Большой эсперанто-русский словарь - [928]

Шрифт
Интервал

REJMсокр. Rusia Esperantista Junulara Movado Росси́йское молодёжное движе́ние эсперанти́стов; ср.SEJM.

REKсокр. Rusia Esperantista Kongreso Росси́йский конгре́сс эсперанти́стов.

REUсокр. Rusia Esperantista Unio Росси́йский сою́з эсперанти́стов, РоСЭ; ср.SEU.

SATсокр. Sennacieca Asocio Tutmonda Всеми́рная вненациона́льная ассоциа́ция, САТ.

SAT-Amikaroсокр. САТ-содру́жество, соо́бщество друзе́й САТ.

SATEBсокр. SAT en Britio САТ в Брита́нии.

SEAсокр. 1. Singapura Esperanto-Asocio Сингапу́рская эспера́нто-ассоциа́ция; 2. Srilanka Esperanto-Asocio Эспера́нто-ассоциа́ция Шри-Ла́нки; 3. Spiritisma Eldona Asocio Спирити́ческая изда́тельская ассоциа́ция.

SEFсокр. 1. Slovakia Esperantista Federacio Эсперанти́стская федера́ция слова́кии; 2. Sveda Esperanto-Federacio Шве́дская эспера́нто-федера́ция.

SEJMсокр., ист. Sovetia Esperantista Junulara Movado Сове́тское молодёжное движе́ние эсперанти́стов (1965/66—1979. Распущено в связи с образованием ASE. После официального роспуска продолжало функционировать около трёх лет; в 1988 была создана новая организация под названием SEJM-2, в 2000 преобразованная в REJM).

SEJTсокр. Somera Esperantista Junulara Tendaro Ле́тний эсперанти́стский молодёжный ла́герь.

SELсокр. 1. Skolta Esperanto-Ligo Ска́утская эспера́нто-ли́га; 2. Serbia Esperanto-Ligo Эспера́нто-ли́га Се́рбии; 3. Slovenia Esperanto-Ligo Эспера́нто-ли́га Слове́нии.

SESсокр. Svisa Esperanto-Societo Швейца́рское эспера́нто-о́бщество.

SEUсокр., ист. Sovet-Respublikara Esperantista Unio Сою́з эсперанти́стов сове́тских респу́блик (1921—1938. Воссоздан в 1989 на базе ASE; в 1991 преобразован в REU).

SFPEсокр., ист. Société Française pour la Propagation de l' Esperanto/Societo Franca por la Propagando de Esperanto Францу́зское о́бщество по пропага́нде эспера́нто (1898—1946).

SLEAсокр. Sveda Laborista Esperanto-Asocio Шве́дская рабо́чая эспера́нто-ассоциа́ция.

SRсокр. «Sennacieca Revuo» «Вненациона́льный журна́л».

STELOсокр. Studenta Tutmonda Esperantista Ligo Всеми́рная студе́нческая эсперанти́стская ли́га.

S-uloсокр. «Sennaciulo» «Сеннациу́ло» (журнал, официальный орган SAT).

TADENсокр. Tutmonda Asocio de Esperantistaj Nefumantoj Всеми́рная ассоциа́ция некуря́щих эсперанти́стов.

TAKEсокр. Tutmonda Asocio de Konstruistoj Esperantistaj Всеми́рная ассоциа́ция эсперанти́стов-строи́телей.

TANEFсокр. Esperanto-Fako de la Turista Asocio «La Naturamikoj» Эспера́нтское отделе́ние туристи́ческой ассоциа́ции «Друзья́ приро́ды».

TEAсокр. 1. Tajvana Esperanto-Asocio Тайва́ньская эспера́нто-ассоциа́ция; 2. Tanzania Esperanto-Asocio Танзани́йская эспера́нто-ассоциа́ция; 3. Turka Esperantista Asocio Туре́цкая эсперанти́стская ассоциа́ция.

TECсокр. Teknologia Esperanto-Centro Технологи́ческий эспера́нто-центр.

TEIсокр. Tajlanda Esperanto-Instituto Тайла́ндский институ́т эспера́нто.

TEJOсокр. Tutmonda Esperantista Junulara Organizo Всеми́рная эсперанти́стская молодёжная организа́ция; ср.TJO.

TEĴAсокр. Tutmonda Esperantista Ĵurnalista Asocio Всеми́рная эсперанти́стская ассоциа́ция журнали́стов.

TELсокр. Tutmonda Ekumena Ligo Всеми́рная экуменисти́ческая ли́га.

TESPAсокр., ист. Teatro Esperanta de Parizo Эспера́нтский теа́тр Пари́жа (1976—1989).

TEVAсокр. Tutmonda Esperantista Vegetarana Asocio Всеми́рная эсперанти́стская ассоциа́ция вегетариа́нцев.

TJOсокр., ист. Tutmonda Junulara Organizo Всеми́рная молодёжная организа́ция (1938—1952); ср.TEJO.

TOLEсокр. Tutmonda Ortodoksa Ligo Esperantista Всеми́рная правосла́вная эсперанти́стская ли́га.

UEAсокр. 1. Universala Esperanto-Asocio Всеми́рная эспера́нто-ассоциа́ция (1908— ); 2. Uzbeka Esperanto-Asocio Узбе́кская эспера́нто-ассоциа́ция.

UESсокр. Urugvaja Esperanto-Societo Уругва́йское эспера́нто-о́бщество.

UFEсокр. Union Française pour l' Esperanto/Unuiĝo Franca por Esperanto Францу́зское объедине́ние за эспера́нто.

UIEAсокр. Universala Islama Esperanto-Asocio Всеми́рная исла́мская эспера́нто-ассоциа́ция.

UkrEAсокр. Ukrainia Esperanto-Asocio Эспера́нто-ассоциа́ция Украи́ны.

ULсокр., ист. Universala Ligo Всеми́рная Ли́га (1942—1997).

UMEAсокр. Universala Medicina Esperanto-Asocio Всеми́рная медици́нская эспера́нто-ассоциа́ция.

UN, UNO, UNoсокр. Unuiĝintaj Nacioj Организа́ция Объединённых На́ций, ООН.

UNESKO, Uneskoсокр. Unuiĝintaj Nacioj por Edukado, Scienco kaj Kulturo Междунаро́дная организа́ция по вопро́сам просвеще́ния, нау́ки и культу́ры, Юне́ско.

UPUсокр. Universala Poŝta Unio Всеми́рный почто́вый сою́з.

US, USA, Usonoсокр. Unuiĝintaj Ŝtatoj de Norda Ameriko Соединённые Шта́ты Аме́рики, США.

USSRсокр., ист. Unio de Sovetaj Socialismaj Respublikoj Сою́з Сове́тских Социалисти́ческих Респу́блик, СССР.

UTEсокр. Unuiĝo Togolanda por Esperanto Объедине́ние То́го за эспера́нто.

VEAсокр. 1. Venezuela Esperanto-Asocio Венесуэ́льская эспера́нто-ассоциа́ция; 2. Vjetnama Esperanto-Asocio Вьетна́мская эспера́нто-ассоциа́ция.

VEKсокр. Veterana Esperanto-Klubo Эспера́нто-клуб ветера́нов.

ZEIсокр. Zimbabva Esperanto-Instituto Институ́т эспера́нто Зимба́бве.

Условные обозначения

Эсперантские

adj - [adjektivo] имя прилагательное

adv - [adverbo] наречие

interj


Еще от автора Борис Кондратьев
Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.