Битва за Скандию - [75]

Шрифт
Интервал

– Кормак! Сюда! Сейчас же!

Не было необходимости использовать горн для укрепления порядка. Голос обер-ярла долетел до скандианцев, и они, все как один, побежали к фортификационным сооружениям. Поняв намного позже, что именно произошло, некоторые из темуджаев спрятали сабли в ножны и повернули назад, чтобы послать тучу стрел вслед скандианцам.

Но этого было недостаточно, да и время было упущено. Кое-кто из скандианцев получил ранение, но серьезного урона им нанесено не было.

Уилл и Хорас посмотрели друг на друга. Пока дела шли в общем-то неплохо, как Холт и предвидел. Но они не надеялись на то, что темуджаи не попытаются применить какой-нибудь особый трюк.

– В следующий раз, – сказал Уилл, – наступит наш черед.

Глава 33

Хаз'кам ехал на своем коне рысью вдоль переднего ряда воинов своей армии, наблюдая, как первая партия темуджаев, побывавшая в схватке, возвращалась назад в расположение боевых подразделений.

По его оценкам, он, похоже, потерял двести человек убитыми и раненными в этом первом столкновении. И возможно, около сотни лошадей. Разумеется, для армии в шесть тысяч боеспособных воинов такие потери нельзя было посчитать значительными.

А что было значительным, так это поведение скандианцев. Та первая атака ставила своей целью уменьшить их численность на несколько сотен человек – их численность, а не численность темуджаев. Фактически существовала надежда, хотя и слабая, на то, что большая часть скандианцев, возможно, будет выманена и покинет свои оборонительные позиции и, оказавшись на открытой земле, станет легкой добычей для его лучников.

Хаз'кам сдержал лошадь, подъехав к группе своих офицеров. Среди них он увидел полковника Бин'зака, руководителя разведывательной службы. Бин'зак, как он заметил, был явно не в своей тарелке. Что, возможно, и соответствовало сложившемуся положению дел.

Теперь, поймав его взгляд, Хаз'кам сделал головой движение в сторону скандианских укреплений:

– А ведь это совсем не то, что я ожидал.

Его голос звучал обманчиво мягко. Полковник подъехал на своей лошади на несколько шагов вперед и, встав вровень с командующим, приветствовал его.

– Я не знаю, что произошло, Хаз'кам, – ответил он. – Каким-то образом скандианцы, как мне кажется, разгадали смысл нашей западни. Я тоже не ожидал от них такой прыти. Это… – Бин'зак остановился, подбирая подходящее слово, и наконец слабым голосом произнес: – Это совершенно нескандианское поведение.

Хаз'кам несколько раз кивнул. Он с трудом сдерживал бешенство. Темуджайский командующий считал ниже своего достоинства проявлять эмоции на поле боя.

– Вам, возможно, приходило в голову, – сказал он после паузы, взяв себя в руки, – что среди скандианцев может оказаться кто-то, кто знает наши методы ведения войны?

Бин'зак нахмурился, его мысли смешались. По правде сказать, такого он не предполагал. Но сейчас такой вариант казался логически неопровержимым. Удивляло только одно.

– Для скандианцев было бы противоестественно передать командование войсками чужаку, – задумчиво произнес он.

Хаз'кам улыбнулся. Но улыбка его была недоброй.

– Для них было противоестественно прервать преследование, сформировать щитовую стену и затем нанести по нам удар путем неожиданной атаки из леса, – сказал он.

На это полковник ничего не ответил. Справедливость этого заявления была очевидной.

– Мне сообщали, – продолжал Хаз'кам, – что среди скандианцев был замечен некий чужестранец… один из тех, кого презрительно называют атаби.

Атаби, что буквально означало «зеленые существа», было темуджайским названием рейнджеров. В течение многих лет, прошедших после успешного рейда Холта за лошадьми, темуджаи пытались собрать как можно больше сведений о таинственной силе, которой обладают люди, облаченные в зелено-серые плащи и способные, как казалось, сливаться с лесом. За прошедших два года, в ходе подготовки к нынешней кампании, темуджайские лазутчики проникали даже в такие отдаленные места, как королевство Аралуин, задавая самые разные вопросы и пытаясь найти ответы. Но узнали они немного. Рейнджеры ревностно охраняли свои секреты, и простые аралуинцы не были расположены обсуждать с чужестранцами дела рейнджерского корпуса. Среди аралуинцев была сильна вера в то, что рейнджеры занимаются магией, и магией черной. Но никто не стремился обсуждать эти дела.

И вот теперь, при упоминании о присутствии некого атаби в среде неприятеля, полковник Бин'зак лишь пожал плечами.

– Да это только слухи Да'шан, – оправдывался он. – Никто из моих людей не получал подтверждения этого факта.

Взгляд Хаз'кама словно пригвоздил его к месту.

– Я думаю, мы только что получили подтверждение этого, – сказал главнокомандующий, не отрывая взгляда от глаз полковника до тех пор, пока тот не опустил голову.

– Да'шан, – с горечью произнес он.

Он понимал, что его карьере пришел конец. Хаз'кам между тем более громким голосом обратился к обступившим их офицерам, шутившим по адресу потерпевшего неудачу полковника.

– Возможно, этим также объясняется и то, почему запланированная нами неожиданная атака силами, которые должны были приплыть по океану, так и не воплотилась в реальность, – сказал он, и офицеры поддержали его одобрительными кивками.


Еще от автора Джон Фланаган
Руины Горлана

Загадочный мир Фланагана открывает для вас двери! Международный бестселлер New York Times, переведенный на 29 языков мира, теперь есть и в России. Уилл — пятнадцатилетний подкидыш, который гордится тем, что его отец был могучим воином и много лет назад погиб в бою. Только самого Уилла могучим уж никак не назовешь — невысокого роста, слишком слабый для своего возраста, он с нетерпением и страхом ожидает Дня Выбора, ведь в этот день решится, каким делом он будет заниматься всю жизнь. Чтобы почтить память отца, он мечтает попасть в Военную академию.


Горящий мост

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата.


Волшебник Севера

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в пятой книге серии. Пять лет прошло с заключения мирного договора между скандианами и аралуианцами. Уилл наконец становится рейнджером и отправляется на место своей службы. И скоро понимает, что даже на маленьком острове могут быть проблемы, которые не дадут ему расслабиться. Уилл и его давняя подруга Элис отправляются в новое опасное путешествие, пытаясь понять, правдивы ли слухи о проклятье в отдаленном северном замке.


Осада Макиндо

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в шестой книге серии. Королевство в опасности, а замок Макиндо захвачен. Элис похитили и держат в заточении. Судьба Аралуина теперь в руках Уилла и его друга Хораса. Уилл решительно настроен спасти Элис, даже если для этого необходимо осадить вражеский замок. Сможет ли Уилл найти бойцов для противостояния вероломному сэру Керену и его приспешникам? Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».


Ледяная земля

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в третьей книге серии. Похищенные после ожесточенного боя с лордом Моргаратом, Уилл и Ивэнлин отправлены в Скандию на борту грозного драккара. Холт, который поклялся спасти Уилла, готов сделать все, чтобы сдержать свое обещание. Он бросает вызов королю и отправляется в изгнание. Вместе со своим другом Хорасом Холт спешит в Скандию. На пути к цели их ждет множество препятствий, но Хорас – умелый воин.


Рекомендуем почитать
Дорога, которая не кончается…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свидетель апокалипсиса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Удивительно и странно

Мальчик Павлик немного отличается от других детей. Порой он видит то, чего никто не замечает. А еще ему снятся удивительные сны. И вот однажды у соседской девчонки Майи пропала болонка Стрекоза. И Павлик вместе со своим верным Волчком отправился ее выручать.


В плену у времени

Антигравитационный аппарат забросил Питера и Кэйт в XVIII век. Иная реальность… Иные законы… Гидеон, человек непростой судьбы, бывший вор-карманник и истинный джентльмен, защитит подростков, станет им настоящим другом…Помощь из будущего придет… Но Питеру не повезло — вместо него в XXI век отправился отъявленный негодяй Дегтярник…


Нормальная сумасшедшая семейка

Клювели-Тедимайеры становятся участниками популярного телевизионного шоу "Семейное счастье". Три дня и три ночи камеры неотрывно будут следить за всеми членами семьи. Тинка не сомневается, что это случилось из-за нее, и вместе со своей сестрой Лисси решается на колдовство.


Кошачье заклинание, или Друг перелётных воробьёв

Сергей ГЕОРГИЕВ — автор нескольких десятков сюжетов «Ералаша» и множества книжек для детей и взрослых. Тему животных в своём творчестве он считает одной из важнейших, а потому в числе персонажей и главных героев его рассказов очень много зверей, особенно собак. К последним у писателя особое отношение, ведь себя он считает заядлым собачником и, более того, «собачьим» автором. Помимо этого Сергей Георгиев, как оказалось, — кладезь историй о животных, многие из которых он ещё не перенёс на бумагу. С такими устными рассказами он ездит по Союзному государству.