Блуждающий в темноте - [87]

Шрифт
Интервал

— Это про него тебе Вик рассказал ночью в субботу?

— Сказал, что его упекли ни за что. Мол, Лиззи Мур может доказать. Еще сказал, что она приходила к нему вечером. Мне стало интересно, что будет дальше.

— Избавил бы меня от хлопот, если бы просто рассказал.

— Я показал ему фотографию в газете, — сказал Сатти. — Из палаты. Он сказал, что дочери удалось ее сделать, потому что она дала взятку копам. Я не знал, участвуешь ли ты в сговоре и можно ли тебе доверять.

— Она выжила, несмотря ни на что. И ради чего?

— Ради правды, — сказал он.

— Пожалуй, хватит с меня правды. Она похожа на старый чемодан с рухлядью. Ничего не стоит.

Сатти посмотрел на меня:

— Ты ведь знаешь, что я первый приехал на место, когда засекли Вика?

— Да, видел пленку.

Он кивнул:

— То еще было зрелище. Чувак без сознания, изо рта пена, весь в кровище. Мне пришлось поднимать его на ноги и вести. Поплохело мне уже после, когда выяснили, чья вся эта кровь. Трое детишек… — Сатти осекся, достал пузырек с антисептиком, открыл его и налил себе на ладони. — С тех пор вот и мажусь этой штукой всякий раз, как вспомню. — Он не смотрел мне в глаза, и трудно было понять, то ли он покраснел, то ли это ожоги. Так он со мной еще ни разу не откровенничал. — На руках Вика была та же кровь. Ты ее смыл. Ты найдешь свой путь. Всегда находил. — Сатти кивнул, открыл дверь и шагнул за порог.

— Будь здоров, Питер! — сказал я ему вслед так громко, как только смог.

— Буду, Эйд. До скорого.

4

Я переоделся и вышел из больницы, ни с кем не разговаривая. Таблетки удерживали меня в вертикальном положении, но отражение, мелькнувшее в зеркале на выходе, оказалось полной неожиданностью. Я подошел ближе, вгляделся в распухшее, покрытое синяками лицо.

Больница была недалеко от дома, но я решил поймать такси. Первое уехало, как только я заглянул в пассажирское окно. Когда остановилось второе, я не оставил водителю выбора — сразу забрался на заднее сиденье и прижал к себе сумку. Порылся в ней, нашел черновик письма сестре. Перечитал в последний раз, порвал на мельчайшие кусочки и выбросил их в окно.

Значит, не суждено.

Я вышел за две улицы от дома и заплатил наличными. Втащил в квартиру стремянку из коридора, поставил под слабо закрепленным светильником. Потом взобрался и водворил сумку на ее законное место. При виде своего отражения в зеркале подумал, что никуда выходить нельзя, пока опухоль не спадет.

Человек в паспорте больше не был на меня похож.

Я нашарил за потолочными панелями конверт с тремя зубами Тессы Кляйн. Коротая время в больнице, я изложил на бумаге все, что знал об этой истории и об участии в ней Паррса и Чейз. Теперь я надписал на конверте адрес Чарли Слоуна в «Мейл» и сунул конверт в сумку.

Едва я сложил стремянку и приставил ее к стене, как в дверь тихонько постучали. Я не помнил, закрыл ли дверь в подъезд. Скорее промычал, чем спросил, кто там.

— Извините, — сказали из коридора.

Я открыл дверь. Там стоял Робби, мой новый сосед.

Он испуганно отшатнулся, потом глянул на меня и спросил:

— Господи, Эйдан, приятель, что случилось?

— Авария, — пробормотал я сквозь скобу. — По виду хуже, чем по ощущениям.

На самом деле совершенно наоборот.

— Ясно… — Робби замялся, будто забыл, зачем пришел. — Я просто хотел извиниться за тот вечер…

Я покачал головой. Плохие вечера зачастили в последнее время, так что я не сразу понял, который из них он имеет в виду.

— Ну, я впустил ту женщину, блондинку в красном платье…

Луизу Янковски.

Я кивнул.

— Я выходил пару-тройку раз, а она стояла на холоде, — продолжал Робби. — Вот я и поинтересовался, могу ли помочь. Она ответила, что ждет вас, и спросила, можно ли подождать в подъезде. Я вовсе не хотел портить ваши отношения с подругой. То есть напарницей. Или кто она вам.

— Ни то ни другое, — ответил я. — Все нормально.

— Ясно. — Робби сочувственно поморщился, глядя на мое лицо. — Но я усвоил урок. Недавно мне в квартиру названивала девушка, вас искала. — Он порылся в карманах и достал записку. Номер телефона там тоже был, но я уставился на имя.

— Энни? — спросил Робби.

Я осторожно взял записку обеими руками. Поднял взгляд. Сосед стоял и ждал какого-то ответа.

— Это моя сестра, — сказал я.

5

Сестра не оставила адреса, но я знал, где она живет. В большом многоквартирном доме в южном пригороде — Фэллоуфилде. Я несколько раз проезжал там, подходил к дому и однажды даже дошел до крыльца, но, увидев собственное отражение в стеклянной двери, на большее не решился.

Зато теперь меня было не узнать.

Машину я вел медленно, потому что с трудом концентрировался на дороге.

Тащиться куда-то в моем состоянии было не лучшим выходом, но какой смысл предварительно звонить и объясняться по телефону? Тест на алкоголь не выявит обезболивающих, да и вообще, судя по безумно ноющей челюсти, их действие уже заканчивалось.

Я припарковался на обочине, заглушил двигатель, вышел из машины и решительно направился к дому. Всю дорогу я выискивал в зеркале заднего вида матово-черный «мерседес», который то и дело следовал за мной в последнее время. Кто бы ни был моим ангелом-хранителем, здесь ему появляться не стоило.


Еще от автора Джозеф Нокс
Улыбающийся человек

Впервые на русском — продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии. Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас».


Сирены

Впервые на русском – «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными.


История настоящего преступления

«Что происходит с пропавшими девушками? С такими, как Зоуи Нолан?» Ночью 17 декабря 2011 года девятнадцатилетняя студентка Манчестерского университета Зоуи Нолан вышла с вечеринки в общежитии – и пропала. Длительные полицейские поиски не дали никаких результатов. Через семь лет писательница Эвелин Митчелл решает провести свое расследование и заново опрашивает друзей и родственников Зоуи. В чем-то их истории сходятся, в чем-то – противоречат друг другу, рисуя тревожную картину тайной жизни пропавшей девушки.


Рекомендуем почитать
Детектив с одесского Привоза

«Детектив с одесского Привоза» — первая книга молодого украинского писателя Леонида Дениско, переведенная на русский язык. Динамично и захватывающе рассказывает автор о мужестве работников милиции. Главный герой повести — сотрудник уголовного розыска, бывший рабочий, пограничник, участковый инспектор. Действие повести происходит в Одессе в наши дни в условиях усиливающейся и обостряющейся борьбы с преступностью.


... И скрылся с места преступления...

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ничего хорошего

Известный нейрохирург Джемма Доген найдена убитой в своем кабинете в Медицинском центре. Полиция предполагает, что нападение было совершено с целью изнасилования, и к делу подключается отдел расследования сексуальных преступлений. Но детективы Александра Купер, Майк Чэпмен и Мерсер Уоллес даже не предполагали, что скрывается за внешне респектабельными стенами больниц...


Договор с дьяволом

Ужасная трагедия... Трагедия затонувшей подводной лодки. Трагедия, которая унесла десятки человеческих жизней... Несчастный случай? Диверсия? Результат чьей-то халатности? Или – ледяное, циничное, до мелочей продуманное преступление? Но кто же может стоять за таким преступлением? Александр Турецкий, расследующий дело о гибели подлодки и отвергающий одну версию за другой, далеко не сразу начинает догадываться о правде – правде, которую доказать будет практически невозможно...


Смерть по ходу пьесы

Загадочное убийство актрисы происходит в театре во время репетиции. Преступник осуществил свой черный замысел, просто следуя сюжету пьесы. Мотивы преступления неясны, и каждый новый день ставит перед детективами знаменитого 87-го полицейского участка вопросы, ответы на которые, кажется, невозможно найти. Но, похоже, преступник заигрался и перехитрил самого себя...


Бессонный патруль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Химера

Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…


Потерянные девушки Рима

Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.


Пандемия

Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.


Пассажир

Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!