Блуждающий в темноте - [89]
— Знаешь, как я узнала, что ты полицейский? — спросила она.
Я понял, что она читала ночью, и кивнул:
— Увидела мою фотографию и имя в газетах. Отправила письмо в участок.
— И с тех пор гадала, получил ли ты его…
— Я его храню с тех пор.
— Почему не ответил?
— Влип в неприятности, — признался я. — И еще постыдился.
Она поглядела на закрытый ноутбук:
— Так эта история правда?
— Частично.
— Про кражу наркотиков из хранилища?
Я кивнул.
— Тебя уволили?
— Не тогда.
— А теперь?
— Да.
— А наркотики?
— Больше не употребляю, — сказал я, надеясь, что она не слышала, как пузырек с парацетамолом бренчит у меня в кармане.
— Неприятности не закончились?
— Официально я не уходил из полиции, — признался я, ненавидя звук собственного голоса. Резкий и сухой тон. — Я не всегда поступал правильно… — Сказав это, я подумал о Лиззи Мур, Тессе Кляйн, Наоми. — Иногда даже не пытался.
— Понятно. — Энни отодвинула ноутбук и посмотрела мне в глаза. — А сейчас пытаешься?
7
Поехали на моей машине. Я вел, а Энни перебирала завалявшиеся в бардачке диски, пытаясь найти подходящий случаю. Мы послушали «Carrie & Lowell»[24], альбом «Hats» группы Blue Nile[25] и Марту Уэйнрайт. Когда зазвучала песня «Factory»[26], сестра стала тихонько подпевать. Глянула на меня и смолкла.
На въезде на магистраль М25 я краем глаза углядел матово-черный «мерседес» через три машины позади нас. По спине прошел холодок. Во что я втягиваю сестру?
— Такие знакомые дороги, — нарушила Энни мои размышления и тишину, когда последний трек доиграл. — Помнишь, как много мы ездили? Я раньше думала, что машины на дороге — это такие дома. И все семьи тоже днем едут, а ночью спят на стоянках автосервиса. — Она посмотрела на меня, а я на нее. — Я целую вечность просыпалась посреди ночи, ожидая, что меня посадят в машину и утром я проснусь в новом месте. Ты когда-нибудь думаешь об этом?
Я кивнул:
— Когда я был помоложе, то угонял машины.
Энни подвинулась ближе и посмотрела на меня, но я не отрывал взгляда от дороги.
— Поэтому же?
— Ага, — сказал я. — Я на них никуда не ездил. Просто спал на заднем сиденье.
Я вдруг осознал, что никому об этом прежде не рассказывал. Произнесенные вслух слова высвободили нечто, крепко запертое в душе. Я будто излечился от смертельной болезни.
— А помнишь, как мы жили в каком-то офисе?
В одну из ночей мать нашла пустующее офисное здание. Строители сломали лестницу в фойе, чтобы бездомные не устраивали там ночлег. Она просто подсадила меня в окно, а я открыл изнутри пожарный выход.
— У тебя свой стол был, — сказал я.
Энни рассмеялась:
— Ты сказал, что я — начальник. А потом до тошноты накрутил меня в кресле…
— Ты меня за это уволила.
— Заслужил.
Какое-то время мы ехали молча, улыбаясь воспоминаниям.
— Я вот чего не понимаю: мы ведь не были такими уж плохими? Тогда почему она не могла…
— Нет, — сказал я. — Не были.
Спустя минуту Энни отвернулась и стала смотреть на дорогу.
— А у тебя никогда не было ощущения, что ты — ошибка? — спросила она. — Мы оба. — Она посмотрела на меня, поняла, что я пытаюсь придумать какой-нибудь ответ, и продолжила: — Помнишь его? Человека, который жил иногда с нами?
Я посмотрел на нее, чувствуя, как туманятся глаза, и кивнул.
— Пожалуй, это единственное… — Она потерла руки там, где длинные рукава, наверное, скрывали оставшиеся шрамы. — Чего я по-настоящему боюсь.
— Его нет в живых. — Я перевел взгляд на дорогу, но почувствовал, что Энни смотрит на меня.
— Ты уверен?
— Я был там.
Она отодвинулась и снова отвернулась к окну. Всю оставшуюся дорогу мы молчали. Матово-черного «мерседеса» не было.
8
После четырех часов пути мы немного раньше времени въехали на стоянку Королевской больницы графства Суссекс. Сестра ушла платить за парковку. Я сидел в машине и смотрел на сверкающую стеклом громадину, где наша мать лечилась после попытки самоубийства. Так задумался, что вздрогнул, когда Энни постучала в окно.
Мы вошли внутрь и подошли к женщине-регистратору.
— Вы родственники?
Сестра коснулась моей руки и кивнула.
— Не нахожу Кристин Фэрроу, — сказала регистратор. — Может, под другим именем?
— Кристин Уэйтс? — предположила Энни.
Регистратор вбила имя в базу данных, покачала головой:
— Тоже нет…
— Мы встречаемся с ее социальным работником, — сказал я. — Сандрой Аллен.
— Боюсь, никакой встречи у нас не запланировано. Может, попробуете связаться с ней?
Мы вышли в вестибюль, и Энни порылась в сумке.
Я начинал о чем-то смутно догадываться. Возникло неприятное предчувствие, как-то связанное с тем, что было вчера. Когда Энни открыла дверь и заговорила со мной, ее голос прозвучал очень знакомо, потому что напомнил мне мой собственный. Или голос социального работника? Я медленно отошел подальше, поглядывая на Энни, поглощенную поиском контакта в телефоне. Нашел номер местной социальной службы, представился полицейским и попросил позвать Сандру Аллен или ее начальство.
Спустя несколько минут нажал «отбой» и вернулся к сестре.
— Автоответчик, — сообщила она.
— Сандра Аллен не приедет, — сказал я. — Насколько я понимаю, ее не существует.
Мы обменялись многозначительными взглядами, в которых отразился весь ворох сомнений, которые мы испытывали по поводу социальных служб, семьи, друг друга.
Впервые на русском – «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными.
Впервые на русском — продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии. Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас».
«Что происходит с пропавшими девушками? С такими, как Зоуи Нолан?» Ночью 17 декабря 2011 года девятнадцатилетняя студентка Манчестерского университета Зоуи Нолан вышла с вечеринки в общежитии – и пропала. Длительные полицейские поиски не дали никаких результатов. Через семь лет писательница Эвелин Митчелл решает провести свое расследование и заново опрашивает друзей и родственников Зоуи. В чем-то их истории сходятся, в чем-то – противоречат друг другу, рисуя тревожную картину тайной жизни пропавшей девушки.
В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…
Они — сотрудники скандально знаменитого Голливудского участка Лос-Анджелеса.Их «клиентура» — преступные группировки и молодежные банды, наркодилеры и наемные убийцы.Они раскрывают самые сложные и жестокие преступления.Но на сей раз простое на первый взгляд дело об ограблении ювелирного магазина принимает совершенно неожиданный оборот.Заказчик убит.Грабитель — тоже.Бриллианты исчезли.К расследованию вынужден подключиться самый опытный детектив Голливудского участка — сержант по прозвищу Пророк…
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
Маньяк по прозвищу Мясник не просто убивает женщин — он сдирает с них кожу и оставляет рядом с обезображенными телами.Возможно, убийца — врач?Или, напротив, — бывший пациент пластических хирургов?Детектив Джон Спайсер, который отрабатывает сразу обе версии, измучен звонками «свидетелей», полагающих, что они видели Мясника. Поначалу он просто отмахивается от молодой женщины, утверждающей, что она слышала, как маньяк убивал очередную жертву в номере отеля.Но очень скоро Спайсер понимает — в этом сбивчивом рассказе на самом деле содержится важная информация.
Менты... Обыкновенные сотрудники уголовного розыска, которые благодаря одноименному сериалу стали весьма популярны в народе. Впервые в российском кинематографе появились герои, а точнее реальные люди, с недостатками и достоинствами, выполняющие свою работу, может быть, не всегда в соответствии с канонами уголовно-процессуального кодекса, но честные по велению сердца.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.
Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…
Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.
Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.
Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!