Чёрный аист - [5]
— Нет, каравай, — твердо сказала Ульяна. — Его печет лучшая в деревне хозяйка. И это не простой каравай.
— Что значит — не простой? — внимательно посмотрел на нее Валера.
Людмила, присутствовавшая при нашем разговоре, молчала, но было видно, что самая заинтересованная здесь она.
Мы все сидели на лавке у нашего дома.
— А на нем шишечки, — спрятала улыбку Ульяна.
— Какие шишечки? — спросил я.
— Вот она знает, — показала на нашего руководителя хозяйка.
Людмила густо покраснела.
— Фаллический символ? — подмигнул мне Валера.
— Не знаю какой, но раньше на него невесту сажали. Считалось, что после этого она скоро понесет.
— Забеременеет? — уточнил Валера.
— Да.
«Уж не издеваются ли они надо мной?» — подумал я.
— Не над тобой, — шепнула Людмила.
— Каравай с рогами — это уже бык, — сказал я.
Людмила незаметно для других ткнула меня пальцем в бок. А она действительно рапиристка, ее железный палец чуть не сломал мне ребро.
— Хотите, я для всех вас испеку завтра каравай? — предложила Ульяна. — Без рожек, конечно.
— Хотим! — захлопала в ладоши Людмила.
Мы с Валерой переглянулись.
— Свадебный? — спросил Валера.
— Нет, обычный. Вы когда уезжаете?
— Послезавтра, — сказал я.
— Вот и будут отъездины.
Ульяна почему-то все время смотрела на меня. Мне под ее взглядом было неуютно.
— Деда Ефима позовем? — спросил я.
— Ни в коем случае! — испугалась Людмила. — Будет как в тот раз.
«А откуда она знает про “тот раз”? — подумал я. — Ее ведь с нами не было».
— Руководитель всегда все знает, — вздохнула руководитель. — Между прочим, завтра Татьяна Николаевна приезжает, так что каравай будет уместен.
— Из чего его пекут? — спросил Валера.
— Из муки, — засмеялась Ульяна. — Сегодня замешу тесто, за ночь подойдет, поставлю в печь — и на стол. Я уж и привыкла к вам.
Теперь она смотрела на Валеру, и тому тоже было не по себе.
— Могу дедову гарь принести, — предложил я. — Если закрыть глаза и задержать дыхание — можно пить.
— Не надо! — хором отвергло мое предложение собрание. — В магазине вина купим.
— Сельпо закрыто, — упорствовал я.
— Я скажу, и Ганна откроет, — поставила точку Ульяна. — Пойду тесто замешивать.
Я, Валера и Людмила остались сидеть на лавочке у наших ворот. Без Ульяны нам не о чем было говорить.
9
— А эта ваша Ульяна интересная женщина, — сказала Светка, поочередно глядя то на меня, то на Валеру. — Для глухой полесской деревни вообще…
— Не такая уж она и глухая, — запротестовал я. — Асфальтированная дорога, клуб, сельпо. Живи в свое удовольствие.
— Говорят — она ведьма… — прошептала Ленка, округлив от ужаса глаза.
— Кто? — опешил я.
— Ваша хозяйка.
— Нет, кто говорит?
— Все… И наша хозяйка тоже. Сказала, что никто с ней связываться не хочет. На Украину через трубу летает.
— Через какую трубу?
— Печную.
— А почему на Украину? — поднял от магнитофона голову Валера. — Я, между прочим, тоже с Украины.
— Ты с Закарпатья, — сказал я. — Ну-ка, скажи что-нибудь на вашей мове.
В Рахове, откуда приехал Валера, была причудливая смесь украинского, венгерского, польского и немного русского языков. Гуцулы, одним словом.
— Придем до газды, вин будзом почастуе, — сказал Валера. — Потом на дрымбе чи трембите згуляемо.
Из всей этой тирады я понял только слово «трембита». Откуда-то я знал, что это длинная деревянная труба.
— Переведи, — потребовал я.
— Придем к хозяину, он овечьим сыром угостит. Потом на дрымбе или трембите сыграем.
— Что такое дрымба?
— Губная гармошка.
Дальше говорить на гуцульском Валера отказался. Может, и правильно сделал. Между прочим, здешний полесский говор тоже не всем понятен. Я хоть и родился в Ганцевичах, что тоже в Брестской области, однако теребежовские «вин», «був» и «пишов» воспринимаю с трудом.
— Так у нас же Украина рядом, — растолковал мне вчера дед Ефим, к которому я заскочил на минутку. — Пыво пыв чи не пыв?
— Чего?! — разинул я рот.
— А еще хвальк… Як там по-вашему? — засмеялся-закашлял дед.
— Фольклорист, — буркнул я.
Я уже догадался, что он спросил: «Пиво пил или не пил?» Пиво я не любил, как и дедову гарь.
— Ведьмы старые и страшные, — сказал я, — а наша хоть куда. Валера, скажи.
Валера меня не услышал. Он был глух и нем, когда занимался магнитофоном.
— Между прочим, она правнучка одного знаменитого здешнего казака с саблей, — выдал я добытую от деда Ефима информацию. — Приличная женщина.
Светка с Ленкой во все глаза пялились на меня. И я не чувствовал неловкости от их взглядов.
— Ведьмы чаще всего красавицы, — полушепотом сказала Людмила. — И зовут их от слова «ведать», «знать».
— Вот это точно! — подал голос Валера. — У нас в Закарпатье их мольфарками называют. Но в жены никто не берет.
— Почему? — спросила Ленка. Губы у нее дрожали.
— Боятся, — пожал плечами Валера.
— Это если знаешь, — сказал я. — Мы вот про кладбище не знали и хорошо спали…
Валера грозно взглянул на меня. Я замолчал.
— Что вы делали на кладбище? — взяла меня за плечо и повернула лицом к себе староста. — Признавайся!
— Не были мы ни на каком кладбище, — сказал Валера.
— Не были, — подтвердил я.
— Мы никому не скажем, — шепнула мне в ухо Светка и прижалась к плечу упругой грудью. — Вурдалаков выслеживали?
Эта книга впервые в российской исторической литературе дает полный и подробный анализ этногенеза западной ветви восточнославянского этноса и его развития от древнейших времен до Средних веков. Автор представляет на суд читателей свою сенсационную интерпретацию пантеона славянских богов, что, без сомнения, будет интересно для всех интересующихся историей дохристианской Руси. Книга написана живым языком, главы из нее публиковались в периодике.
Премьера книги состоялась на портале ThankYou.ru. В сборник известного прозаика Алеся Кожедуба «Уха в Пицунде» вошли рассказы, публиковавшиеся в журналах «Дружба народов», «Наш современник», «Москва», «Московский вестник», «Слово», «Литературной газете» и других периодических изданиях. Автор является признанным мастером жанра рассказа. Действие происходит во многих городах и весях нашей планеты, от юга Франции до срединного Китая, однако во всех рассказах так или иначе затрагивается тема Москвы, которую писатель хорошо знает и любит.
Отрывочные и разрозненные, но оттого не менее ценные воспоминания о многих давно ушедших от нас известных писателях. Василь Быков, Владимир Уткин, Эрик Сафонов, Петр Паламарчук, Солоухин, Вепсов и многие другие… Все они были хорошими знакомыми Кожедуба, а многие и друзьями. В лихие 90-е годы близкие друзья ушли навсегда, а воспоминания остались. Написано все с присущим Алесю Кожедубу юмором, иногда грустным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Главный герой — начинающий писатель, угодив в аспирантуру, окунается в сатирически-абсурдную атмосферу современной университетской лаборатории. Роман поднимает актуальную тему имитации науки, обнажает неприглядную правду о жизни молодых ученых и крушении их высоких стремлений. Они вынуждены либо приспосабливаться, либо бороться с тоталитарной системой, меняющей на ходу правила игры. Их мятеж заведомо обречен. Однако эта битва — лишь тень вечного Армагеддона, в котором добро не может не победить.
Знаете ли вы, как звучат мелодии бакинского двора? А где находится край света? Верите ли в Деда Мороза? Не пытались ли войти дважды в одну реку? Ну, признайтесь же: писали письма кумирам? Если это и многое другое вам интересно, книга современной писательницы Ольги Меклер не оставит вас равнодушными. Автор более двадцати лет живет в Израиле, но попрежнему считает, что выразительнее, чем русский язык, человечество ничего так и не создало, поэтому пишет исключительно на нем. Галерея образов и ситуаций, с которыми читателю предстоит познакомиться, создана на основе реальных жизненных историй, поэтому вы будете искренне смеяться и грустить вместе с героями, наверняка узнаете в ком-то из них своих знакомых, а отложив книгу, задумаетесь о жизненных ценностях, душевных качествах, об ответственности за свои поступки.
Александр Телищев-Ферье – молодой французский археолог – посвящает свою жизнь поиску древнего шумерского города Меде, разрушенного наводнением примерно в IV тысячелетии до н. э. Одновременно с раскопками герой пишет книгу по мотивам расшифрованной им рукописи. Два действия разворачиваются параллельно: в Багдаде 2002–2003 гг., незадолго до вторжения войск НАТО, и во времена Шумерской цивилизации. Два мира существуют как будто в зеркальном отражении, в каждом – своя история, в которой переплетаются любовь, дружба, преданность и жажда наживы, ложь, отчаяние.
Книгу, которую вы держите в руках, вполне можно отнести ко многим жанрам. Это и мемуары, причем достаточно редкая их разновидность – с окраины советской страны 70-х годов XX столетия, из столицы Таджикской ССР. С другой стороны, это пронзительные и изящные рассказы о животных – обитателях душанбинского зоопарка, их нравах и судьбах. С третьей – раздумья русского интеллигента, полные трепетного отношения к окружающему нас миру. И наконец – это просто очень интересное и увлекательное чтение, от которого не смогут оторваться ни взрослые, ни дети.
Оксана – серая мышка. На работе все на ней ездят, а личной жизни просто нет. Последней каплей становится жестокий розыгрыш коллег. И Ксюша решает: все, хватит. Пора менять себя и свою жизнь… («Яичница на утюге») Мама с детства внушала Насте, что мужчина в жизни женщины – только временная обуза, а счастливых браков не бывает. Но верить в это девушка не хотела. Она мечтала о семье, любящем муже, о детях. На одном из тренингов Настя создает коллаж, визуализацию «Солнечного свидания». И он начинает работать… («Коллаж желаний») Также в сборник вошли другие рассказы автора.