Битва при Мереме - [6]

Шрифт
Интервал

Фрижель осмотрел сундук Эндера. Юноша хорошо понимал, что держит в своих руках символ надежды и могущества, который изменит как его собственную жизнь, так и жизнь магов.

– Так что же произошло в Айянне? – вдруг спросил Абель.

Глава стана мятежников задумчиво мешал ложкой молоко в стакане.

– Твой отец ещё раз напал на нас несколько дней тому назад. Хима была вынуждена переправить город в другое место.

– Наверное, это была Талес, – удивлённо заметил Фрижель. – Ведь это она является вакизой города. Тем более что речь шла о жизни и смерти!

– Да, речь шла о жизни и смерти. Я с трудом убедил Химу повременить с уходом на войну.

Таранкоец нахмурился. Его взгляд терялся в спиралях дыма, поднимавшихся над очагом. Его сомнения передались и Фрижелю.

– Завтра мы с Химой отправляемся в Эйкан, – сказал Эрнальд.

– Мы пойдём с вами, – заявил Абель.

Эрнальд склонил голову, бросив в сторону юношей смущённый взгляд.

– Завтра поговорим об этом, – сказал он.

Таранкоец вдруг резко вскочил.

– Пойду прогуляюсь, – объявил он.

И открыв дверь, исчез в оранжевых отблесках закатного солнца. Фрижель посмотрел на деда.

– Не хочу оставлять его одного, – вздохнув, произнёс Фрижель.

Эрнальд согласился с ним и кивнул, доедая рагу.


Юный маг сразу же увидел друга: он сидел на пляже и смотрел на лагуну. Фрижель подошёл к нему, на лице Абеля тут же появилась улыбка, и он глубоко вдохнул свежий воздух.

– Аромат джунглей, – сказал он Фрижелю. – Ты его чувствуешь? Мне его так не хватало.

Фрижель потянул носом, вобрав в себя ароматный воздух. И действительно, Таранка обладала только ей присущим запахом. Пахло спелыми фруктами и семенем, напоённым солнцем. А позади них в радостном волнении носился Флуффи. Он бегал и, старательно обнюхивая каждый куб воздуха, исчезал в кустарнике, появлялся вновь, прыгая и рыча на воображаемых врагов.

– Судя по всему, мой дед не хочет, чтобы мы сопровождали их в Эйкан, – сказал Фрижель.

И в ответ на его слова Абель пожал плечами и произнёс:

– Там мой отец, мой город. Мы пойдём с ними, хочет Эрнальд этого или нет.

Фрижель не осмелился возразить. В течение нескольких минут они стояли рядом, любуясь наступающими сумерками и отражением облаков в воде.

Глава 4

Алиса споткнулась. И как бы медленно она ни шла, выверяя каждый шаг, она абсолютно ничего не видела. Молеон надел ей на голову тыквенный светильник[1] задом наперёд.

Она попыталась возразить, но это было непременное условие для входа в Чёрный грот. Гильдия воров Улан Варки была не только самой могущественной в королевстве, но также самой уязвимой. На Семи Островах было не так уж много мест, где могла бы найти укрытие подобная группировка. И ещё меньше было мест, откуда можно было бы легко сбежать в случае нападения. Находясь в двух шагах от Люда Лоу, они не имели права на ошибку. Вот почему главарь Гильдии воров Том Сизай предпринял все меры безопасности.

– Внимание, – пробормотал Молеон, идя за Алисой, – мы спускаемся.

У юной воровки вырвался нервный смешок.

– Надо предупреждать заранее, – сказала она, – ни блока не вижу в этой чёртовой тыкве[2], которую ты нацепил мне на голову.

По мере продвижения вперёд Алиса почувствовала, что воздух заметно посвежел. Запах пыли и грибов заполнил её лёгкие.

«Пещера», – подумала она. И в этом не было ничего удивительного. Ведь других вариантов этот остров не мог им предложить. А главная идея заключалась в том, чтобы как можно надёжнее защитить входы в убежище.

Послышался скрежет открываемой двери. Алиса услышала шум шагов, эхом отдававшихся от стен помещения. Скорее всего, Молеон ввёл её в довольно большой зал.

– Садись, – сказал он.

И медленно повернул её. Юная воровка почувствовала, как её ноги дотронулись до холодного каменного блока. Она села.

И Молеон снял тыкву с её головы.

Алиса оказалась посреди арены, выбитой прямо в каменном полу огромного подземного зала. Железная дверь вела на этот ринг, окружённый стенами в три блока высотой. Это и был Чёрный грот. Он не мог похвастаться красотой архитектурной отделки Реверсо. Казалось, его соорудили наспех, как временное пристанище. Алиса прищурилась. Освещённые редстоуновыми лампами чёрные стены этой громадной полости напоминали подводные казематы Суратана. И там, и тут вокруг был бедрок. Те, кто проектировал это помещение, скорее всего, обращались за помощью к магу камня, чтобы придать прочность стенам и сделать их нерушимыми. Иначе королю было бы достаточно перерыть весь остров, чтобы добраться до секретного поселения. По сравнению с Пуабой, жизнь воров Улан Варки была не такой безоблачной и спокойной. Чёрный грот напоминал загон для загнанных животных, от него исходили волны насилия и страха.



Вдруг множество людей с угрюмыми лицами откуда ни возмись появились вокруг арены. Алиса вздрогнула. Она уважала людей Тангора, главы Гильдии воров Пуабы. В каждом она старалась отыскать добрую душу, скрывающуюся за внешней грубостью. Но эти типы действительно наводили ужас. Можно было подумать, что они явились сюда, чтобы полюбоваться на кровавые собачьи бои.

Дверь ещё раз заскрежетала. На арене появился могучий мужчина, одетый в поношенную кожаную тунику. Несмотря на длинную чёрную бороду и левый глаз, скрывающийся за повязкой, у него была величественная осанка и повадки короля. Длинный шрам пересекал его лицо, начинаясь на лбу, проходя по левому глазу, скрытому повязкой, носу и заканчивался в центре правой щеки. На его поясе поблёскивали меч и золотые ножницы. «Наверное, символ его фамилии, – подумала Алиса, – ведь «сизай» – это ножницы».


Еще от автора Николя Дигар
Возвращение Дракона Эндера

Праздник в деревне, в которой жил 15-летний Фрижель с дедушкой Эрнальдом, был в самом разгаре, когда огромный Дракон Эндера, считавшийся поверженным много лет назад, появился над крышами домов. И, прежде чем отправиться на битву с чудовищем, Эрнальд вручил Фрижелю таинственный чёрный сундук, взяв с внука обещание отнести сундук в безопасное место, в город Пуаба. Так, сам того не желая, Фрижель оказался в гуще захватывающих и опасных приключений и отправился в путь вместе с верным псом Флуффи, не зная, что он теперь владеет уникальным и очень ценным предметом, за которым охотятся многие в этом мире и которым жаждет завладеть всемогущий чёрный маг!


Пленники подземного мира

Продолжение приключений Фрижеля и его верного пса Флуффи в мире Майнкрафт! Фрижель вместе с Флуффи и Алисой отправляются в Нетер. Это измерение, находящееся глубоко под землёй, где царит страшная жара и лава заменяет воду. Как ориентироваться в этом подземном аду? И где найти помощь? Тем временем Абель, отказавшийся идти вместе с Фрижелем в Нетер, узнаёт о том, что за голову Фрижеля назначена огромная награда! Его обвиняют в незаконном использовании магии. И Абель отправляется в Нетер на помощь друзьям.


Лес Варога

Новые приключения в мире Майнкрафт Фрижеля и его верного пса Флуффи! Фрижеля бросили в тюрьму Суратана, города, ушедшего под воду много лет назад. Фрижель думал, что на этом его жизнь окончена, – ведь невозможно сбежать из подводной тюрьмы. Но оказалось, что в соседней камере находится его дедушка Эрнальд, которого Фрижель считал погибшим! Благодаря магическим способностям и друзьям, пришедшим на помощь, Фрижель совершает побег, а заодно вызволяет дедушку. Эрнальд рассказывает внуку, как попасть в Варог.


Рекомендуем почитать
Путешествие по стране Авто

В фантастической повести-сказке, лилипут Мэлли попадает в страну великанов, где впервые видит автомобиль и путешествует по нему. Что позволяет автору живо и занимательно познакомить маленького читателя с устройством и работой двигателя внутреннего сгорания.


Рожденные летать

Меня зовут Тейлор. Раньше я был нормальным подростком, с обычными проблемами и радостями. Но потом мое тело начало меняться. Это было странно. Это было страшно. Я понял, что уже не человек… Напуганный, отвергнутый, что я мог сделать? Я сбежал из дома, от родных и друзей, чтобы спрятаться там, где меня никогда не найдут. Но затем я узнал, что не одинок! В мире нас семеро таких, людей-птиц, крылатых гибридов, названных «Поколением Икар». Мы создали Отряд. И мы обещали себе выжить…


Озеро Монстров

Однажды, поздно вечером, мальчик Ромка попадает на заброшенное Озеро и находит страну Зомбирианцев, скрытую от любопытных глаз. Ромка путешествует по удивительной земле, встречается с ужасными монстрами и коварным королем, с отрядом храбрых Зомбицейских и безжалостными людоедами, попадает в темный лабиринт и старинную библиотеку, становится другом веселого Динозавра и непослушной принцессы. Новые друзья уговаривают Ромку отправиться на поиски древнего космического корабля, чтобы помочь Зомбирианцам вернуться на родную планету.


Тааль

Вот и лето на носу. Что же будет???


Натаниэль Фладд и тайна единорога

Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.


Путешественник

Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.