Блуждающий в темноте - [59]
Я боялся, что девушку она хочет найти именно для того, чтобы это предотвратить.
— На самом деле телефон не ее, он был украден, — сказал я.
— У кого?
— Не скажу.
— Почему?
— Потому что не хочу, чтобы тот человек пострадал.
Луиза улыбнулась, сделала еще два шага. Теперь она стояла прямо передо мной.
— Правда же, иногда лучше поговорить с глазу на глаз? Знаешь, как легко я могла бы разрушить твою жизнь?
— Знаю. Паспорт.
— Не только. Понятно, почему ты не хочешь, чтобы я читала твое письмо сестре. Это же готовые признательные показания. Кстати, когда ты в последний раз глотал амфетамины?
— Ты обещала, что ее мы впутывать не будем.
— Не о ней надо беспокоиться…
— Потопишь меня — будешь выкручиваться сама.
— Скажи, чей это телефон, и я отдам тебе вещи. Деньги, паспорт, письмо. И уезжай хоть сегодня, если хочешь.
Я закрыл глаза, потер лоб, стараясь скрыть, что и правда рассматриваю такой вариант. Наконец покачал головой.
— Думаешь, я им что-то плохое сделаю? — спросила она.
— Не хотел бы снова тебя недооценить, Луиза. У тебя, кстати, нет черного «мерседеса»?
— С моей-то зарплатой? Чего нет — того нет. За тобой следят, что ли? — Она рассмеялась. — Вспомни, кто сюда пробрался первым? Может, выпьем, объединим мыслительные усилия и…
— Выпить нечего.
— Скажи это тому, кто не обыскивал твою квартиру. — Краешек юбки коснулся моей ноги. — Юной Блэк ты другое собирался сказать…
— Да что с тобой вообще такое? — спросил я.
— Человека убила. — Ей явно стало не по себе, оттого что она произнесла это вслух. — Судя по письму сестре, ты знаешь, каково это…
На миг я онемел, а потом сказал, аккуратно подбирая слова:
— Но я слышал, ты спасла много жизней.
— Именно. — В глазах Луизы сверкнули слезы. — Как в игре. За одного убитого десять неубитых дают…
— За профессиональной помощью обращалась?
— Вот и приходится играть с судьбой, — продолжала она, будто не слыша меня. — По-крупному.
— Так можно проиграть все.
— Но не сегодня. — Она вытерла глаза. — Я поставила на тебя, и теперь ты мой…
— Похоже, мы квиты.
— То есть?
— У тебя есть убийственный компромат на меня, а у меня — на тебя. Ни ты, ни я не желаем смерти друг другу. Так что давай на этом закончим, ладно?
Она сглотнула и неловко положила ладонь мне на шею:
— Не хочешь заняться делом?
Рука была ледяной. Наверное, Луиза долго ждала на улице, пока Робби ее не впустил. Я сообразил, что она ужасно одинока.
— Нам не обязательно быть врагами…
— Нет, — сказал я, убирая ее ладонь.
— Ну, как хочешь. — Отвергнутая Луиза как ни в чем не бывало направилась к двери. — Но даже не пытайся снова меня поиметь.
Она вышла не оглядываясь; каблуки застучали по лестнице.
— И ты тоже, — вздохнул я, дождавшись, когда шаги стихнут.
Я взял телефон и нашел в контактах номер Наоми, еще не зная, что скажу. Однако об этом можно было не волноваться. Через три гудка меня переключили на автоответчик. Я перезвонил, но телефон был выключен.
V
В полымя[17]
1
Было еще рано. Я подождал, пока в окнах зажжется свет. Еще через полчаса подошел по подъездной дорожке к двери и постучал. Дверь открыл здоровенный мулат в полотенце на бедрах и озадаченно на меня посмотрел.
— Доброе утро, — сказал я. — Я ищу Наоми.
— Эйдан Уэйтс…
— Моя слава бежит впереди меня.
— Можно и так сказать. — Он смерил меня взглядом и, не оборачиваясь, позвал Наоми.
Я ожидал, что он пригласит меня войти или хотя бы сам пойдет в дом и оденется, но он стоял и смотрел на меня, будто на вампира. Вышла Наоми, все так же запахиваясь в куртку. При виде меня она замерла, потом шагнула вперед и коснулась руки молодого человека, давая понять, что он может идти.
— Как ты узнал, где я живу?
— Тоже работаю детективом, — сказал я. — Иногда.
— И?
— Я хотел извиниться за…
— Пора в школу! — Из коридора на нас смотрел чернокожий старик.
Молодой человек, открывший мне дверь, обнял его и сказал, что сегодня приятель Наоми отвезет ее в школу.
Я посмотрел на Наоми. Она махнула мне рукой, чтоб молчал, вышла ко мне на крыльцо и закрыла за собой дверь. На деревьях по-прежнему распевали утренние птицы; нас омывал серый свет пасмурного неба.
— Эта твоя скрытность с самого начала расследования, — сказала она. — Отказ разрабатывать зацепки, перемены настроения… Исчезновения во время смены, странное поведение тогда, когда я пришла к тебе домой. Теперь все ясно. Ты спишь с Луизой Янковски.
Из всех возможных вариантов она пришла именно к этому заключению. Я опустил голову, обдумывая ответ. Она восприняла это как признание.
— Эйдан…
В ее глазах читалось, что ее мнение обо мне снова изменилось. Только теперь понятно, в какую сторону.
— Вот почему ты не хотел ее допрашивать, — продолжала Наоми. — И пока я говорила, почти все время молчал. И как долго это продолжается?
— Недолго.
— А поконкретнее?
— Мы познакомились, пока охраняли Мартина Вика.
— Ее включили в группу всего за две недели до покушения, — сказала Наоми. — Я проверила график ваших смен. Ты ее впервые увидел двенадцать дней назад.
— Видимо, я быстро работаю.
— Над всем, кроме дел об убийстве. Почему ты мне не сказал?
— А как я мог сказать?
— А что тебе мешало? Я, наверное, выглядела идиоткой, когда мы ее допрашивали.
Впервые на русском — продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии. Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас».
Впервые на русском – «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными.
«Что происходит с пропавшими девушками? С такими, как Зоуи Нолан?» Ночью 17 декабря 2011 года девятнадцатилетняя студентка Манчестерского университета Зоуи Нолан вышла с вечеринки в общежитии – и пропала. Длительные полицейские поиски не дали никаких результатов. Через семь лет писательница Эвелин Митчелл решает провести свое расследование и заново опрашивает друзей и родственников Зоуи. В чем-то их истории сходятся, в чем-то – противоречат друг другу, рисуя тревожную картину тайной жизни пропавшей девушки.
Подозрение в убийстве еврейского священника на заднем дворе синагоги падает на ярого местного антисемита, который не раз угрожал ребе. Но после убийства главного подозреваемого установление истинных мотивов и личности преступника становятся делом случая.
Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?
Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Игорь Соколовский понял, что обычные законы ему не помогут. Его враг силен и коварен. И он переступает через законы общества, законы морали. И что остается простому оперу Соколовскому, который потерял, кажется, уже все. У него остались только память и любовь. А еще друзья. И с этим оружием он решил идти до конца, чтобы разрубить запутанный узел лжи и предательства. Но как не разорваться на части между двумя женщинами, как бороться со страхом потерять любимую, как защитить близких ему людей и выжить самому? А ведь это так трудно, когда ты сам уже умирал, когда смотрел в глаза мертвым и знал, что они тоже лгут тебе.
Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…
Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.
Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.
Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!