Битва за Скандию - [76]

Шрифт
Интервал

Операция, предложенная Слагором, была подготовлена и детально разработана Бин'заком. Теперь казалось, что сто пятьдесят человек, погрузившиеся на скандианские корабли четыре дня назад, попросту исчезли в туманной дали.

Хаз'кам принял решение:

– Больше никаких выкрутасов. Мы и так потратили кучу времени, застряв здесь на три лишние недели. Впредь только стандартная атака: волнообразный шторм с тучами стрел до того момента, пока мы не ослабим противника, затем прорыв через их линию обороны.

Командиры закивали в знак согласия. Хаз'кам видел их решительность, их зловещую уверенность. Темуджаи были готовы применить свою излюбленную тактику: использовав мобильность и сокрушительную мощь своих конных лучников при прощупывании неприятельской обороны и последующем ее ослаблении, они, дождавшись подходящего момента, рвались вперед с саблями и пиками и быстро заканчивали дело. При этом нападавшие не издавали воинственных криков и не использовали никакие другие театральные эффекты.

Для них это была обычная работа.

– Следите за моими командами, – добавил Хаз'кам, обратившись к своим командирам.

Он пустил своего коня, готовый скакать обратно к холму, где был устроен командный пункт. Сигнальщики уже отдали приказ готовиться к стандартной атаке. Однако раздавшийся позади голос заставил Хаз'кама остановиться:

– Генерал!

Это был Бин'зак. Хаз'кам заметил, что полковник отказался от обращения «шан», которое звучало по-дружески, и обратился к нему, назвав воинское звание. Генерал пристально смотрел на своего руководителя разведслужбы, ожидая услышать, что он скажет теперь.

– Разрешите участвовать в бою в составе одного из уланов, – сказал Бин'зак, высоко подняв голову.

Улан было темуджайским словечком, обозначавшим подразделение, состоявшее из шестидесяти всадников и считавшееся базисным элементом темуджайского войска. Хаз'кам обдумал эту просьбу. Обычно старшие офицеры оставались в стороне от непосредственного контакта с подразделением, участвующим в сражениях. У них не было необходимости доказывать свою смелость или преданность. В конце концов Хаз'кам кивком головы подтвердил свое разрешение.

– Я не против, – сказал он и, пришпорив коня, поскакал на командный пункт.

* * *

– Что еще? – раздраженно произнес Рагнак, наблюдая за тем, как темуджайские кавалеристы разбиваются на группы.

Холт, сощурив глаза, тоже наблюдал за этим.

– Теперь, мне думается, наступил конец гамбитам[19]. Теперь они собираются бить нас по-честному. – Старый рейнджер поднял лук, проведя им вдоль линии сидевших в седлах всадников и внимательно смотревших на них. – Они будут сражаться привычными для них уланами, подразделениями по шестьдесят человек в каждом, нанося нам удары по всему периметру обороны и откатываясь назад, прежде чем мы успеем ответить. Главная цель этой стратегии заключается в том, чтобы перестрелять стрелами как можно больше наших людей, после чего начать в выбранном месте атаку концентрированными силами.

– И где это место? – спросил Эрак.

От этого разговора о тактике противника он становился все более раздражительным. Ярл хотел только одного – дюжину темуджаев, до которых он мог бы дотянуться своим топором. А теперь выяснилось, что он должен ждать этого невесть сколько.

Холт повернулся к сигнальщику с горном.

– Просигналь лучникам команду «Готовься», – сказал он и, когда горнист выдул нужную мелодию, ответил на вопрос Эрака: – Там, где решит их генерал.

– Ну а что нам делать до тех пор – ждать, пока он надумает? – раздраженно спросил Эрак.

Холт улыбнулся самому себе. Терпение, что ни говори, не стояло в верхних строчках перечня скандианских достоинств, подумал он.

– Мы удивим их нашими собственными лучниками, – усмехнулся старый рейнджер. – И мы постараемся убить как можно больше их людей, прежде чем они осознают тот факт, что кто-то стреляет в ответ по ним самим.

* * *

Лучники Уилла услышали сигнал горна, и сейчас же среди них внезапно возникла паника. Уилл поднял руку, чтобы успокоить их.

– Встать! – скомандовал он.

Уиллу удалось отдохнуть, и он был рад тому, что сейчас его голос не срывался. Возможно, в будущем он выработает командный голос, подумал Уилл. Он поднялся на верхнюю ступеньку, ведущую в его командный пункт. Хорас – его щит был уже готов – встал рядом с другом. Сплетенный из ивовых прутьев бруствер все еще укрывал стрелков, но, когда придет время, они будут оттеснены в сторону и щитоносцы будут целиком и полностью в ответе за их защиту от ответного града стрел, которые темуджаи пошлют в их сторону. Ниже находилась более открытая позиция, защищенная земляной насыпью и конструкцией из плетеных ивовых прутьев, укрепленной поверх голов. Ивэнлин, скрючившись, расположилась на своей позиции, откуда она ясно видела строй лучников.

Собравшиеся группы темуджаев уже начали движение, пустив лошадей сначала в медленный галоп, а затем вскачь. Сейчас Уилл мог видеть, что каждый всадник был вооружен луком.

Темуджаи понеслись на оборонительную линию скандианцев – не все разом, как они делали до этого, а дюжиной отдельно действующих групп. В ста метрах от скандианцев каждая группа неслась в свою сторону, посылая при этом в противника тучи стрел, летящих по дуговым траекториям поверх скандианских рядов.


Еще от автора Джон Фланаган
Руины Горлана

Загадочный мир Фланагана открывает для вас двери! Международный бестселлер New York Times, переведенный на 29 языков мира, теперь есть и в России. Уилл — пятнадцатилетний подкидыш, который гордится тем, что его отец был могучим воином и много лет назад погиб в бою. Только самого Уилла могучим уж никак не назовешь — невысокого роста, слишком слабый для своего возраста, он с нетерпением и страхом ожидает Дня Выбора, ведь в этот день решится, каким делом он будет заниматься всю жизнь. Чтобы почтить память отца, он мечтает попасть в Военную академию.


Горящий мост

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата.


Волшебник Севера

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в пятой книге серии. Пять лет прошло с заключения мирного договора между скандианами и аралуианцами. Уилл наконец становится рейнджером и отправляется на место своей службы. И скоро понимает, что даже на маленьком острове могут быть проблемы, которые не дадут ему расслабиться. Уилл и его давняя подруга Элис отправляются в новое опасное путешествие, пытаясь понять, правдивы ли слухи о проклятье в отдаленном северном замке.


Осада Макиндо

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в шестой книге серии. Королевство в опасности, а замок Макиндо захвачен. Элис похитили и держат в заточении. Судьба Аралуина теперь в руках Уилла и его друга Хораса. Уилл решительно настроен спасти Элис, даже если для этого необходимо осадить вражеский замок. Сможет ли Уилл найти бойцов для противостояния вероломному сэру Керену и его приспешникам? Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».


Ледяная земля

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в третьей книге серии. Похищенные после ожесточенного боя с лордом Моргаратом, Уилл и Ивэнлин отправлены в Скандию на борту грозного драккара. Холт, который поклялся спасти Уилла, готов сделать все, чтобы сдержать свое обещание. Он бросает вызов королю и отправляется в изгнание. Вместе со своим другом Хорасом Холт спешит в Скандию. На пути к цели их ждет множество препятствий, но Хорас – умелый воин.


Рекомендуем почитать
Кыш-Пыш и армия Вия

Россия, конец 19 века, живущий в лесу гоблин по имени Кыш-Пыш случайно спасает человеческого ребенка от болотного призрака.


Свидетель апокалипсиса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Удивительно и странно

Мальчик Павлик немного отличается от других детей. Порой он видит то, чего никто не замечает. А еще ему снятся удивительные сны. И вот однажды у соседской девчонки Майи пропала болонка Стрекоза. И Павлик вместе со своим верным Волчком отправился ее выручать.


В плену у времени

Антигравитационный аппарат забросил Питера и Кэйт в XVIII век. Иная реальность… Иные законы… Гидеон, человек непростой судьбы, бывший вор-карманник и истинный джентльмен, защитит подростков, станет им настоящим другом…Помощь из будущего придет… Но Питеру не повезло — вместо него в XXI век отправился отъявленный негодяй Дегтярник…


Нормальная сумасшедшая семейка

Клювели-Тедимайеры становятся участниками популярного телевизионного шоу "Семейное счастье". Три дня и три ночи камеры неотрывно будут следить за всеми членами семьи. Тинка не сомневается, что это случилось из-за нее, и вместе со своей сестрой Лисси решается на колдовство.


Кошачье заклинание, или Друг перелётных воробьёв

Сергей ГЕОРГИЕВ — автор нескольких десятков сюжетов «Ералаша» и множества книжек для детей и взрослых. Тему животных в своём творчестве он считает одной из важнейших, а потому в числе персонажей и главных героев его рассказов очень много зверей, особенно собак. К последним у писателя особое отношение, ведь себя он считает заядлым собачником и, более того, «собачьим» автором. Помимо этого Сергей Георгиев, как оказалось, — кладезь историй о животных, многие из которых он ещё не перенёс на бумагу. С такими устными рассказами он ездит по Союзному государству.