Большой эсперанто-русский словарь - [925]

Шрифт
Интервал

EABсокр. Esperanto-Asocio de Britio Эспера́нто-ассоциа́ция Брита́нии.

EAĈSRсокр., ист. Esperanto-Asocio en Ĉeĥoslovaka Respubliko Эспера́нто-ассоциа́ция в Чехослова́цкой Респу́блике.

EAEсокр. Esperanto-Asocio de Estonio Эспера́нто-ассоциа́ция Эсто́нии.

EAFсокр. Esperanto-Asocio de Finnlando Эспера́нто-ассоциа́ция Финля́ндии.

EAIсокр. Esperanto-Asocio de Irlando Эспера́нто-ассоциа́ция Ирла́ндии.

EARсокр. Esperanto-Asocio de Rumanio Эспера́нто-ассоциа́ция Румы́нии.

EASсокр. Esperanto-Asocio de Skotlando Эспера́нто-ассоциа́ция Шотла́ндии.

EASAсокр. Esperanto-Asocio de Suda Afriko Эспера́нто-ассоциа́ция Ю́жной А́фрики.

EAŬсокр. Esperantista Asocio de Ŭonbilismo Эсперанти́стская ассоциа́ция вонбули́зма.

EEAсокр. Eŭska Esperanto-Asocio Ба́скская эспера́нто-ассоциа́ция.

EEKсокр. Eŭropa Ekonomia Komunumo ист. Европе́йское экономи́ческое соо́бщество, ЕЭС, О́бщий ры́нок (организация, предшествовавшая Европейскому союзу); ср. EU.

EEUсокр. Eŭropa Esperanto-Unio Европе́йский эспера́нто-сою́з.

EFсокр. Esperanto-Federacio Эспера́нто-федера́ция; Esperanta Federacio Эспера́нтская федера́ция; Esperantista Federacio Эсперанти́стская федера́ция.

EGLIсокр. Esperantista Go-Ligo Internacia Междунаро́дная эсперанти́стская ли́га игры́ в го.

EIсокр. Esperanto-Instituto Институ́т эспера́нто.

EICMсокр. Esperantista Internacia Centro de Civitanoj de la Mondo Эсперанти́стский междунаро́дный центр гра́ждан ми́ра.

EJAсокр. Esperanta Jura Asocio Эспера́нтская юриди́ческая ассоциа́ция.

EKсокр. 1. Eŭropa Klubo Европе́йский клуб; 2. редк. Esperanto-klubo эспера́нто-клуб; Esperanta klubo эспера́нтский клуб; esperantista klubo эсперанти́стский клуб.

EKIсокр. Instituto por Esperanto en Komerco kaj Industrio Институ́т эспера́нто в торго́вле и промы́шленности.

EKNсокр. Esperanto-Klubo de Nikaragvo Эспера́нто-клуб Никара́гуа.

EKRELOсокр., ист. Eldon-kooperativo por revolucia Esperanto-literaturo Кооперати́в по изда́нию революцио́нной эспера́нто-литерату́ры (1930—1936).

ELсокр. Esperanto-Ligo Эспера́нто-ли́га; Esperanta Ligo Эспера́нтская ли́га; Esperantista Ligo Эсперанти́стская ли́га.

ELBHсокр. Esperanto-Ligo de Bosnio kaj Hercegovino Эспера́нто-ли́га Бо́снии и Герцегови́ны.

ELF·AREKсокр. Esperanto-Ligo Filatelista/Amika Rondo de Esperantaĵ-kolektantoj Филателисти́ческая эспера́нто-лига/Дру́жеский круг собира́телей предме́тов с эспера́нтской симво́ликой.

ELIсокр. Esperanto-Ligo en Israelo Эспера́нто-ли́га в Изра́иле.

ELNAсокр. Esperanto-Ligo por Norda Ameriko Эспера́нто-ли́га Се́верной Аме́рики (в 2007 г. переименована в Esperanto-USA).

ENсокр. Esperanto Nederlando Эспера́нто Нидерла́нды.

EoLAсокр. Esperanto — Lingvo Arta ЭоЛА (фестиваль).

EPAсокр. Esperanto-Propaganda Asocio (de Oomoto) Ассоциа́ция (Оомото) по пропага́нде эспера́нто.

EPCсокр. 1. Esperanta PEN-Centro Эспера́нтский ПЕН-центр; 2. ист. The Esperanto Publishing Company (англ.) Эспера́нтское изда́тельство (1937—1952).

EPĈсокр. «El Popola Ĉinio» «Из наро́дного Кита́я» (журнал).

ESKсокр. Esperanto-Societo Kebekia Эспера́нто-о́бщество Квебе́ка.

ESTOсокр. Esperantista Societo de Tenerifo Эспера́нтское о́бщество Тенери́фе.

EŜLIсокр. Esperanta Ŝak-Ligo Internacia Междунаро́дная эспера́нтская ша́хматная ли́га.

EUсокр. Eŭropa Unio Европе́йский сою́з; ср. EEK.

EUROKKAсокр. Esperanto-Universala Rok-Organizo, Kolektiva Komunik-Asocio (Esperanto-Rok-Asocio) Эспера́нто-рок-ассоциа́ция.

EVAсокр. Esperantlingva Verkista Asocio Эсперантоязы́чная писа́тельская ассоциа́ция, Ассоциа́ция писа́телей на языке́ эспера́нто.

FATсокр. Filozofia Asocio Tutmonda Всеми́рная филосо́фская ассоциа́ция.

FEAсокр. Filipina Esperanto-Asocio Филиппи́нская эспера́нто-ассоциа́ция.

FEBсокр. Federacio Esperanto de Barato Федера́ция эспера́нто И́ндии.

FEIсокр. Franca Esperanto-Instituto Францу́зский институ́т эспера́нто.

FELсокр. Flandra Esperanto-Ligo Фла́ндрская эспера́нто-ли́га.

FRGсокр. Federacia Respubliko Germanio Федерати́вная Респу́блика Герма́ния.

GEAсокр. 1. Germana Esperanto-Asocio Неме́цкая эспера́нто-ассоциа́ция; 2. Gvatemala Esperanto-Asocio Гватема́льская эспера́нто-ассоциа́ция.

GDRсокр., ист. Germana Demokratia Respubliko Герма́нская Демократи́ческая Респу́блика.

GEMсокр. Ganaa Esperanto-Movado Эспера́нто-движе́ние Га́ны.

GLEAсокр. Gej-Lesba Esperanto-Asocio Эспера́нто-ассоциа́ция ге́ев и лесбия́нок.

G·LEAсокр. Germana Libera Esperanto-Asocio Неме́цкая свобо́дная эспера́нто-ассоциа́ция.

ĜKсокр. Ĝenerala konsilantaro (de SAT) Генера́льный сове́т (САТ).

HALEсокр. Hispana Asocio de Laboristaj Esperantistoj Испа́нская ассоциа́ция эсперанти́стов-рабо́чих.

HdEсокр. «Heroldo de Esperanto» «Ве́стник эспера́нто» (газета).

HEAсокр. 1. Helena Esperanto-Asocio Гре́ческая эспера́нто-ассоциа́ция; 2. Hongkonga Esperanto-Asocio Гонко́нгская эспера́нто-ассоциа́ция; 3. Hungara Esperanto-Asocio Эспера́нто-ассоциа́ция Ве́нгрии.

HEFсокр. Hispana Esperanto-Federacio Испа́нская эспера́нто-федера́ция.

HEKсокр. Hilelista Esperanto-Komunumo Эспера́нто-общи́на гиллели́стов.

IABOсокр. Internacia Asocio de Bibliistoj kaj Orientalistoj Междунаро́дная ассоциа́ция иссле́дователей Би́блии и востокове́дов.


Еще от автора Борис Кондратьев
Рекомендуем почитать
Время потрясений. 1900-1950 гг.

Эта книга – первая часть двухтомника, посвященного русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить. В первый том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Чехов, Горький, Маяковский, Есенин, Платонов, Набоков и других. Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга. Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».


Единый государственный экзамен. Сочинение-рецензия

В сборнике представлены теоретические сведения о семантической структуре слова, о структуре текста, о типах речи, подобраны упражнения для анализа текста, также образцы рецензий на фрагменты рассказов из КИМов ЕГЭ.


Достоевский и предшественники. Подлинное и мнимое в пространстве культуры

В монографии, приуроченной к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского, обсуждается важнейшая эстетическая и художественная проблема адекватного воплощения биографий великих писателей на киноэкране, раскрываются художественные смыслы и творческие стратегии, правда и вымысел экранных образов. Доказывается разница в подходах к экранизациям литературных произведений и к биографическому кинематографу, в основе которого – жизнеописания исторических лиц, то есть реальный, а не вымышленный материал. В работе над кинобиографией проблема режиссерского мастерства видится не только как эстетическая, но и как этическая проблема.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.