Человек, которого зовут Спейд - [2]
Спейд ответил, что у него все в порядке, и задумчиво произнес:
- Его брат - высокий блондин. Возможно, ему от сорока до сорока пяти.
Взгляд голубых глаз Данди остался жестким и внимательным.
- Ну и что?
- Помнишь аферу с Грейстонским займом? Они оба были замешаны в ней. Но Макс выкрутился, свалив все на брата, и Теодора посадили на четырнадцать лет в тюрьму Сан-Квентин.
- Да. Теперь вспомнил. - Данди медленно кивнул. - Где он теперь?
Спейд пожал плечами и начал сворачивать сигарету.
- Разузнай. - Данди подтолкнул локтем Тома и продолжил: - Ну хорошо, но если здесь его уже не было в половине четвертого, а этот парень был еще жив без пяти четыре...
- Проверь, когда принесли газеты, - обратился Данди к О'Гару.
Тот кивнул и вышел из комнаты.
- Гм, - пробормотал Мак, рывшийся в секретере, и повернулся, держа в одной руке конверт, в другой - листок бумаги.
- Что-нибудь интересное? - спросил Данди и взял листок.
Записка была написана карандашом, аккуратным, но неразборчивым почерком:
"Когда это письмо попадет к тебе, я буду слишком близко, так что на этот раз тебе сбежать не удастся. Мы еще сочтемся. Навсегда".
Вместо подписи стояла звезда с буквой Т в центре - знак, нарисованный на груди убитого.
Данди перевернул конверт с французской маркой. Адрес был напечатан на машинке:
Максу Блиссу, эсквайру, Амстердамский жилой корпус, Сан-Франциско, Калифорния, США.
- Отправлено в Париже второго числа этого месяца. - Данди быстро посчитал по пальцам. - Должно было прийти сегодня. Ну ладно. - Он медленно сложил записку, вложил в конверт и сунул в карман пальто. - Продолжай искать.
Кивнув, Мак вернулся к секретеру.
- Теодор Блисс вышел из тюрьмы пятнадцатого числа прошлого месяца. Я просил их узнать, где он находится сейчас, - сказал Том и опустил телефонную трубку.
Теперь Спейд подошел к телефону и, набрав номер, попросил мистера Дарелла.
- Привет, Гарри! Это Сэм Спейд... Прекрасно. Как поживает Ли?.. Да... Послушай, Гарри, что означает звезда с буквой Т посередине? Что?.. Как ты это расшифровываешь?.. Да. Понятно... А если ее находят на теле убитого?.. Я тоже нет. Да, большое спасибо. Я тебе расскажу обо всем, когда увидимся... Позвони мне... Спасибо... Ну, всего. - Спейд положил трубку и повернулся: - Гарри знает массу нужных вещей. Он говорит, что эта пентаграмма с греческим "тау" посередине - символ, обладающий мистическим значением. Возможно, розенкрейцеры* пользуются им до сих пор.
- С таким же успехом это Т может быть первой буквой имени Теодор, предположил Данди.
* Члены тайных религиозно-мистических обществ.
Спейд пожал плечами и небрежно добавил:
- Да, но если он хотел оставить автограф на своей работе, то мог бы написать имя полностью, - и продолжил более серьезно: - Розенкрейцеры есть и в Сан-Жозефе, и в Пойнт-Ломо. Я не очень много знаю о них. Нам, вероятно, стоит ими заняться.
Данди утвердительно кивнул.
- Было ли у него что-нибудь в карманах? - Спейд посмотрел на одежду убитого.
- Только то, что и рассчитывали найти. Все на столе, - ответил Данди.
Спейд подошел и начал медленно перебирать, одежду убитого: рубашка, жилет, пальто... Под всем этим на столе лежал голубой галстук. Спейд внимательно посмотрел на него.
- Он неношеный.
Данди, Том и помощник следователя - худой, небольшого роста человек с умным смуглым лицом, который все это время молча стоял у окна, - подошли, чтобы посмотреть на несмятый голубой шелк. Том тяжело вздохнул, а Данди выругался сквозь зубы. Спейд, взяв галстук, перевернул его, и все увидели ярлык одного из лондонских галантерейных магазинов.
- Чудно, - развеселился Спейд. - Сан-Франциско, Пойнт-Ломо, Сан-Жозеф, Париж, Лондон...
Данди бросил на него сердитый взгляд. В эту минуту в комнату вошел О'Гар.
- Газеты прибыли в половине четвертого. Что здесь случилось? - спросил он, подходя к ним. - Я не нашел никого, кто мог бы подтвердить, что этот блондин возвращался сюда снова.
- К черту все это! - произнес Данди, поворачиваясь к Спейду. - Не будем строить догадок. Давайте исходить из того, что нам известно. Мы знаем, что он...
- Нашел еще одно, - самодовольно сообщил Мак и прочел вслух:
"Дорогой Блисс!
В последний раз сообщаю Вам о своем желании получить обратно деньги. Я хочу, чтобы они были возвращены к первому числу этого месяца. Вся сумма. Если я не получу их, то кое-что предприму. Вы прекрасно знаете, что я имею в виду. Не думайте, что я Вас обманываю.
Всегда Ваш. Даниэль Тальбот".
- Еще одно Т для вас. - Мак перевернул конверт. - Опущено в Сан-Диего двадцать пятого числа прошлого месяца. И еще один город. - Он ухмыльнулся.
- Пойнт-Ломо как раз по дороге, - покачав головой, заметил Спейд.
Письмо было написано угловато и неразборчиво синими чернилами на белой бумаге очень хорошего качества. Казалось, почерк письма и записки карандашом не имели ничего общего.
- Теперь мы к чему-то пришли, - иронически заметил Спейд.
- Давайте исходить из того, что мы знаем. - Данди нетерпеливо махнул рукой.
- Ну хорошо, а что же мы знаем? - спросил Спейд.
Ответа не последовало. Он вынул из кармана кисет с табаком и папиросную бумагу.
Дэшил Хэммет (1894–1961) — родоначальник «крутого детектива», в котором действует безжалостный герой-одиночка, сражающийся со злом жестокими методами. «Мальтийский сокол» единодушно называют «лучшим американским детективом всех времен». В нем две группы международных авантюристов охотятся за скульптурной фигуркой птицы, которая была неким символом ордена тамплиеров. Мальтийскому соколу практически нет цены, поэтому борьба за нее идет не на жизнь, а на смерть.
Роман Д. Хэммета «Две мертвые китаянки» еще раз подтверждает репутацию автора — мастера крутого детектива, очень популярного среди любителей этого жанра.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие разворачивается в 1920-х годах в небольшом городе Отервилл, который все называют Отравилл. В город приезжает сотрудник детективного агенства «Континентал», вызванный редактором местной газеты Дональдом Уилсоном. В день приезда оперативник узнаёт, что Дональд Уилсон убит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Проклятый город» — сборник лучших полицейских детективов, созданных «отцами» криминального чтива, жанра, расцвет которого пришелся на первую половину 20-го века, — Дэшила Хэммета, Стэнли Гарднера, Корнелла Вулрича и др. Это — второй сборник «забойных» детективов из серии «Криминальное чтиво», где в главных ролях выступают герои-одиночки, частные сыщики, борцы со злом и защитники несправедливо обиженных.Читайте также в этой серии лучшие криминальные рассказы знаменитых американских писателей о злодеях-преступниках, ворах, циничных убийцах, о женщинах-полицейских и о дамах, попавших в беду.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.