Букет роз - [10]
Пристав начал терять терпение.
— Так-то оно так, — не сдавалась Фатьма, — но по субботам и мертвецы разговаривают.
Главное, выиграть время. Дать возможность мужу и его друзьям подальше уйти. Слава аллаху, в доме есть вторая дверь.
Пристав всегда кичился своим умением разговаривать с местным населением, но теперь он смекнул, что его дурачат.
— Если не откроешь, то сейчас же взломаем. Открывай, полиция! — прокричал он злобно.
— Так что же вы сразу не сказали? — всполошилась Фатьма и громыхнула щеколдой.
Непрошеные гости ввалились в дом.
— Обыскать! — приказал пристав и повернулся к Фатьме. — Послушай, женщина, у тебя, что ли, рук нет: почему так долго не открывала дверь?
Пристав подозрительно оглядел Фатьму. Ее простодушный вид несколько его успокоил.
— Эх, темнота, темнота, — сказал он вслух и подумал, что у такой дурочки, как эта баба, он быстро всю подноготную выведает.
— Так почему же ты не открывала дверь? — почти ласково повторил пристав свой вопрос.
— Я не знала, что это полиция.
— Так, так… Ты права, женщина, полиция никогда не обидит, а защитит всегда.
Фатьма спросила:
— Господин начальник, а к добру ли вы пришли в такой нехороший час?
— Конечно, к добру, женщина. — Пристав усмехнулся. — Нам Кули нужен. Он что, спит?
— Нет, ушел на промысел.
— Но почему так рано? До смены еще почти час.
— Да он всегда уходит пораньше — боится опоздать. Да и часов-то у нас нет, а живем в такой глуши…
— Да, в плохом месте живете, — согласился пристав, отстранил Фатьму и вошел в комнату, где спали дети. — А Ибиш где? — спросил он неожиданно. — Что-то я не вижу его среди спящих.
— Ибиш? А он в поселке, господин начальник, вернется утром.
— Почему утром?
— Боится ходить ночью через кладбище.
— Гм… боится? Странно, говорят, он очень храбрый.
Пристав посмотрел в сторону настороженного Фарруха.
— Ибиш храбрый, — улыбнулась Фатьма, — но ведь нынче суббота. Он их может встретить на кладбище. — Глаза Фатьмы испуганно округлились.
— Значит, дела ваши плохи. — Пристав громко расхохотался.
Смех и непривычное движение в комнате разбудили Сурию. Девчушка недоуменно уставилась на пристава сонными глазами. Фуражка с красным околышем, перетянутая на груди широкая коричневая портупея… Никогда она не видела такого.
— Как тебя зовут, девочка? — мягко спросил пристав.
— Сурия, — тихо прошептала девочка.
Взгляд ее притягивала блестящая рукоять маузера.
— Что ты так смотришь на мой карман? — улыбнулся пристав.
— У Сурии, — вмешалась Фатьма, — есть дядя. Он ей всегда в карманах приносит яблоки и конфеты.
Пристав перестал улыбаться и хмуро посмотрел на Фатьму.
— Ты должна честно ответить на мой вопрос. Подумай хорошенько. У тебя дети, и я желаю вам только добра.
— Что такое, господин начальник? Я всегда говорю правду.
— Ну хорошо. Я тебе верю, ты добрая мусульманка.
— Верно, господин.
— Скажи, пожалуйста, твой муж читает газету «Гуммет»?
— Иногда читает, а что? — спокойно ответила Фатьма.
— Вот и хорошо, милая, — обрадованно закивал головой пристав. — Мы против Кули-киши ничего не имеем. Только интересно, откуда он берет эту газету?
— Не знаю, господин.
— Ладно, можешь и не знать. Скажи мне, пожалуйста, Кули оставил газету дома или спрятал ее? Может быть, унес с собой? — вкрадчиво продолжал выпытывать пристав.
— А зачем ему уносить газету? Газета дома. Я ее куда-то припрятала.
— Вот ты сейчас и поищи.
Фатьма заглянула на полку — нет. Словно припоминая, огляделась внимательно.
— Ты хорошо помнишь, что Кули-киши отдал газету тебе? — все так же мягко и вкрадчиво продолжал пристав.
— А как же?
— И ты не помнишь, куда положила?
— Да пошлет аллах мир праху твоего отца, сколько в этой голове тягостных дум, всего не припомнишь. — Фатьма пожала плечами. — Ну и придумали вы мне заботу, господин начальник. Вспомнила. Газету я расстелила на дне сундука. Сейчас, сейчас…
Фатьма торопливо подошла к огромному сундуку, открыла крышку и стала перебирать его нехитрое содержимое. Пристав взял лампу и велел полицейскому придерживать крышку.
«Вот так и нужно действовать», — самодовольно решил он.
Фатьма выбросила все содержимое сундука, достала газету и передала ее приставу.
— Вот она. Пожалуйста, взгляните.
— Спасибо, спасибо, — проговорил офицер, но тут лицо его изменилось, брови сдвинулись. — Так это же «Каспий», дрянь этакая! — зарычал он.
— Как же это газета… дрянь? — с деланным испугом воскликнула Фатьма.
Пристав раздраженно прищелкнул пальцами:
— Эта газета легальная. А мне нужна «Гуммет». Слышала про такую?
— Ох, господин начальник, я ведь неграмотная. Ничего я в газетах не понимаю. Знаю только, мой Кули всегда вот эту читает.
— Тьфу! — Пристав резко повернулся, скрипнув сапогами и портупеей.
Делать нечего. Приходилось возвращаться несолоно хлебавши. Возвращались они прежней дорогой. Фаррух трусил. Слова Фатьмы о субботней ночи и мертвецах запали ему в душу. И вдруг послышалось глухое, мрачное завывание:
— Угу-у-у!.. Угу-у-у!
Фаррух так и присел со страху, сердце у него забилось, как воробьиное. И вдруг снова этот вой:
— Угу-у-у-у…
— Что за чертовщина? — проворчал пристав.
— Может, это мертвец? — пролепетал Фаррух.
— Дурак! — Пристав передернул плечами и прибавил шагу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Героиня этой книги — смешная девочка Иринка — большая фантазерка и не очень удачливая «поэтесса». Время действия повести — первые годы Советской власти, годы гражданской войны. Вместе со своей мамой — большевичкой, которая хорошо знает узбекский язык, — Иринка приезжает в Ташкент. Город только оправляется от недавнего белогвардейского мятежа, в нем затаилось еще много врагов молодой Советской власти. И вот Иринка случайно узнает, что готовится новое выступление против большевиков. Она сообщает старшим о своем страшном открытии.
Лакский писатель Абачара Гусейнаев хорошо знает повадки животных и занимательно рассказывает о них. Перед читателем открывается целый мир, многообразный, интересный. Имя ему - живая природа.
С самого детства мы пытаемся найти свое место под солнцем — утвердиться в компании друзей, завоевать признание или чью-то любовь, но каждый действует по-своему. Эта история о девчонках с твоего двора, подругах. Леся старается всем угодить, но в поиске всеобщего признания забывает о себе. Ира хочет главенствовать, не понимая, что превращается в тирана. Наташа живет прошлым. А Симкина выбирает путь аутсайдера.
«В джунглях Юга» — это приключенческая повесть известного вьетнамского писателя, посвященная начальному периоду войны I Сопротивления (1946–1954 гг.). Герой повести мальчик Ан потерял во время эвакуации из города своих родителей. Разыскивая их, он плывет по многочисленным каналам и рекам в джунглях Южного Вьетнама. На своем пути Ан встречает прекрасных людей — охотников, рыбаков, звероловов, — истинных патриотов своей родины. Вместе с ними он вступает в партизанский отряд, чтобы дать отпор врагу. Увлекательный сюжет повести сочетается с органично вплетенным в повествование познавательным материалом о своеобразном быте и природе Южного Вьетнама.
Автобиографические рассказы известного таджикского ученого-фольклориста и писателя о своем детстве, прошедшем в древнем городе ремесленников Ура-Тюбе. Автор прослеживает, как благотворно влияло на судьбы людей социалистическое преобразование действительности после Октября.