Чародей - [103]
– Дарси, евреи, которых мы видим у Дам, – наши друзья. Не все – близкие друзья, но все – друзья. А в эту Богом забытую северную дыру они приносят дыхание теплых стран и богатство культуры. Они – смазка в топорном механизме канадского общества, который очень нуждается в смазке.
– Верно, дорогой мой, но они также люди, а следовательно – не все они белокрылые ангелы. Поговори с самими евреями, и они первые тебе скажут, что кое-кто из их единоверцев не соблюдает полной кошерности в бизнесе. А очаровательные, утонченные птицы высокого полета и талантливые музыканты – это еще не весь еврейский народ. На свете множество тупых евреев, не хуже любого самого тупого арийца из самой что ни на есть глуши. Беда в том, что даже на элементарном уровне евреи обладают стилем, а обладатели стиля в нашей прекрасной стране вызывают подозрение. Стиль проявляется в любом их занятии: еврей-бабник, еврей-пьяница (не слишком распространенный тип), еврей-мошенник так же стилен, как еврей-музыкант или его покровитель еврей-меценат. Берегись стиля, Джон. Если выдашь случайно, что у тебя вырабатывается стиль, это может тебя погубить.
– Значит, этот неприятный коротышка шпионит за евреями?
– Нет, он шпионит за другим жупелом испуганных классов – радикалами, красными, ниспровергателями установленного порядка.
– Но ты упомянул Катберта Уогстаффа и Мод Ярд. Я тебя умоляю. Они-то для кого опасны?
– Уогстафф – редактор лучшего канадского политического и литературного еженедельника и блестящий полемист. Мод Ярд – жена преподавателя истории, происходит из старой лоялистской семьи с незапятнанной репутацией. Но оба состоят в недавно образованной Ассоциации гражданских свобод, а потому подозрительны для пугливых классов.
– Значит, полиция следит за ними – куда они ходят, с кем водят знакомства?
– О нет, Пайк, не полиция. Банки.
– Что?!
– Да, банки любят информацию и нуждаются в ней. Полиция… У полиции шпиков очень мало, а за информацию она платит плохо и неохотно. И конечно, полиция много знает об Ассоциации гражданских свобод – много, но, вероятно, не все. Потому что полицейским не понять, что движет этими людьми. Полиция занимается законом, а не мнениями. Но банки – банки нуждаются в осведомителях и хорошо им платят. Конечно, это не шпионы в традициях итальянской комедии – ни блеска, ни чрезвычайной тонкости, даже мозгов не особенно много. Просто терпеливая филерская работа. Этот самый Джо отрапортует… не важно кому… что Катберт Уогстафф и Мод Ярд сегодня побывали в «Доме пастора», где проходило сборище всяких разных людей, в числе которых было много евреев. С виду вроде бы музыкальный вечер, хотя музыка могла быть лишь прикрытием. Эта информация в конце концов попадет и ко мне в числе прочих. И – заметь себе, мальчик мой, – я сделаю так, что Катберт и Мод об этом узнают и хорошо посмеются.
– От такой запутанной двойной игры у меня голова идет кругом. Так ты тоже, значит, занимаешься этим шпионством?
– Джон, я банкир. Мне нужно знать много такого, чего в телефонном справочнике не прочитаешь. Уогстафф и Ярд меня в этом плане не интересуют. Но некоторые дружеские связи, тайные визиты и, конечно, суммы денег, неожиданно внесенные на банковский счет или снятые со счета, интересуют, и очень даже. Меня и все другие банки, а также некоторые правительственные департаменты. Когда я читаю о внезапных самоубийствах или отъездах в длительное путешествие, которым очень удивляются люди вне финансового мира, я даже бровью не веду. Мне кажется, мой друг, у тебя очень наивное представление о том, что такое на самом деле бизнес.
– Вероятно. Слава богу, что я не вращаюсь в этом мире.
– Ты живешь в другом мире, не менее сложном и во многих отношениях столь же мутном. В любой жизни, хоть сколько-нибудь значительной, простоты не ищи. Я отдыхаю душой в кажущейся сложности и подлинной простоте Святого Айдана; его великолепные ритуалы смывают большую часть грязи и слизи, налипающей на человека в повседневной жизни. Потому я и отдаю столько своего времени приходу. Ты, кажется, очищаешься музыкой, и это тоже привело тебя к Святому Айдану. Нам, сложно устроенным людям, для отдохновения души нужна еще бо́льшая сложность. Мы не можем утешаться чем-то простым, как кирпич.
– Но эти шпионские штучки… Я в шоке. Честно, Дарси, я в шоке!
– Тогда не называй это шпионскими штучками. А называй сложными процессами обмена конфиденциальной информацией в деловом мире и в сфере государственного управления. Это неотъемлемая часть роста города и общества. Торонто становится большим финансовым центром. И уже оттесняет Монреаль на второе место. И еще – развивает культурную жизнь до уровня, приличествующего большому городу. Дамы, скорее всего, даже не догадываются, какую ключевую роль играют в этом. Вероятно, в официальных хрониках их даже не упомянут, но в культуре великого города их имена будут святиться вечно.
12
Дом пастора
Кокрофт-стрит
Торонто, Онтарио, Канада
Милая Барбара!
Ты просто не поверишь! Наше счастье переменилось, но как! Не столько переменилось, сколько перевернулось вверх тормашками. [1] Я всегда знала, что жизнь чертовски странная штука, но страннее этого вообще ничего быть не может!!!
Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии».
Первый роман «Дептфордской трилогии» выдающегося канадского писателя и драматурга Робертсона Дэвиса. На протяжении шестидесяти лет прослеживается судьба трех выходцев из крошечного канадского городка Дептфорд: один становится миллионером и политиком, другой — всемирно известным фокусником, третий (рассказчик) — педагогом и агиографом, для которого психологическая и метафорическая истинность ничуть не менее важна, чем объективная, а то и более.
Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии».
Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии».
Робертсон Дэвис – крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной словесности. Его «Дептфордскую трилогию» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») сочли началом «канадского прорыва» в мировой литературе. Он попадал в шорт-лист Букера (с романом «Что в костях заложено» из «Корнишской трилогии»), был удостоен главной канадской литературной награды – Премии генерал-губернатора, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. «Печатники находят по опыту, что одно Убивство стоит двух Монстров и не менее трех Неупокоенных Духов, – писал английский сатирик XVII века Сэмюэл Батлер. – Но ежели к Убивству присовокупляются Неупокоенные Духи, никакая другая Повесть с этим не сравнится».
Что делать, выйдя из запоя, преуспевающему адвокату, когда отец его, миллионер и политик, таинственно погибает? Что замышляет в альпийском замке иллюзионист Магнус Айзенгрим? И почему цюрихский психоаналитик убеждает адвоката, что он — мантикора? Ответ — во втором романе «дептфордской трилогии».
Подробная и вместе с тем увлекательная книга посвящена знаменитому кардиналу Ришелье, религиозному и политическому деятелю, фактическому главе Франции в период правления короля Людовика XIII. Наделенный железной волей и холодным острым умом, Ришелье сначала завоевал доверие королевы-матери Марии Медичи, затем в 1622 году стал кардиналом, а к 1624 году — первым министром короля Людовика XIII. Все свои усилия он направил на воспитание единой французской нации и на стяжание власти и богатства для себя самого. Энтони Леви — ведущий специалист в области французской литературы и культуры и редактор авторитетного двухтомного издания «Guide to French Literature», а также множества научных книг и статей.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта история произошла в реальности. Её персонажи: пират-гуманист, фашист-пацифист, пылесосный император, консультант по чёрной магии, социологи-террористы, прокуроры-революционеры, нью-йоркские гангстеры, советские партизаны, сицилийские мафиози, американские шпионы, швейцарские банкиры, ватиканские кардиналы, тысяча живых масонов, два мёртвых комиссара Каттани, один настоящий дон Корлеоне и все-все-все остальные — не являются плодом авторского вымысла. Это — история Италии.
В книгу вошли два романа ленинградского прозаика В. Бакинского. «История четырех братьев» охватывает пятилетие с 1916 по 1921 год. Главная тема — становление личности четырех мальчиков из бедной пролетарской семьи в период революции и гражданской войны в Поволжье. Важный мотив этого произведения — история любви Ильи Гуляева и Верочки, дочери учителя. Роман «Годы сомнений и страстей» посвящен кавказскому периоду жизни Л. Н. Толстого (1851—1853 гг.). На Кавказе Толстой добивается зачисления на военную службу, принимает участие в зимних походах русской армии.
В книге рассматривается история древнего фракийского народа гетов. Приводятся доказательства, что молдавский язык является преемником языка гетодаков, а молдавский народ – потомками древнего народа гето-молдован.
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.
Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».
Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.
Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!