Большой словарь мата. Том 1 - [49]

Шрифт
Интервал

1.0.0.1. б функ. сказ.[Очень просто, легко].

– Молодой человек, вы нам не поможете решить задачу? – Да тут же не хуя срать! Ой, извините! Тут же не хуя ссать! Ой, извините! Тут же не хуя делать! (Буй);

1.0.1.0. Со знач. нареч. Не сложно и не тяжело.

Да тут доложить пару рядов кирпичей – не хуя делать. Пару часов и все. (Буй);

2.0.0.0. б функ. сказ. Обычно, регулярно, очень часто (о событии), при этом не представляя собой чего-то исключительного, вызывающего удивления.

В неуютных помещеньях темных питерских подвалов / Очень часто – так уж вышло – размещаются пивные / Третьесортного пошиба, где вокабулы срамные / Услыхать – как не хуй делать… (Чернолузский. Экспедиции);


делать: не хуем деланный.

1.0.0.0. кто. Отличающийся положительными личными качествами, свойствами.

Вадим Степанцов, безусловно, человек неординарный, то, что называется, не хуем деланный. И80;

2.0.0.0. что. Качественно изготовленный.

Не хуем деланный, не сломаешь! И38;


делать: от не хуй[нехуй, не хуя, нехуя]

делать делать что. Дисфм. вместо: от нечего делать.

Вар.:

От нехуя делать. (Росси); [Просто так; без цели; без всякого повода, причины, необход имости].

Еще по два ведра просто от нехуй делать кинул. И так оба по 74. (Время топить 16); От не хуй делать кобель яйца лижет (Фольк); Вчера сидел я дома и голову чесал, / И вот, от не хуй делать, песню написал. / Я смысла сам не понял, но, в общем, заебись, / Я другу ее спел, а он с окошка прыгнул вниз. (Мастурбатор. Любовь);


делать: через два хуя вприсядку (делать что);

1.0.0.0. (Делать что-л), не прилагая необходимых усилий и не стремясь достигнуть необходимого качества.

За что ни возьмется, все делает через два хуя вприсядку. И2;

1.1.0.0. (Делать что-л.) быстро, торопливо.

[Ели бабы яйца всмятку / Через два хуя вприсядку. (Время топить 1б]);

делать не хуй кому. О занимающемся бессмысленным, неуважаемым или ненужным делом человеке.

Гарику делать не хуй, вот он и учится хиромантии по старым книгам. Школу Гарик бросил и целыми днями сидит у своего дома на скамеечке, теребя струны гитары. Он даже не одевается – часто сидит в халате и домашних тапочках. (Лимонов. Подросток 190);


держать мертвого за хуй. О человеке, никогда не испытывающем сексуальных желаний.

[Мертвого держать за хуй. (Словарь Еблем.-энцикл. 18б5]); Да ей только мертвого за хуй держать. И80;

держать на хую кого, что.

1.0.0.0. Относиться к кому-л. пренебрежительно.

Я его на хую держал, мудака такого. И20;

2.0.0.0. Внимательно следить за кем-л.; сконцентрировать свое внимание на чём-л.

[На хую дичь держать. (Словарь Еблем.-энцикл. 18б5]); Ты его держи на хую, а то еще чего натворит. И17;


держать нос[морду] к хую[по хую].

Дисфм. вместо: держать нос по ветру. Вар.:

Держи морду к хую. (Словарь Еблем.-энцикл. 1865);

Быть в любой момент готовым к совершению сексуального контакта.

Сирья всегда держит нос по хую. Вдвоем лучше не оставаться. И2;


держать хуй по ветру.

Дисфм. вместо: держать нос по ветру.

1.0.0.0. Быть в любой момент готовым к совершению сексуального контакта.

[Держи хуй по ветру, за муде свои подёргивай. (Словарь Еблем.-энцикл. 18б5]);

2.0.0.0. Быть в любой момент готовым к самым неожиданным событиям.

Его не поймаешь, он хуй по ветру держит. Издержать хуй топориком[бодрей, козырем, пистолетом].

Вар.:

Есть держать хуй топориком! И34; Держи хуй козырем. (Словарь Еблем.-энцикл. 1865); Пьер: Князь Андрей! Князь Андрей: Что-с? Пьер: Держи хуй бодрей! (Время топить 15); А ну, парторг, держи хуй пистолетом! (Ануфриев, Пепперштейн 175);

Быть полным энергии и положительных эмоций.

С утра-то я всегда держу хуй козырем. А к вечеру – депресняк. И80; При Ляльке остались мы с Шуркой. Глазевшие на нас садолазы теперь возбужденно орали: – Андрей, держи хуй бодрей! (Сергеев 221); Андрей, держи хуй бодрей! (Ильясов); – Воттаким ты мне нравишься! – неистово закричал Поручик. – Айда на Черное море! Айда на курорт! Не все же нам вкалывать на синих червей, надобно и отдохнуть! А ну, парторг, держи хуй пистолетом! В Крыму еще бархатный сезон! (Ануфриев, Пепперштейн 175);


держаться на чьем-л. хую.

1.0.0.0. Находиться на грани развала, уничтожения.

Все это дело на хую держиться. Чуть что – и тю-тю. И1;

2.0.0.0. Основываться на чьей-л. инициативе, возможностях, деятельности.

На моем хую все держиться. Иначе ничего не будет. И80;

– Справ.-библиогр.:

На (чьем-либо) хую держаться неценз, авт. пользоваться чьим-либо влиянием для защиты от жизненных невзгод… (Буй);


дернуть за хуй.

Употр. для выражения презрения к собеседнику.

Очень страшно, напугал! Дерни меня за хуй, я сам себя боюсь! И7; [Эх ты перни, / За хуй дерни, / Я с Саратовской губерни. (Флегон]);


доверять дураку стеклянный хуй. См. давать дураку стеклянный хуй.


доедать: девятый[десятый, последний, собственный] хуй без соли[с солью] доедать[дожирать].

Вар.:

Девятый хуй без соли доедаем.

(Фольк); Доедать десятый хуй без соли. (Фольк);

1.0.0.0. Длительное время не принимать внутрь продуктов питания или принимать их в недостаточном количестве из-за их отсутствия или недостаточного количества и невозможности получить их каким-л. способом.

На лбу участкового испарина. Дышит неровно. Подергивается весь. Глазенки бегают. Знакомая картина. Жалко человека бывает в таком состоянии. Беспомощен он и болен, и вся его случайная жизнь зависит в такие минуты от наперстка вшивого водки или от полстакана любой советской бормотухи. – Век не забуду, братцы! Налейте! Дышать трудно! Грудь спирает! Виски горят! – Нету, – говорю жестокую ложь, – Сами девятый хуй без соли доедаем! Запасать надо. Ты из магазинов, стерва, сумками волокешь, а у нас, маскировщиков, стреляешь. Где нажрался-то, борец с алкоголизмом? (Алешковский I, 262);


Еще от автора Алексей Юрьевич Плуцер-Сарно
Русский мат. Поэмы XVIII–XXI вв

Понятие поэмы сильно изменилось за последние три столетия. Поэмой в XVIII в. именовали небольшое стихотворение. Поэма ХХ в. — это большой сюжетный жанр. Посему в данную рубрику вошли тексты различной жанровой природы, хотя и тяготеющие к современному пониманию поэмы.


Большой словарь мата. Том 2

Книга представляет собой второй том «Большого словаря мата». Вниманию читателей предлагается полное научное академическое издание. Данный том содержит более 800 грубопросторечных выражений со словом «пизда». Книга предназначена лингвистам, филологам, иностранцам, изучающим русский язык, а также всем ценителям русского народного юмора, чтобы они знали, чего говорить вслух ни в коем случае не следует. Только на основе такого рода словарей могут быть выработаны законы, запрещающие употребление нецензурной брани в общественных местах и в СМИ.


Русский мат. Оды XVIII-XXI вв

Раздел начинается с классических од Баркова, Елагина, Олсуфьева и других авторов XVIII в. Далее идут поздние тексты, все более и более удаляющиеся от канонов классической оды.


Рекомендуем почитать
От философии к прозе. Ранний Пастернак

В молодости Пастернак проявлял глубокий интерес к философии, и, в частности, к неокантианству. Книга Елены Глазовой – первое всеобъемлющее исследование, посвященное влиянию этих занятий на раннюю прозу писателя. Автор смело пересматривает идею Р. Якобсона о преобладающей метонимичности Пастернака и показывает, как, отражая философские знания писателя, метафоры образуют семантическую сеть его прозы – это проявляется в тщательном построении образов времени и пространства, света и мрака, предельного и беспредельного.


«…Явись, осуществись, Россия!» Андрей Белый в поисках будущего

Подготовленная к 135-летнему юбилею Андрея Белого книга М.А. Самариной посвящена анализу философских основ и художественных открытий романов Андрея Белого «Серебряный голубь», «Петербург» и «Котик Летаев». В книге рассматривается постепенно формирующаяся у писателя новая концепция человека, ко времени создания последнего из названных произведений приобретшая четкие антропософские черты, и, в понимании А. Белого, тесно связанная с ней проблема будущего России, вопрос о судьбе которой в пору создания этих романов стоял как никогда остро.


Всему свое место. Необыкновенная история алфавитного порядка

Книга историка Джудит Фландерс посвящена тому, как алфавит упорядочил мир вокруг нас: сочетая в себе черты академического исследования и увлекательной беллетристики, она рассказывает о способах организации наших представлений об окружающей реальности при помощи различных символических систем, так или иначе связанных с алфавитом. Читателю предстоит совершить настоящее путешествие от истоков человеческой цивилизации до XXI века, чтобы узнать, как благодаря таким людям, как Сэмюэль Пипс или Дени Дидро, сформировались умения запечатлевать информацию и систематизировать накопленные знания с помощью порядка, в котором расставлены буквы человеческой письменности.


Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история

Стоит ли верить расхожему тезису о том, что в дворянской среде в России XVIII–XIX века французский язык превалировал над русским? Какую роль двуязычие и бикультурализм элит играли в процессе национального самоопределения? И как эта особенность дворянского быта повлияла на формирование российского общества? Чтобы найти ответы на эти вопросы, авторы книги используют инструменты социальной и культурной истории, а также исторической социолингвистики. Результатом их коллективного труда стала книга, которая предлагает читателю наиболее полное исследование использования французского языка социальной элитой Российской империи в XVIII и XIX веках.


Университетские истории

У этой книги интересная история. Когда-то я работал в самом главном нашем университете на кафедре истории русской литературы лаборантом. Это была бестолковая работа, не сказать, чтобы трудная, но суетливая и многообразная. И методички печатать, и протоколы заседания кафедры, и конференции готовить и много чего еще. В то время встречались еще профессора, которые, когда дискетка не вставлялась в комп добровольно, вбивали ее туда словарем Даля. Так что порой приходилось работать просто "машинистом". Вечерами, чтобы оторваться, я писал "Университетские истории", которые в первой версии назывались "Маразматические истории" и были жанром сильно похожи на известные истории Хармса.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.