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг. Вам предлагается двенадцатая книга из этой серии в том виде, как она впервые вышла из печати.


Энциклопедия Браун протягивает руку

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Энциклопедия Браун поддерживает порядок

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Ангел с Чёртова острова

Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее. Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться.


Механический секрет

Великому Шерлоку Холмсу подвернулось новое дело. В доме одного весьма влиятельного лорда произошло жуткое преступление: некто уничтожил бесценную коллекцию оружия и устроил жуткий погром. Впрочем, знаменитый сыщик быстро установил виновного. Им оказался старый садовник! Вот только Люциус Адлер, подопечный Холмса, и его друзья не верят в эту версию. Старый садовник не мог совершить это преступление, это сделал тот, кто обладает недюжинной, даже сверхъестественной силой… Но кто же это? И какова его цель? Люциус и друзья снова берутся за дело! Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.


Улицы Панического Парка

Все герои и злодеи встретятся для последнего противостояния… которое обернётся самыми неожиданными последствиями.


Белый оборотень

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.


Отель с привидениями

Компания «полуночниц» должна провести ночь в старом отеле. На очереди история о проклятии египетской мумии, ожившем мертвеце и сбывшихся, к несчастью, желаниях.