Буддизм в русской литературе конца XIX – начала XX века: идеи и реминисценции - [24]

Шрифт
Интервал

.

С появлением Майи начинается пробуждение хана Сарым-бета. Это преображение тяжело и мучительно: «Ничто не мило хану, и ходит он по собственному дворцу, как тень. – Майя. Майя.» [205] Но даже когда Майя полюбила хана, их взаимное чувство оказывается окрашенным в тревожные тона, предчувствие смерти не покидает Майю: «Твоя любовь убьёт меня. Я это чувствую»; «Я была пленницей Олой-хана, но не любила его. А вот тебя люблю и в том моя погибель»; «Я тебе подарю маленького хана. Да. Подарю, а сама умру. Я это чувствую.»; «Помни, что ты похоронишь меня в степи, на берегу Кара-Куль, где носится вольный степной ветер. Это моё последнее желание.»[206]Счастье Майи сопровождает то, чего не в силах победить радость любви – страх потери и предчувствие бед: «страдала и за себя и за него, и чем была счастливее, тем сильнее мучилась». И беда оказалась неминуемой: «Она родила хану наследника, а сама умерла на другой день»[207].

Любовь изменила хана Сарымбета, заставила его по-настоящему почувствовать свою жизнь. Но молодой хан был настолько счастлив, что не задумывался об этом: «Здоровый не чувствует в полном объёме своего здоровья, так и счастливые люди»[208]. Счастье оказалось слишком кратковременным, почти призрачным. Но не один хан Сарымбет, очарованный мигом счастья, не замечал его скоротечности: «Каждый день, каждый час, проведенный с Майей, был сокровищем, а он его не замечал, ослепленный собственным счастьем. И так все люди живут, обвеянные счастливою слепотой»[209].

В контексте этой иллюзорности счастья хана Сарымбета вполне уместным является обращение исследователей творчества Мамина-Сибиряка к этимологии слова «майя»[210].

Была красавица Майя, была любовь, изменившая жизнь хана Сарымбета, но иллюзией обернулось ощущение счастье, которое, казалось, всегда будет пребывать в их союзе. Безутешен хан:

Адванта-веданта выдвинула концепцию так называемой вивартавады, или учения о видимости, иллюзорности, согласно которому Вселенная обязана своим феноменальным существованием майе – завесе, или волшебной иллюзии. Согласно Шанкаре, вселенная образована волшебными переливами майи – завесы, или магической иллюзии, скрывающей иную, неизменную сущность – брахмана. Подобно тому как веревка в руках факира кажется змеей, а раковина издали мнится куском серебра, иллюзорен и мир явленного. Высший Брахман лишен свойств. Он всегда самотождественен и един. Иллюзия же мира возникает вследствие майи, которая по сути своей есть неведение (Степанянц М. Т. Восточная философия: Вводный курс. Избранные тексты. 2-е издание, исправленное и дополненное. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2001). «– Майя… Майя. Майя. – повторял хан Сарымбет, хватаясь за голову. – Моя Майя. Моя дорогая. Майя, ты не слышишь, не слышишь меня?!.» И вера не спасает хана от отчаяния: «Нет справедливости на земле. Я не верю Аллаху.» Всё унесла с собой любимая женщина: «Его молодое сердце умерло вместе с Майей, закрылась радость, погас яркий свет, – ничего не осталось у хана, кроме глаз, чтобы оплакивать своё чёрное горе»[211].

Хан Сарымбет покидает свой дворец, оставляет на правлении ханством сына Майи и селится на берегу Кара-Куль около могилы своей возлюбленной. Там он перечитал «много мудрых книг, долго и много молился и тысячу раз передумал всю свою жизнь, полную легкомысленных радостей, суетных желаний и мыслей»[212].

На могиле Майи находят примирение два врага: хан Сарым-бет и хан Олой. Хан Олой по просьбе хана Сарымбета хоронит его рядом с Майей, и «на высоком берегу озера Кара-Куль красуется двойная могила хана Сарымбет с красавицей Майей. Издалека приходят люди, чтобы поклониться их праху: так любили они друг друга.». Однако это не спасло два рода от вечной вражды, иллюзия необходимой мести оказалась сильнее: «Ровно через сто лет племя Гунхой напало на Шибэ и разрушило город, как прежде был разрушен Гунхой: то сделал внук Олой-хана. Всё было истреблено, выжжено и разрушено»[213]. И хотя в финале легенды говорится о том, что «даже враги не тронули могилы Майи, а внук хана Олоя сам приехал посмотреть святое место и прослезился»[214], фраза о нападении племени Гунхоя на Шибэ невольно возвращает нас к кровавому началу легенды.

Любовь не спасает мир от вражды, разорения и смерти. «Покрывало майи» даже в любви и счастье скрывает беспрерывность человеческого горя и страданий. Не чувствовать это писатель, переживший столько тяжелых жизненных событий, не мог.

Буддийские мотивы в лирике и переводах К. Д. Бальмонта

Работ о восточных, в частности индийских, мотивах в творчестве К. Д. Бальмонта чрезвычайно мало. Это статья Г. М. Бонгарда-Левина «Свет мой, Индия, святыня»[215], обзорная статья о связи между длительным путешествием поэта по странам Африки, Австралии, Новой Зеландии, Цейлону, Индии и его творчеством П. В. Куприяновского, Н. А. Молчановой «Кругосветное путешествие К. Д. Бальмонта 1912 года и его поэтическое “эхо” в книге “Белый Зодчий”»[216], а также предисловие Г. М. Бонгарда-Левина к переизданию поэмы Ашвагхоши «Жизнь Будды»[217].

Из недавних исследований, где в том числе рассматривается тема буддийских идей в творчестве Бальмонта, можно назвать работы М. С. Уланова


Рекомендуем почитать
Социально-культурные проекты Юргена Хабермаса

В работе проанализированы малоисследованные в нашей литературе социально-культурные концепции выдающегося немецкого философа, получившие названия «радикализации критического самосознания индивида», «просвещенной общественности», «коммуникативной радициональности», а также «теоретиколингвистическая» и «психоаналитическая» модели. Автором показано, что основной смысл социокультурных концепций Ю. Хабермаса состоит не только в критико-рефлексивном, но и конструктивном отношении к социальной реальности, развивающем просветительские традиции незавершенного проекта модерна.


Пьесы

Пьесы. Фантастические и прозаические.


Краткая история пьянства от каменного века до наших дней. Что, где, когда и по какому поводу

История нашего вида сложилась бы совсем по другому, если бы не счастливая генетическая мутация, которая позволила нашим организмам расщеплять алкоголь. С тех пор человек не расстается с бутылкой — тысячелетиями выпивка дарила людям радость и утешение, помогала разговаривать с богами и создавать культуру. «Краткая история пьянства» — это история давнего романа Homo sapiens с алкоголем. В каждой эпохе — от каменного века до времен сухого закона — мы найдем ответы на конкретные вопросы: что пили? сколько? кто и в каком составе? А главное — зачем и по какому поводу? Попутно мы познакомимся с шаманами неолита, превратившими спиртное в канал общения с предками, поприсутствуем на пирах древних греков и римлян и выясним, чем настоящие салуны Дикого Запада отличались от голливудских. Это история человечества в его самом счастливом состоянии — навеселе.


Петр Великий как законодатель. Исследование законодательного процесса в России в эпоху реформ первой четверти XVIII века

Монография, подготовленная в первой половине 1940-х годов известным советским историком Н. А. Воскресенским (1889–1948), публикуется впервые. В ней описаны все стадии законотворческого процесса в России первой четверти XVIII века. Подробно рассмотрены вопросы о субъекте законодательной инициативы, о круге должностных лиц и органов власти, привлекавшихся к выработке законопроектов, о масштабе и характере использования в законотворческой деятельности актов иностранного законодательства, о законосовещательной деятельности Правительствующего Сената.


Вторжение: Взгляд из России. Чехословакия, август 1968

Пражская весна – процесс демократизации общественной и политической жизни в Чехословакии – был с энтузиазмом поддержан большинством населения Чехословацкой социалистической республики. 21 августа этот процесс был прерван вторжением в ЧССР войск пяти стран Варшавского договора – СССР, ГДР, Польши, Румынии и Венгрии. В советских средствах массовой информации вторжение преподносилось как акт «братской помощи» народам Чехословакии, единодушно одобряемый всем советским народом. Чешский журналист Йозеф Паздерка поставил своей целью выяснить, как в действительности воспринимались в СССР события августа 1968-го.


Сандинистская революция в Никарагуа. Предыстория и последствия

Книга посвящена первой успешной вооруженной революции в Латинской Америке после кубинской – Сандинистской революции в Никарагуа, победившей в июле 1979 года.В книге дан краткий очерк истории Никарагуа, подробно описана борьба генерала Аугусто Сандино против американской оккупации в 1927–1933 годах. Анализируется военная и экономическая политика диктатуры клана Сомосы (1936–1979 годы), позволившая ей так долго и эффективно подавлять народное недовольство. Особое внимание уделяется роли США в укреплении режима Сомосы, а также истории Сандинистского фронта национального освобождения (СФНО) – той силы, которая в итоге смогла победоносно завершить революцию.