Чарующий остров - [33]

Шрифт
Интервал

— Этот оттенок очень вам идет, моя дорогая, — вмешалась Надя почти игриво, — что это за цвет?

— Веронская зелень, — пробормотал Дэвид почти машинально, задумавшись на миг о технической проблеме света и тени. Свет, падая на зеленое платье Клэр, отбрасывал зеленовато-рыжеватые тени на ее лицо. Дэвид жадно пожирал ее глазами. Заметив это, его мать вздохнула с удовлетворением. Как долго она ждала этой творческой ненасытности!

— Удивительно хорошо, что вы оказались здесь, Клэр, не правда ли? — спросила Надя, не ожидая, впрочем, и не требуя ответа. — В конце концов, это я вас сюда привезла. — Она посмотрела, как будто ожидая реплики от Адама, но не дождалась. Клэр как-то потерялась. Она едва смогла выдавить улыбку. Адам перегнулся и наполнил ее бокал, прежде чем она смогла прикрыть его рукой.

— Ну, не упрямьтесь! — услышала она его голос, слегка насмешливый. — Очень вы мрачны, уж не знаю отчего!

Она ощутила редкий прилив отваги, подняла бокал и отсалютовала ему с вызовом в глазах.

— Уж вы-то должны бы знать! — шепнула она, пока Сэмми вкатывал кофейный столик. Неловкость, ею испытываемая, порождала меланхолию. Надо было хоть о чем-то говорить. Она стала говорить о новых учебниках Тины, которые той очень нравились, и потеряла при этом две трети своих собеседников. Адам продолжал наблюдать за ней и иронически улыбаться. Они допили кофе, и Надя велела Сэмми убирать со стола. В этот самый момент погас свет.

— Черт, генератор! — проворчал Адам и решительно поднялся. Клэр, повинуясь долгу идти к Тине, вскочила и чуть не столкнулась с ним. Он удержал ее с коротким смешком: — Куда бы вы ни направлялись, во тьме далеко не уйдете!

В темноте заговорил Сэмми:

— Мне пойти туда, мистер Брок? Запасной аккумулятор заряжался весь день.

Он уже достал лампы, зажег их и развесил по местам. Надя и Дэвид все еще сидели за столом, словно от них никто ничего не ожидал.

Но Адам отверг предложение Сэмми:

— Нет, я пойду сам. Надо взглянуть, пока я еще здесь. Только бы это был не коллектор.

— Я бы пошел с тобой, Брок, но я ничего не смыслю в этих чертовых штуках, — как-то вяло пожаловался Дэвид. Что за эгоизм, подумала Клэр, удивившись сама себе.

— А то я не знаю! — коротко отозвался Адам.

Воцарилось молчание.

Клэр посмотрела на него:

— Мне нужно идти к Тине.

— Надеюсь, она крепко спит?

— Надеюсь. Я ей оставила ночник. Она может проснуться и не увидеть его.

— Не слишком хорошо, — причмокнула Надя.

— Я послежу за ней, — предложил Сэмми своим певучим голосом. — Я поставлю маленький фонарь, пока вы не придете.

— Спасибо, Сэмми, — поблагодарила Клэр. — Могу я чем-то помочь? — Она взглянула на Адама.

Он хохотнул:

— Дитя мое, по опыту знаю, женщины, особенно привлекательные, ничего не понимают в механике.

Клэр не знала, смеяться ей или плакать под неумолимым взором Надиных темных глаз. Она прикрыла рукой пылающее лицо. Может, она заболевает, что-то с ней творится странное!

— Не говорите ерунды, я имела в виду подержать фонарь или что-нибудь в таком роде.

— Весьма похвально! Ну что ж, пошли подтверждать мои худшие опасения. Ночка, может статься, будет тяжеленькой!

— Выражено столь привлекательно, остается только подчиниться! — Она вдруг поняла, что смеется, смеется взволнованно! При свете ламп она выглядела как колдунья, кожа, волосы, глаза ее мерцали.

Лицо Нади окаменело, только глаза посверкивали.

— Может, кому-то из прислуги пойти? — спросила она напряженным тоном, не обращаясь ни к кому в отдельности.

— Никто из них не разбирается, — сухо отозвался Дэвид. — Если это коллектор, что вполне возможно, ни я, никто из них не справится. Пусть лучше Брок пойдет.

— Спасибо, старина, — осклабился Адам.

Надя испустила протяжный вздох.

— Надеюсь, это не займет слишком много времени, Брок, — высказалась она почти грубо. — У меня нервы не выдерживают.

— Столько, сколько надо пройти до места, — пообещал он. — Я переключу пока на переносное устройство. Может, дело всего лишь в запальной свече. Пошли, Клэр, смотрю, вы собираетесь задать жару!

Снаружи, под мерцающими звездами, напряжение, нарастающее в Клэр, ослабело, но в глазах у нее все еще стоял задумчивый Надин взор, который та переводила с Адама на нее. Клэр показалось, что в глубине этих темных обсидиановых глаз она приметила сильное желание избавиться от присутствия Адама. Что-то было тошнотворно знакомое в этом взоре, что Клэр теперь, сознавая причину, находила нестерпимым.

Веял легкий ветерок, светилась лагуна, прелестная «Карина» покоилась под звездами. Прилив ритмично набегал на коралловый берег, принося и унося бесчисленные хрустящие осколки кораллов. Клэр оглянулась на дом. Он выделялся белизной, там, где лунный луч касался его, в окнах появлялись золотистые отблески, гигантские кокосовые пальмы стерегли его фасад. Чарующий вид, решила она задумчиво, и последовала за Адамом к пляжу.

Им надо было пройти короткий отрезок пути до того места на острове, где помещались дизель-генераторы. Клэр вынуждена была задерживаться, придерживая свои длинные волосы, которые будоражил ночной ветер. Высокий черно-белый силуэт Адама виднелся впереди. Она постоянно слышала похрустывание, словно от кусочков стекла, хотя это были колонии песчаных крабов, весьма проворных, когда их потревожишь.


Еще от автора Маргарет Уэй
Никто тебя не заменит

Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…


Самая настоящая

Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.


Главное чудо света

После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.


Радуга любви

Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…


Мой кумир

Скай и Кифф влюблены друг в друга. Он наследник скотопромышленной империи, она дочь управляющего. Он ворочает миллионами, а у нее нет ни гроша за душой. Социальное неравенство, интриги, презрение высшего света… В довершение ко всему прошлое Скай скрывает какую-то тайну. Сможет ли любовь преодолеть все преграды?..


Опаловый кулон

Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…


Рекомендуем почитать
Жених для двоих

Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?


Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…