Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель - [56]

Шрифт
Интервал

Андрес опомнился первым и стал разворачивать Кортеса, а Лео еще раскрытыми от ужаса глазами смотрел на похожего на страшное видение человека, который вдруг оглушительно выстрелил.

— Уходим, что ты встал! — крикнул Андрес и, вскинув карабин, выстрелил по нападавшему — желая не столько попасть по нему, сколько припугнуть и остановить, он целился в землю перед ним. Разбойник заревел то ли от ярости, то ли от боли и выстрелил снова, на этот раз уже удачнее. Брызнула кровь, и по рукаву Андреса стало расползаться темное пятно. Мальчик всадил пятки в бока Кортеса и полетел прочь. За ним, не отрываясь, следовал Лео.

Проскакав заросли, они остановились. Из руки Андреса хлестала кровь. Лео судорожно старался припомнить все, что знал об оказании первой помощи.

— Оторви мне второй рукав, — спокойно стал руководить его действиями Андрес, — а то мне самому никак. Теперь разорви его на длинные полоски. Вот так. А теперь перевязывай, да покрепче.

— Хорошо, у него руки тряслись, — заметил Лео. — Он, похоже, пьяный.

— Сторожа, что ли, они теперь оставляют… — слегка морщась от боли, сказал Андрес. — А когда мы пришли, он, наверно, спал. И спросонья ему померещилось невесть что… Теперь эта рука…

— До свадьбы заживет, — философски заметил Лео.

— Пулю надо вынуть, — ответил Андрес. — Мать с отцом этого не сумеют сделать. — Он задумался. — Придется ехать в Сьюдад-Викторию. Там сейчас живет Фелисия, приемная дочка сеньоры Марианны, так у нее муж врач. Молодой, а видно, что соображает. Они к нам на ранчо несколько раз приезжали.

— А ты доедешь? — спросил Лео.

— Раз надо, значит, доеду.

ГЛАВА 31

Загородный дворец

— Стойте здесь, — скомандовал Бето жене и сыну. — Я сначала выйду на шоссе один. Кто знает, что там происходит…

Бето сделал шаг вперед, и скоро его не стало видно. Марисабель и Каро остались за деревьями. Сигнализация перестала работать, воцарилась тишина. Затем они услышали удивленный возглас Бето:

— Падре, вы?

Марисабель и Каро бросились бежать вниз к машине. Когда, испуганные, задыхающиеся, они выскочили на шоссе, их глазам предстала совершенно мирная сцена: падре Игнасио, живой и невредимый, что-то, улыбаясь, объяснял Бето.

— Представляете себе, — повернулся священник к подбежавшим Марисабель и Каро, — отошел буквально на два шага — я знаю, что где-то тут рядом есть еще очень интересные развалины. И почему-то не смог их найти. Пошел обратно — вышел не к вам, а к ограде.

— Да, тут какой-то загородный дом.

— Дворец скорее, — улыбнулся падре Игнасио. — Не знаю, как это получилось, но мне пришлось обойти его чуть ли не вокруг.

— Может быть, вы пошли не в ту сторону? — предположила Марисабель.

— Может быть, может быть, — закивал головой священник, — старость дает себя знать.

— Что с вами, падре? — спросил Каро, показывая на низ сутаны.

Все опустили головы и посмотрели на подол черного одеяния священника — он был сплошь в колючках и репейниках, а сзади самый краешек был даже слегка надорван.

— Я не хотел говорить вам, — улыбнулся падре. — Но раз малыш такой наблюдательный… Я упал, — он вздохнул, — вот чем объясняется мое долгое отсутствие.

— Хорошо, что вы ничего не повредили, — забеспокоился Бето.

— Вот к чему приводит любовь к руинам, — отвечал падре Игнасио. — Я приковылял к машине, хотел облокотиться на нее, но ей это очень не понравилось…

— Хорошо, что заработала сигнализация, — сказал Бето, — а то мы бы вас еще долго искали там, — он махнул рукой в сторону холма.

— Ну что же, раз я нашелся, можно ехать дальше, — улыбнулся священник.

— Но… — обеспокоенно спросила Марисабель, — вы в состоянии?

— Разумеется, — ответил падре, — и даю вам честное слово, больше я один не полезу искать никакие, даже очень интересные руины.

Все сели в машину и поехали дальше вдоль высоких берегов озера Тескоко. За поворотом они увидели высокие металлические ворота той самой загородной виллы, у ограды которой ходили Марисабель и падре Игнасио. Ворота производили неприступное впечатление. Телекамеры, установленные сверху, фиксировали каждого, кто мог приблизиться к ним.

— Интересно, чей это дом, — задумчиво сказал Бето. — Марисабель сказала, там есть даже лужайка для гольфа.

— И еще много всего хорошего, — добавил падре Игнасио.

— Наверно, какой-нибудь директор банка или крупный промышленник…

— Нет, — безмятежно ответил падре Игнасио, — представьте себе, просто государственный служащий. Здесь отдыхает от забот праведных Франсиско Мараньяль, заместитель начальника департамента по культуре.

ГЛАВА 32

Раненый Андрес у Тони

В первый миг, увидев Андреса и Лео, Фелисия удивилась. До ранчо Эрнандесов было не так уж близко, чтобы приехать посидеть на минуту. Но тут ее взгляд упал на кое-как перевязанную руку Андреса.

— Что с тобой, тебя ранили? — всполошилась она. — Где?

— Потом расскажу, — ответил Андрес. — Мне срочно нужен доктор. Где Тони?

— Он сейчас придет.

Тони оторвался от газеты и немедленно пошел в приемную, на ходу надевая белый халат.

Осмотрев кровоточащую рану на руке Андреса, Тони понял, что нужна незамедлительная помощь. Сделав местный наркоз, он приступил к операции. Несмотря на то что было больно, Андрес не проронил ни звука и только пару раз слегка поморщился, когда боль становилась нестерпимой.


Еще от автора Хосе Антонио Бальтазар
Луис Альберто

Знакомые читателю по романам «Богатые тоже плачут» и «Счастливые слёзы Марианны» Луис Альберто и Марианна Сальватьерра осуществляют свою заветную мечту и отправляются в увлекательное кругосветное путешествие на фешенебельном океанском лайнере «Санта Роза». И если первая часть путешествия проходит в удовольствиях и развлечениях, то вторая приносит нашим героям неожиданные беды. Виной всему – роковая встреча с безжалостным, расчётливым преступником. Супруги разлучены, и, казалось бы, навсегда…


Счастливые слезы Марианны

Дом Марианны и Луиса Альберто Сальватьерра — старая арена новых перипетий, происходящих вслед за событиями, показанными в известном мексиканском телесериале «Богатые тоже плачут».В этом впервые публикуемом романе помимо старых героев появляются новые друзья и враги Марианны и Луиса Альберто.Не только своим материальным благосостоянием, но и богатством своих душ делятся Марианна и Луис Альберто с теми, кто нуждается в их помощи и защите.А рядом с ними набираются жизненного опыта Бето и ревнивая Марисабель...


Рекомендуем почитать
Курсы прикладного волшебства: уши, лапы, хвост и клад в придачу

Жил-был на свете обыкновенный мальчик по прозвищу Клепа. Больше всего на свете он любил сочинять и рассказывать невероятные истории. Но Клепа и представить себе не мог, в какую историю попадет он сам, променяв путевку в лагерь на поездку в Кудрино к тетушке Марго. Родители надеялись, что ребенок тихо-мирно отдохнет на свежем воздухе, загорит как следует. Но у Клепы и его таксы Зубастика другие планы на каникулы.


Хозяин пепелища

Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.


Коробочка с синдуром

Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.


Это было в Южном Бантене

Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.


Женщина - половинка мужчины

Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.


Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание

Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.


Счастье Мануэлы

Книга по мотивам популярного телевизионного сериала «Мануэла».


Тайна Дикой Розы

Когда сеньор Монтеро де ла Рива узнал, что его дочь Паулетта завела роман с его собственным шофером Педро Луисом и ждет от него ребенка, его возмущению не было предела. Ни он сам, ни его жена, непреклонная донья Росаура не желали признавать родившуюся девочку внучкой. Паулетта назвала ее Розой. Несчастливо складывалась судьба малышки - она почти сразу же лишилась отца и была разлучена с матерью. Но ее ждала удивительная, почти невероятная судьба. В это же время в богатом фешенебельном доме семьи Линарес рос мальчик по имени Рикардо.


Мануэла

«Мануэла» — это кинороман известного писателя Анжелы де Марко. В книге читатель встретит знакомых по сериалу героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.


Во имя любви. Искупление

Миллионы женщин с наслаждением смотрят знаменитый бразильский сериал «Во имя любви», радуются и надеются, любят и страдают вместе с его героями, вместе с ними разгадывают семейные тайны и борются с жестокими и коварными врагами. Для всех, кому хочется еще раз встретиться с уже полюбившимися персонажами, эта книга. Когда женская любовь вступает в противоборство с материнской – победителей, как правило, не бывает. Любая жертва оборачивается не благом, а трагедией, потому что конфликт проходит через сердце женщины, разрывая его пополам.