Блуждающий в темноте - [62]

Шрифт
Интервал

— Например?

Мое вмешательство явно рассердило Блейка.

— «Друзья всегда рядом» — благотворительное общество для семей, потерявших детей. Фонд «Горю поможешь», «Лига Говарда»…[18]

— Тюремные реформы? — сказал я, надеясь развить эту тему.

Блейк кивнул, и я посмотрел на экран телефона:

— Это из-за приверженности вопросу реформ у вас сохранен номер Кристофера Бокса, также известного как Полубокс?

— Опять же, он тоже связан с Мартином Виком. Перспектива общения с ним меня отнюдь не радовала, но он провел с Виком значительное количество времени.

— Вам удалось поговорить с ним до кражи телефона?

Блейк помотал головой:

— Нет, но это дало мне время обзавестись защитным костюмом особо крупного размера…

— Его лучше приберечь для следующего контакта из списка, — сказала Наоми. — Чарли Слоун.

— У Слоуна непомерно раздутое эго и, возможно, самая большая в мире коллекция венерических заболеваний, но он чертовски хорошо пишет и придерживается твердых принципов.

— Как раз вчера он чуть ли не у нас на глазах помог будущей матери, — сказал я.

— Я лишь знаю, что двенадцать лет назад он освещал дело Мартина Вика чрезвычайно аккуратно и с большим тактом.

— Что ж, все понятно, но вы ведь сказали, что этот телефон нужен для подготовки нового издания книги?

— Верно.

— Зачем тогда обсуждать с Чарли Слоуном статьи двенадцатилетней давности?

Блейк пожал плечами:

— У него могут быть сведения, которые он в свое время не стал публиковать.

— А разве не от вас к нему поступают сведения, Кев?

— Вы же знаете прессу. Слушайте, мы ведь уже заканчиваем? — Он махнул в сторону флакона с таблетками на столе. — Я записан на прием к…

Я кивнул, не обращая внимания на взгляд Наоми.

Я не хотел видеть реакцию Блейка на имя Янковски. Если оно ему незнакомо, значит номер сохранила Эстер, они обе связаны друг с другом и Янковски серьезно влипла.

— Мы пока оставим телефон у себя, — сказал я, пытаясь спровадить бывшего детектива-инспектора. — Не могли бы вы записать для нас пароль? — Я подвинул к Блейку ручку и бумагу, и он написал четыре цифры.

— Спасибо. — Я забрал листок, встал, направился к двери…

— Простите, Кевин, — сказала Наоми. — Остался еще один номер…

Она развернула телефон к нему, и он побледнел.

Эта реакция была убедительнее, чем все, что мы видели до этого.

— Номер мне незнаком.

— А имя? — гнула свою линию Наоми.

Блейк покачал головой:

— Это не я его сохранил. Не знаю никакой Луизы.

3

Я провожал Блейка к выходу. Мне хотелось последовать за ним и не вернуться. Если я не уйду сейчас, то придется вместе с Наоми допрашивать Луизу Янковски. Перед лицом неопровержимых доказательств она обязательно покажет моей напарнице сумку и отправит меня в ад. Мы с Блейком молча дошли до поста охраны. Я медленно вернулся в реальность и попросил у Блейка его домашний адрес.

— Зачем? — вопросил Блейк с неожиданной властностью официального лица из прошлой жизни.

— Отправим наряд, чтобы составить протокол по факту ограбления.

— Это так необходимо?

— Совершенно необходимо, — солгал я и ему, и себе.

Я хватался за соломинку, за малейший шанс отвести подозрения от себя. Блейк достал из кармана визитку. Потертую, будто она лежала там уже давно. К тому времени, как я дочитал адрес, Блейк миновал пост охраны и, не оглядываясь, вышел на улицу. Оставшись один на один со своей дилеммой, я стоял в вестибюле под любопытными взглядами сослуживцев.

В голову пришел третий, почти безнадежный вариант.

Можно позвонить Луизе. Предупредить, чтобы ушла с работы, не появлялась дома, нигде.

Я пошел к таксофонам и с видимым спокойствием поискал мелочь в карманах. Потом нашел номер в присланном сообщении. Уже набрал половину, но тут раздался чей-то голос:

— Сержант?

Я отвернулся к стене и продолжил набирать номер.

— Сержант Уэйтс!

— Да. — Я обернулся на голос.

На меня смотрел молодой констебль.

— Суперинтендант Паррс попросил задержать вас…

— Не понял?

— Велел передать, что они с констеблем Блэк ждут вас в девятой допросной.

Я повесил трубку, оставив на ней влажный след от ладони, и пошел через пост охраны в девятую допросную. Открыл дверь. Паррс стоял у дальней стены и смотрел куда-то перед собой. Наоми с напряженным и измученным видом сидела за столом.

— Суперинтендант?

Взгляд красных глаз остановился на мне.

— Мы уж думали, ты сделал ноги…

— Отправлял наряд к Блейку домой.

— Думаешь, он связан с наркоманкой из больницы?

— Пока неясно, — ответил я, гадая, не сунул ли только что ногу в капкан. — Думаю, можно немного отыграть назад предположение, что она лично замешана в этом деле. Похоже, всю информацию и даже доступ к таким людям, как Полубокс, она обнаружила в документах, украденных из дома Блейка, и из телефона, который мы нашли в «Корнер-Хаусе». Даже обои для экрана выбирал Блейк. Возможно, она всего лишь искательница легкой наживы.

— Не согласен, сержант. — Паррс посмотрел на телефон, лежащий на столе перед Наоми. — Думаю, тебе стоит кое-что увидеть…

Наоми подождала, пока я обойду стол. Потом открыла единственную видеозапись в папке «Галерея». Эстер, девушка в зеленом спортивном костюме, настраивала камеру. В туалете больницы Святой Марии. Размытое изображение сфокусировалось. Дверца кабинки слегка приоткрылась. Наоми включила максимальную громкость. Послышался гул голосов где-то в коридоре, потом телефон выставили в щель, камерой в сторону говоривших.


Еще от автора Джозеф Нокс
Сирены

Впервые на русском – «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными.


Улыбающийся человек

Впервые на русском — продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии. Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас».


История настоящего преступления

«Что происходит с пропавшими девушками? С такими, как Зоуи Нолан?» Ночью 17 декабря 2011 года девятнадцатилетняя студентка Манчестерского университета Зоуи Нолан вышла с вечеринки в общежитии – и пропала. Длительные полицейские поиски не дали никаких результатов. Через семь лет писательница Эвелин Митчелл решает провести свое расследование и заново опрашивает друзей и родственников Зоуи. В чем-то их истории сходятся, в чем-то – противоречат друг другу, рисуя тревожную картину тайной жизни пропавшей девушки.


Рекомендуем почитать
На этот раз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спасти олигарха Колесова

… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.


Шаги за спиной

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.


Инспектор Вест и дорожные катастрофы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Закон триады

"Закон триады" продолжает серию романов о независимом и решительном инспекторе Чэне.Вместе с детективом американской полиции Кэтрин Рон он расследует исчезновение Вэнь Липин, муж которой находится в США. Связанный с китайской мафией, он является важной фигурой в деле о незаконной иммиграции, которым занимается американское правосудие. Сумеет ли Чэнь и его американская коллега опередить бандитов триады, которые охотятся за Вэнь?


Химера

Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…


Потерянные девушки Рима

Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.


Пандемия

Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.


Пассажир

Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!