Блуждающий в темноте - [73]

Шрифт
Интервал

— Так что либо у Эстер у самой есть компромат на него, либо в телефоне остались улики…

— Какие?

— Мне тут пришла в голову безумная мысль, — сказала Наоми. — И стало интересно, чем занимался Кевин Блейк в ночь убийства семьи Муров.

Я ненадолго задумался под шум дождя, потом нашел среди бумаг на столе книгу Блейка, открыл на нужной странице и протянул Наоми.

Во второй главе вскользь упоминалось, что в вечер убийства Муров Кевин Блейк был на региональной полицейской конференции. Наоми прочла весь абзац, открыла глянцевую вставку с фотографиями в середине книги и нашла фотографию одетого в костюм Блейка в компании высокопоставленных полицейских чинов, чьи имена перечислялись внизу.

— Ну, хоть на что-то этот труд сгодился. — Наоми закрыла книжку. — Не ожидала, что ты прочтешь…

— Стало любопытно. Да и хуже не будет. Просто его собственная версия событий, раздутая на триста страниц.

Наоми вздохнула.

— Если исключим еще хоть кого-то из списка подозреваемых, тебе придется арестовать меня. А что ты сегодня делаешь на работе?

— Слушал мотивационную лекцию Паррса.

— Сработало, как я погляжу. Тебе правда нужно быть здесь, Эйдан?

— Это риторический вопрос?

— Отчасти. Меня беспокоит, что Луиза до сих пор не объявилась…

— Знаю. Меня тоже.

— Еще то, что за ночь у тебя развился кашель, как у курильщика. Но больше всего меня беспокоит, что ты мне обрадовался.

— Наверное, дым мне глаза выел, — сказал я, и Наоми улыбнулась. — Я правда рад тебя видеть. Всегда. Если у тебя сложилось иное впечатление, это моя недоработка.

— Дым и на голос повлиял. Звучит саркастичнее…

— Меня зовут Эйдан Уэйтс, — произнес я, будто проверяя звук в микрофон.

— Больше сарказма.

— А мою напарницу — Наоми Блэк.

— Еще больше сарказма…

— Она самый перспективный детектив, с которым я когда-либо работал, — сказал я, глядя ей в глаза.

Она снова улыбнулась, потом посмотрела на дождь в окне у меня за спиной.

Я подался вперед:

— Вот сейчас был сарказм.

— Эй, не нарывайся, а то схлопочешь по всей строгости. Вот этой самой книгой.

— Нет, только не это, — сказал я.

Мы посмотрели друг на друга.

— Вечером поговорю с Джеймсом о твоем переводе.

Она опустила книгу на стол.

— Ты веришь, что Мартин Вик не убивал Муров?

— Он сам мне это сказал сразу после того, как кто-то провернул целую операцию, чтобы сжечь его заживо.

Я вспомнил кулак Вика, бьющий мне в грудь. Гневный взгляд черных глаз на опаленном, почерневшем лице.

— Я ему поверил.

Наоми задумалась.

— Мы знаем, что это не Фрэнк Мур. Он вырубился в доме будущей жены. И не Блейк. Того вообще вся полиция видела на торжественном приеме. Эстер была еще ребенком… — Наоми заметила мой взгляд. — Почему она одержима Виком?

— Это Паррс и велел мне у нее узнать.

— Прямо сейчас? — Наоми поглядела на часы.

Я кивнул, и она встала:

— Тогда пойдем. Тебе нельзя за руль в таком состоянии. Медаль за отвагу прислали по почте?

Я кивнул:

— И кое-что еще.

4

Время посещений давно закончилось, но Наоми применила грубую лесть, и нас пропустили на несколько минут. Эстер так исхудала, что не верилось, что под одеялом действительно лежит человек. Ее поили особым напитком для восстановления водно-солевого баланса. Напиток оставил на губах красные пятна, и от этого лицо выглядело смертельно-бледным.

На мой взгляд, это делало ее моложе.

Когда я впервые увидел ее в туалете больницы, то подумал, что ей около тридцати пяти, но сейчас стало ясно, что я ошибся лет на десять.

Так или иначе, образ жизни отразился на лице.

Сосудистые звездочки на носу и щеках и глубокие, будто прорезанные скальпелем, морщины под глазами.

Сжатые в кулаки руки лежали поверх одеяла, будто она готова драться со всем миром. Впрочем, как только взгляд уставших воспаленных глаз остановился на мне, стало ясно, что бойцовский запал почти иссяк. Врач объяснила, что промывание желудка удалило из организма снотворное, и теперь пациентку лечили от отравления угарным газом.

— Еще бы пару минут, и ее отправили бы прямиком в морг, — сказала врач. — Только не ждите от нее благодарности.

Кулаки Эстер разжались. На обкусанных почти до мяса ногтях не было следов зеленой краски от граффити на доме Блейка. Странно. Эстер поймала мой взгляд и снова сжала кулаки.

— Можно сесть? — спросил я.

Она равнодушно пожала плечами. Наоми села с одного бока от Эстер, я — с другого.

— Как ты себя чувствуешь?

— Твой голос… — произнесла она таким же продымленным баритоном, что и у меня. — Это ты меня вытащил.

Я кивнул.

— Зря.

— Я сегодня утром проснулся и подумал то же самое.

— Как все случилось? — спросила она с ирландским акцентом, не таким резким, как в «Корнер-Хаусе», но и не таким мягким, как в туалете больницы.

— Ты помнишь, что была в ночлежке «У Вэл»?

Эстер кивнула.

— Ты приняла слишком много снотворного.

— Это не…

— Кто-то совершил поджог, — сказала Наоми. — Бросил в окно бутылку с зажигательной смесью. Тебе жизнь спасли, а вот еще трое или четверо своей лишились.

— Из-за меня?

— Из-за того, что здание было опасным, — сказал я. — Выходы заколочены, пожарная сигнализация не работала. Но главным образом по вине того, кто это совершил, и только ты можешь помочь нам найти этого человека. Я детектив-сержант Уэйтс, а это детектив-констебль Блэк…


Еще от автора Джозеф Нокс
Сирены

Впервые на русском – «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными.


Улыбающийся человек

Впервые на русском — продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии. Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас».


История настоящего преступления

«Что происходит с пропавшими девушками? С такими, как Зоуи Нолан?» Ночью 17 декабря 2011 года девятнадцатилетняя студентка Манчестерского университета Зоуи Нолан вышла с вечеринки в общежитии – и пропала. Длительные полицейские поиски не дали никаких результатов. Через семь лет писательница Эвелин Митчелл решает провести свое расследование и заново опрашивает друзей и родственников Зоуи. В чем-то их истории сходятся, в чем-то – противоречат друг другу, рисуя тревожную картину тайной жизни пропавшей девушки.


Рекомендуем почитать
На этот раз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спасти олигарха Колесова

… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.


Инспектор Вест и дорожные катастрофы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Закон триады

"Закон триады" продолжает серию романов о независимом и решительном инспекторе Чэне.Вместе с детективом американской полиции Кэтрин Рон он расследует исчезновение Вэнь Липин, муж которой находится в США. Связанный с китайской мафией, он является важной фигурой в деле о незаконной иммиграции, которым занимается американское правосудие. Сумеет ли Чэнь и его американская коллега опередить бандитов триады, которые охотятся за Вэнь?


Тост

Роман Ю. Хена «Тост» рассказывает о борьбе за установление правопорядка в первые послевоенные годы.


Химера

Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…


Потерянные девушки Рима

Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.


Пандемия

Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.


Пассажир

Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!