Богатая жизнь - [24]
Обвинения Джонни попали в цель. Я уже отмечал про себя тихое, но все растущее разочарование своих одноклассников тем, что мы ничего не покупаем, и чувствовал, что это надо как-то объяснить. Однако в качестве объяснения не мог предложить ничего другого, кроме того, что, выиграв сто девяносто миллионов долларов, папа несколько свихнулся.
— Это ранчо в Монтане, — сказал я. Потом, вспомнив об объеме географических знаний Джонни, пояснил: — Это такой штат. К западу отсюда.
— Да знаю я, где это, — ответил он. — Эй, ты знаешь того мужика? — И он показал на красный пикап, откуда-то возникший за нашими спинами и медленно двигавшийся по улице. — Он ведь едет за нами.
Оглянувшись назад, я понял, что уже видел этот грузовичок. Вспомнил, что обратил внимание на то, что на нем номера штата Тенесси и вмятина на бампере. За рулем пикапа сидел молодой мужчина со светлыми волосами. Когда я остановился, чтобы внимательнее его разглядеть, он сразу же резко набрал скорость. Мотор пикапа взревел, а из выхлопной трубы вырвались клубы дыма.
Мы продолжили путь.
— На карманные расходы он теперь тебе дает? — спросил Джонни.
Настойчивые расспросы Джонни по поводу лотерейных денег начинали меня раздражать.
— Господи, так он даже карманные деньги тебе не дает? Мой папаня сказал, что если бы он выиграл в лотерею, то дал бы мне тысячу баксов только за то, чтобы я вынес мусор из гаража.
— Когда мне исполнится шестнадцать лет, я получу десять миллионов долларов, — сказал я. И сам этому удивился, хотя, будучи произнесенным, это уже не казалось совершенно нереальным.
— Черта с два, — не поверил Джонни. Потом все же спросил: — Что, правда?
— Да. А Томми получит пять миллионов.
Новость о том, что на меня свалится такое богатство, заставила Джонни замолчать на какое-то время. Подозреваю, что он просто подсчитывал, сколько же лет должно пройти, пока мне исполнится шестнадцать.
— Вот, посмотрите, — сказал Джонни, когда мы подошли к перекрестку. Для дня, когда в школе были занятия, движение было непривычно оживленное, и нам пришлось подождать у светофора. — Сказал вам, смотрите сюда.
Из обычного коричневого конверта Джонни достал фотографию практически обнаженной женщины. Она стояла на столе к нам спиной и, обернувшись назад, кровожадно улыбалась, в руках у нее было что-то, похожее на хлыст. И хотя кто-то пририсовал ей усы, все же она была красивой, как-то тревожно, угрожающе красивой.
— Это Карла, Женщина-Кошка. Дядя только что нанял ее второй приемщицей.
Я взял фотографию и стал рассматривать подробности. На плече у Карлы была вытатуирована кошка, на спине висела длинная веревка, опушенная мехом (я сразу же догадался, что это хвост). Каблуки были блестящие и острые, а швы на черных чулках бежали вверх безукоризненно прямыми линиями, почему-то вызывая ощущение опасности.
— Что делают у твоего дяди эти приемщицы? — спросил я.
Джонни пожал плечами:
— Просто слоняются по залу и завлекают мужиков. А те заходят и покупают машины. Могу продать за восемь тысяч долларов.
— За сколько?
— За восемь кусков. Наличными. Для тебя это вообще ничто, так, мелочь.
Я смотрел на фотографию еще несколько секунд, чувствуя, как щеки у меня начинают гореть. Мне показалось, что Карла, если убрать усы и хвост, отдаленно напоминает мисс Грейс, что она была как ее старшая сестра — плохая сестра. Я почувствовал, как за моим плечом Чарли быстро выдохнул горячий воздух.
— Могу дать за нее четыре доллара, — сказал я. До этого у меня никогда не было фотографии почти голой женщины, и я подумал, что Карла могла бы положить впечатляющее начало обширной, но со вкусом подобранной коллекции.
— Не пойдет, — ответил Джонни. Он забрал у меня фотографию. — Десять долларов. Она с автографом.
— У меня нет столько, — сказал я.
— Я дам остальные, — сказал Чарли. Удивленные, мы с Джонни оглянулись на него.
— Заметано, — согласился Джонни и отдал мне фотографию.
После того, как мы расплатились с Джонни, я пошел к Чарли. Его отец был хирургом, и Гавернсы жили в самом хорошем квартале Уилтона на широкой улице с раскидистыми деревьями, образовывавшими навес над тротуаром. Даже по уилтонским меркам, дом у них был большой, с впечатляющими белыми колоннами по фасаду и с широким газоном, который непонятным образом оставался зеленым даже зимой. Их задний двор сняли в одном фильме, и, по словам мамы, пруд стал местом действия одной душераздирающей сцены, в которой мальчик пытался утопиться после того, как увидел, что папа занимается сексом с няней.
Войдя, мы сразу же поднялись в комнату Чарли и заперли дверь.
— Если услышишь, что идет мама, дай мне знать, — сказал Чарли.
В последующие полчаса или около того я наблюдал, как Чарли сканирует фото Карлы в свой компьютер. Потом он сделал такое, что меня просто изумило.
— Вот, посмотри, — сказал он. Я стал смотреть, как он медленно и аккуратно вырезал фото головы миссис Плэнк из рекламной брошюры школы св. Пия, которую присылали из школы в начале каждого года, и, отсканировав, прикрепил к телу Клары. Потом отпечатал на принтере и дал мне. То, что получилось, показалось отвратительным. Миссис Плэнк была старой и уродливой, к тому же Чарли недостаточно уменьшил ее голову, поэтому и выглядела она, как муравей.
Знаменитая историческая повесть «История о Доми», которая кратко излагается в корейской «Летописи трёх государств», возрождается на страницах произведения Чхве Инхо «Прогулка во сне по персиковому саду». Это повествование переносит читателей в эпоху древнего корейского королевства Пэкче и рассказывает о красивой и трагической любви, о супружеской верности, женской смекалке, королевских интригах и непоколебимой вере.
Рассказ написан о злоключениях одной девушке, перенесшей множество ударов судьбы. Этот рассказ не выдумка, основан на реальных событиях. Главная цель – никогда не сдаваться и верить, что счастье придёт.
В романе известного венгерского военного писателя рассказывается об освобождении Будапешта войсками Советской Армии, о высоком гуманизме советских солдат и офицеров и той симпатии, с какой жители венгерской столицы встречали своих освободителей, помогая им вести борьбу против гитлеровцев и их сателлитов: хортистов и нилашистов. Книга предназначена для массового читателя.
Книга калужского писателя Михаила Воронецкого повествует о жизни сибирского села в верховьях Енисея. Герои повести – потомки древних жителей Койбальской степи – хакасов, потомки Ермака и Хабарова – той необузданной «вольницы» которая наложила свой отпечаток на характер многих поколений сибиряков. Новая жизнь, складывающаяся на берегах Енисея, изменяет не только быт героев повести, но и их судьбы, их характеры, создавая тип человека нового времени. © ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВРЕМЕННИК», 1982 г.
ОТ АВТОРА Три года назад я опубликовал роман о людях, добывающих газ под Бухарой. Так пишут в кратких аннотациях, но на самом деле это, конечно, не так. Я писал и о любви, и о разных судьбах, ибо что бы ни делали люди — добывали газ или строили обыкновенные дома в кишлаках — они ищут и строят свою судьбу. И не только свою. Вы встретитесь с героями, для которых работа в знойных Кызылкумах стала делом их жизни, полным испытаний и радостей. Встретитесь с девушкой, заново увидевшей мир, и со стариком, в поисках своего счастья исходившим дальние страны.
В этой книге, которая будет интересна и детям, и взрослым, причудливо переплетаются две реальности, существующие в разных веках. И переход из одной в другую осуществляется с помощью музыки органа, обладающего поистине волшебной силой… О настоящей дружбе и предательстве, об увлекательных приключениях и мучительных поисках своего предназначения, о детских мечтах и разочарованиях взрослых — эта увлекательная повесть Юлии Лавряшиной.