Босиком по парку - [3]

Шрифт
Интервал

Голос Поля. Я иду. Иду.

Кори вновь кидается к телефону.

Кори(в трубку). Алло!.. Вы слушаете? Он идет, он уже входит… (Кладет трубку на пол).


В комнату вваливается ПОЛЬ и буквально повисает на перилах. ПОЛЮ всего лишь двадцать шесть лет, но у него одышка как у пятидесятишестилетнего, и одевается он также соответственно. Он несет тяжелый чемодан, портфель — атташе и чувство собственного достоинства. Атташе падает у него из рук.


Привет, дорогой!


КОРИ душит его поцелуями, он задыхается, ловит ртом воздух.


О, Поль, мой любимый!.. Ну как? (Отходит от него на шаг). Ну, скажи что-нибудь?


ПОЛЬ еле переводит дух, смотрит вниз на лестницу.


Поль. Это ведь шестой этаж… Ты знала, что это шестой этаж?!

Кори. Положим, не шестой, а пятый.


ПОЛЬ с трудом поднимается еще на одну ступеньку и валится на чемодан.


Поль. А та лестница у парадного входа?

Кори. Она не считается. Это ведь не этаж, а так входные ступеньки.

Поль. Пусть даже и входные, но ты поднимаешься по ним, как на целый этаж. (Прерывисто дышит).

Кори. Это все, что ты мне можешь сказать?

Поль. Такая верхотура… (Тяжело дышит). Как же так получилось, мы с тобой смотрели квартиру значительно ниже?

Кори. Ты видел не ту квартиру, то есть такую же, только на третьем этаже. Ты помнишь, что хозяйки этой квартиры не было дома?

Поль. Ах, вот оно что.

Кори. Ты разочарован? Тебе она не нравится?

Поль. Нет, нравится. (Бегло смотрит по сторонам). Я просто жду, когда мои глаза с этим освоятся.

Кори. А я-то думала: ты войдешь и скажешь: «Вот это да!»

Поль. Сейчас скажу. (Делает глубокий вздох). Хорошо. (Осматривается и без всякого энтузиазма говорит). Вот это да…

Кори. О, Поль? (Вскакивает ему на колени). Обещаю тебе, все будет великолепно! Ты просто слишком рано пришел домой. (Ласкается к нему).

Поль. Ты знаешь, что я по тебе соскучился.

Кори. Это правда?

Поль. В самый разгар нашего утреннего совещания мне вдруг так тебя захотелось.

Кори. Это прекрасно! (Целуются). Милый, давай возьмем такси и вернемся обратно в отель. Номер за нами еще целый час.

Поль. Нам нельзя туда возвращаться. Мы утащили оттуда две пепельницы и полотенце. Нас поймают. (Целует ее).

Кори. Бог мой! Ты все еще меня любишь?

Поль. А чему удивляться? Ведь мы только шесть дней прожили в отеле Плаза.


КОРИ встает, отходит от него.


Кори. Но то был наш медовый месяц. А теперь началась повседневность. Вечером ты приходишь домой из конторы, мы здороваемся и начинаем семейную жизнь. (Протягивает ему руку). Ну, здравствуй!

Поль. Как дела?


Пожимают друг другу руки. КОРИ бросается в его объятия, целуются.


Кори. Теперь мой черед сказать: «Вот это да!..» Не думала, что адвокаты умеют так здорово целоваться!

Поль. Я умею не только здорово целоваться, но я умею также и хорошо вести дела…

Кори. Мне кажется, что в этом что-то есть… Ну, говори скорей!

Поль. Пока еще окончательно неизвестно…Через пять минут мне будут звонить из конторы — тогда все узнаем.

Кори(вспомнив). О!.. Тебе уже звонили!

Поль. Как?

Кори. То есть, сейчас звонят… Там лежит трубка, у телефона.

Поль(осматриваясь). Где?

Кори. Вон там…

Поль. Почему же ты сразу мне не сказала? (Бросается к телефону).

Кори. Совсем забыла… Ты стал меня целовать, и я просто потеряла голову.

Поль(в трубку). Алло!.. — Это ты, Фрэнк?… О, прости… Конечно получилось очень смешно… (Взгляд на КОРИ). «Не думала, что адвокаты умеют так здорово целоваться»… Да, я тебя слушаю, Фрэнк… Какие новости?… О!.. (Его лицо расплывается в улыбке).


КОРИ чувствует, что ее забыли, тихо подходит, щекочет его.


…Да нет, ты шутишь?… Мне, все дело?! О, Фрэнк, дружище, как я тебя люблю!.. Да нет, я вовсе не нервничаю… Ведь я же сдал все экзамены и получил диплом… Да, сегодня вечером я этим займусь…


КОРИ насторожилась, отходит, к стремянке.


Значит, встречаемся в восемь утра… Еще раз просмотрим все материалы… Слушай, какой галстук мне надеть? Я не знаю. Быть может, какой-нибудь классический, старомодный?.. Ну, хорошо, договорились… (Встает, весь сияет от радости).


КОРИ залезла на стремянку.


Слыхала?.. Слыхала? (Подходит к КОРИ).

Кори. А как же сегодня вечером?

Поль. Рано утром я должен быть в суде… Я буду первый раз выступать в суде!.. Слушается мое первое дело…

Кори. А как же с нашим делом… сегодня ночью?

Поль. Мне нужно просмотреть все документы. Маршал завтра утром вылетает в Вашингтон, и он передает все дело мне, то есть, нам с Фрэнком. Но фактически дело буду вести я!.. (Обнимает КОРИ). О, Кори, детка, я получу место адвоката!

Кори. О, это замечательно!.. Но я думала, что мы проведем вечер вместе, а также и ночь.

Поль. Завтра вся ночь будет наша. (Берет портфель). Надеюсь, я принес все бумаги.

Кори. А я принесла черную кружевную ночную рубашку…


ПОЛЬ весь ушел в бумаги. Теперь его уже от них не оторвать.


Поль. Еще в конторе Маршал изложил мне суть дела. Оно несложно. Один меховщик подал в суд на женщину, которая не заплатила ему по счетам.

Кори(вынимает из чемодана ночную рубашку). Я хотела приготовить тебе спагетти под. белым соусом из креветок. Я бы, конечно, готовила его в купальнике или бикини.

Поль. Наша контора представляет интересы меховщика, который сделал четыре меховые шубки специально для этой женщины из Парк — Авеню. А теперь заказчица отказывается их взять.


Еще от автора Нил Саймон
Дураки

Классик американской драматургии Нил Саймон переносит действие пьесы «Дураки» в некий абстрактный город. Там живут и судья, и доктор, и торговка, и пастух, есть даже Князь. Только нет в этом городе учителя. Впрочем, что можно взять с тех, кому судьбой уготовано быть дураками. Видимо, и жили бы здесь по-прежнему, если бы не приехал в этот город молодой учитель, не влюбился в свою ученицу — красавицу Софью, и не решил попытаться снять проклятие трехсотлетней давности, которое и сделало всех здешних жителей дураками.


Калифорнийская сюита (В отеле «Беверли Хиллз»)

«Калифорнийская сюита» состоит из мини-пьес, события которых разворачиваются в отеле «Беверли Хиллз». Вниманию зрителей представлены три супружеские пары из Нью-Йорка, Лондона и Филадельфии, которых привели в Калифорнию различные жизненные обстоятельства. Это люди примерно одного возраста, но разных социальных кругов, профессий, национальностей. Их объединяет то, что все они находятся в весьма драматической ситуации, помогающей раскрыть не только их индивидуальности, но и характер отношений, связывающий их друг с другом.


Слухи

Феерическая комедия, полная реприз и курьезов. В ней, согласно популярному рецепту, смешаны составляющие пряного коктейля под названием «захватывающий сюжет»: стрельба и полиция, танцы и скандалы, интриги и тайны, политика и флирт. Словно на белом листе, на светлом фоне декораций появляются девять характерных персонажей в ослепительно ярких костюмах со всей палитрой человеческих страстей — от любви до ревности, от трусости до безрассудства.


Узник второй авеню

Мэл и Эдна — типичные представители среднего класса. Одна из счастливых пар средних лет, живущих на Манхэттене. Но однажды Мэл теряет работу, их квартиру грабят, Мэл теряет вес в обществе. Стоит только Эдне устроится на работу, как ее тут же увольняют. И это только начало…


Билокси-блюз

«Билокси-Блюз» — это простая и трогательная история шестерых американских парней, призванных в армию в разгар Второй мировой и проходящих в учебке подготовку перед отправкой на европейский фронт. Многое предстоит пережить героям, попавшим под командование своенравного и жесткого сержанта Мэрвина Дж. Туми, многое придется осмыслить и со многим доведется смириться: и с невкусной кашей, и со злыми остротами сослуживцев, и — что самое печальное — с неизбежностью попасть на настоящую войну.


Женщины Джейка

Это история одного писателя, Джейка, который живет в своем творческом мире и пытается найти свое место в этой жизни. Любовь, семья, творческие амбиции, мечты о славе и самореализации. Что все-таки важнее? Может ли любовь вернуть к реальной жизни или жизнь — это кино, а люди в нём актёры?


Рекомендуем почитать
Комедии

В сборник вошли комедии известного английского драматурга XVIII века Фаркера — «Офицер-вербовщик» и «Хитроумный план щеголей, или В погоне за женой», пользовавшихся большой популярностью в свое время и не потерявших значения в наши дни. Писатель остроумно бичует нравы буржуазного общества. В комедиях есть и проза и стихи, они читаются с большим интересом.


Пятница, 13-ое

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фрилансеры

Это история о мужчине и женщине. Это история о любви. Страстной, нежной, счастливой, несчастной, комической и возвышенной. Любите ли вы театр? Это история о двух безработных актёрах, любящих театр и друг друга. Действие охватывает четыре года. Герои работают уличными артистами, потом затевают антрепризу, влюбляются, женятся, заводят ребёнка, становятся гастарбайтерами… Комическая история с трагическим финалом.


Две дюжины алых роз

Однажды Альберто Верани снимает трубку и принимает заказ на две дюжины алых роз. Звонивший ошибся номером, а Альберто приятно удивлён и уже в предвкушении от приключения с незнакомкой. Цветы доставляют и их получает Мария, жена Альберто. Среди цветов она находит карточку с подписью «Загадка». Ею обуревает желание встретиться с этим таинственным мужчиной. Альберто понимает, что произошло, и желает продолжить розыгрыш, чтобы проверить, насколько Мария верна ему и как далеко она может зайти. Он каждый день посылает ей розы и ревнует к несуществующему сопернику.


Что скажет Маргарет?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Так поступают в свете

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. П. Померанцевой; стихи в переводе Ю. Б. КорнееваКомментарии И. В. Ступникова.