Близость - [123]

Шрифт
Интервал

Миссис Джелф судорожно вздохнула. Я не сводила с нее глаз и по-прежнему молчала.

– Тяжко мне тогда пришлось, – продолжала она, – в нищете да в унынии. Но когда родился ребенок, я его полюбила! Родился он прежде срока и уж такой был хиленький, что казалось, чуть не так тронь – и помрет. Но он выжил, и я стала работать – только ради него! – на себя мне было наплевать. Трудилась с утра до ночи, в самых ужасных заведениях, все ради сыночка моего! – Она сглотнула. – Ну а потом… – (В четыре года ребенок все-таки умер. Ей казалось, жизнь закончилась.) – Уж вы-то знаете, мисс Прайер, каково это – когда у тебя отнимают самое дорогое на свете…

Какое-то время она работала еще в более гнусных заведениях, чем раньше. Но ей было все равно, она согласилась бы и в аду работать…

А потом одна знакомая рассказала про Миллбанк. Жалованье там высокое, поскольку идти в надзирательницы никто не хочет; а ей было достаточно и того, что теперь она сытно питается и получила в свое пользование комнатку с очагом и стулом. Поначалу все арестантки казались на одно лицо.

– Даже… даже она, мисс! Но однажды, где-то через месяц, она вдруг дотронулась до моей щеки и спросила: «Почему вы такая печальная? Разве вы не знаете, что он смотрит на вас и плачет, видя вас в слезах, когда вам следует радоваться?» Ох и напугала же она меня! Я ведь тогда ничего не знала о спиритизме. И понятия не имела, каким даром она наделена…

Я затряслась всем телом. Миссис Джелф взглянула мне в глаза и склонила голову набок:

– Теперь-то нам с вами известно о нем лучше, чем кому-либо другому, верно, мисс? И вот при каждой нашей встрече она передавала мне новую весточку от сыночка. Он приходил к ней по ночам – чудесный мальчуган, сейчас уже восьми лет без малого! Ах, как я хотела увидеть его, ну хоть краешком глаза! И до чего же она была добра ко мне! А уж я-то как ее полюбила! Заботилась о ней, делала для нее даже то, чего совсем не следовало… вы понимаете, о чем я… и все ради него, сыночка моего!.. А когда появились вы – ох и взревновала же я! Просто видеть не могла вас вдвоем! Но она заверила, что у нее достанет сил приносить весточки и мне от моего дорогого мальчика, и вам от вашего папеньки.

– Она так сказала? – тупо спросила я.

– Да, сказала, что вы так часто наведываетесь, чтобы получать послания от него. На самом деле, когда вы начали ходить к ней, мой мальчик стал являться яснее и телеснее прежнего! Он передавал мне поцелуи через ее губы! А еще прислал… ах, мисс Прайер, то был счастливейший день в моей жизни! Вот что он мне прислал, чтобы я всегда носила с собой! – Миссис Джелф запустила руку под воротник и потянула пальцами за золотую цепочку.

Тогда сердце мое толкнулось в груди столь тяжело, что мое мраморное тело наконец раскололось – и все мои силы, моя жизнь, моя любовь, моя надежда хлынули из меня, и во мне ничего не осталось. До той минуты я слушала и думала: «Это все ложь, она сумасшедшая и просто бредит, Селина придет и все объяснит!» Но теперь миссис Джелф вытащила медальон и раскрыла. На ресницах ее опять заблестели слезы, а глаза засветились счастьем.

– Вот, посмотрите, – сказала она, показывая мне золотистый локон Хелен. – Ангелы небесные отстригли прядку с головушки моего мальчика!

Я расплакалась, и она, видимо, решила, что я тронута рассказом о ее мертвом ребенке.

– Да, уж вы-то хорошо понимаете, каково мне было знать, что он приходит к ней! Представлять, как он тянется к ней своей милой ручонкой и оставляет поцелуй у нее щеке, чтоб она передала мне! Ах, безумно хотелось его обнять, до боли хотелось! Прямо сердце рвалось! – Миссис Джелф закрыла медальон, спрятала обратно под платье и погладила сквозь ткань. Конечно же, он висел у нее на груди все последние три месяца…

Потом наконец Селина сказала, что может устроить встречу с сыном. Только вот в Миллбанке не получится. Но если миссис Джелф поможет ей выбраться на волю, она его приведет – приведет к ней домой, клятвенно пообещала она. Нужно будет одну ночь бодрствовать и ждать, думая о нем. Селина придет перед рассветом.

– Поверьте, мисс Прайер, я не стала бы ей помогать ради чего-нибудь другого! Но что еще мне оставалось делать? Она сказала, что там, где он сейчас, очень много женщин, которые с радостью возьмут под свою нежную опеку маленького мальчика-сиротку. Сказала так, мисс, и заплакала. Она же такая добрая, такая хорошая – ну разве можно держать ее в Миллбанке? Вы и сами так говорили, причем не кому-нибудь, а мисс Ридли! Ох, мисс Ридли! Как же я боялась, что она застанет меня, когда Селина передает мне поцелуи от моего дитятки! Как боялась, что она уличит меня в излишней доброте к подопечным и переведет на другой этаж!

– Так, значит, Селина осталась из-за вас, когда ей пришло время отправиться в Фулэм, – сказала я. – Из-за вас она ударила мисс Брюер… и из-за вас претерпела пытку темной камерой.

Миссис Джелф отвернула лицо, как-то нелепо засмущавшись, и сказала, что знает только одно: ей было просто худо от одной мысли о расставании с Селиной. Ей было очень худо, а потом очень радостно – и стыдно, и жалко, и радостно! – когда бедная мисс Брюер пострадала от Селининой руки…


Еще от автора Сара Уотерс
Бархатные коготки

Впервые на русском языке — дебютный роман автора «Тонкой работы», один из ярчайших дебютов в британской прозе рубежа веков.Нэнси живет в провинциальном английском городке, ее отец держит приморский устричный бар. Каждый вечер, переодевшись в выходное платье, она посещает мюзик-холл, где с бурлескным номером выступает Китти Батлер. Постепенно девушки сближаются, и когда новый импресарио предлагает Китти лондонский ангажемент, Нэнси следует за ней в столицу. Вскоре об их совместном номере говорит весь Лондон.


Тонкая работа

Лондонский бедный квартал, вторая половина XIX века. Сью Триндер, сирота, выросшая среди воров и мошенников, не знает, что судьба странными узами соединила ее жизнь с юной наследницей богатого имения, живущего замкнуто и уединенно. И едва порог дома переступает неотразимый Джентльмен, начинаются приключения, захватывающие дух своей непредсказуемостью.


Маленький незнакомец

Впервые на русском — новейший роман прославленного автора «Тонкой работы», «Бархатных коготков» и «Нити, сотканной из тьмы», своего рода постскриптум к «Ночному дозору», также вошедший в шорт-лист Букеровской премии.Эта история с привидениями, в которой слышны отголоски классических книг Диккенса и Эдгара По, Генри Джеймса и Ширли Джексон, Агаты Кристи и Дафны Дюморье, разворачивается в обветшалой усадьбе Хандредс-Холл, претерпевающей не лучшие времена: изысканный парк зарос, половина комнат законсервирована, гостей приходится принимать в цокольном этаже, и вообще быть аристократом невыгодно.


Дорогие гости

Сара Уотерс – современный классик, «автор настолько блестящий, что читатели готовы верить каждому ее слову» (Daily Mail). О данном романе газета Financial Times писала: «Своими предыдущими книгами, три из которых попадали в Букеровский шорт-лист, Сара Уотерс поставила планку качества очень высоко. И даже на таком фоне „Дорогие гости“ – это апофеоз ее таланта». Итак, познакомьтесь с Фрэнсис Рэй и ее матерью. В Лондоне, еще не оправившемся от Великой войны, они остались совершенно одни в большом ветшающем доме: отца и братьев нет в живых, держать прислугу не позволяют средства.


Ночной дозор

Впервые па русском – новейший роман прославленного автора «Тонкой работы» и «Бархатных коготков», также вошедший в шорт-лист Букеровской премии. На этот раз викторианской Англии писательница предпочла Англию военную и послевоенную. Несколько историй беззаветной любви и невольного предательства сложно переплетенными нитями пронизывают всю романную ткань, а прихотливая хронология повествования заставляет, перелистнув последнюю страницу, тут же вернуться к первой.


Нить, сотканная из тьмы

Впервые на русском — самый знаменитый из ранних романов прославленного автора «Тонкой работы», «Бархатных коготков» и «Ночного дозора». Замысел «Нити, сотканной из тьмы» возник благодаря архивным изысканиям для академической статьи о викторианском спиритизме, которую Уотерс писала параллельно с работой над «Бархатными коготками».Маргарет Прайор приходит в себя после смерти отца и попытки самоубийства. По настоянию старого отцовского друга она принимается навещать женскую тюрьму Миллбанк, беседовать с заключенными, оказывая им моральную поддержку.


Рекомендуем почитать
Николай Коробицын

Художественно-документальная повесть о первом русском кругосветном путешествии шлюпов «Надежда» и «Нева» под командованием И. Ф. Крузенштерна и Ю. Ф. Лисянского, предпринятом в 1803–1806 гг. для снабжения колоний в Русской Америке.


Пугачевский бунт в Зауралье и Сибири

Пугачёвское восстание 1773–1775 годов началось с выступления яицких казаков и в скором времени переросло в полномасштабную крестьянскую войну под предводительством Е.И. Пугачёва. Поводом для начала волнений, охвативших огромные территории, стало чудесное объявление спасшегося «царя Петра Фёдоровича». Волнения начались 17 сентября 1773 года с Бударинского форпоста и продолжались вплоть до середины 1775 года, несмотря на военное поражение казацкой армии и пленение Пугачёва в сентябре 1774 года. Восстание охватило земли Яицкого войска, Оренбургский край, Урал, Прикамье, Башкирию, часть Западной Сибири, Среднее и Нижнее Поволжье.


Первая русская царица

Череванский Владимир Павлович (1836–1914) – государственный деятель и писатель. Родился в Симферополе, в дворянской семье. Сделал блестящую карьеру: был управляющим московской контрольной палатой; в 1897 г. назначен членом государственного совета по департаменту государственной экономии. Литературную деятельность начал в 1858 г. с рассказов и очерков, печатавшихся во многих столичных журналах. Среди них особое место занимал «Сын отечества», где в дальнейшем Череванский поместил многочисленные романы и повести («Бриллиантовое ожерелье», «Актриса», «Тихое побережье», «Дочь гувернантки» и др.), в которых зарекомендовал себя поклонником новых прогрессивных веяний и хорошим рассказчиком.


Сборник "Зверь из бездны.  Династия при смерти". Компиляция. Книги 1-4

Историческое сочинение А. В. Амфитеатрова (1862-1938) “Зверь из бездны” прослеживает жизненный путь Нерона - последнего римского императора из династии Цезарей. Подробное воспроизведение родословной Нерона, натуралистическое описание дворцовых оргий, масштабное изображение великих исторических событий и личностей, использование неожиданных исторических параллелей и, наконец, прекрасный слог делают книгу интересной как для любителей приятного чтения, так и для тонких ценителей интеллектуальной литературы.


Тень Желтого дракона

Исторический роман о борьбе народов Средней Азии и Восточного Туркестана против китайских завоевателей, издавна пытавшихся захватить и поработить их земли. События развертываются в конце II в. до нашей эры, когда войска китайских правителей под флагом Желтого дракона вероломно напали на мирную древнеферганскую страну Давань. Даваньцы в союзе с родственными народами разгромили и изгнали захватчиков. Книга рассчитана на массового читателя.


Барнеби Радж

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нечего бояться

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.


Жизнь на продажу

Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».


Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.


Творцы совпадений

Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!