Библиотечный коллектив: гендерный ракурс - [10]
Председатель Государственной Думы Астраханской области А. Б. Клыканов, генеральный директор ЮТК А. В Андреев, директор Астраханского филиала ОАО «Южная телекоммуникационная компания» А. П. Прачкин подчеркнули на церемонии, что «собрание трудов нобелевских лауреатов займет достойное место в отделе редких книг библиотеки и послужит нынешним читателям и нашим потомкам».
Молодые читатели, наряду с сотрудниками библиотеки, часто становятся участниками программы того или иного мероприятия — они готовят сообщения, научные доклады, читают стихи, исполняют песни, театральные сценки. На мероприятии отдела иностранной литературы «Трудности перевода», программа которого была рассчитана на участие «солидных взрослых», студенты выступали с сообщениями об особенностях художественного перевода, представляли различные варианты перевода литературных текстов, читали стихи на различных языках и их переводы на русский, исполняли песни.
В условиях смены смыслов, символов, ценностей приобретают значение те формы библиотечной деятельности, которые позволяют библиотеке более адекватно отвечать потребностям провинциальной культурной среды. И здесь наша «библиотечная» молодежь предлагает свои профессиональные находки.
Так, для участия в конкурсе проектов по продвижению книги и развитию читательской культуры «Мы и книга», объявленном Британским Советом и Некоммерческим фондом «Пушкинская библиотека» сотрудниками отдела редкой книги Екатериной Чучалиной и Анастасией Алексеевой был подготовлен проект «Стиха_руко_творение»[15].
Молодые сотрудники выбрали поэзию как наиболее емкую, лаконичную форму выражения возможностей языка. Именно футуристы «подкинули» им мысль о подобной выставке. Книги, выполненные в технике литографии, коллажа, фактурного эксперимента, послужили основой концепции этой акции. Проект не только стал ярким явлением в культурной жизни города, но и был отмечен одним из трех главных призов конкурса «Мы и книга».
Индивидуализация провинциальной творческой личности. Сегодня мы можем говорить о том, что библиотека становиться культурной средой и площадкой для формирования и поддержки творческой личности, демонстрации ее творчества.
Уже привычным явлением для горожан стали постоянные выставки работ астраханских художников в рекреации третьего этажа библиотеки. За последнее десятилетие были представлены работы таких мастеров, как Виктор Юшин (его работы хранятся в государственных и частных собраниях России, Германии, Франции, Японии, США), Василий Жарков-Волжский (работы находятся во многих российских музейных собраниях).
Пейзажи Бориса Черниченко и Александра Шапошникова, серия «Астраханские трущобы» Тахира Гореева, трогательно представившего «блеск и нищету» старого города, 20 работ юного Максима Сабирова, стипендиата программы «Новые имена», занесенного в книгу «Юные дарования России», наивные картины Анны Ююкиной, начавшей рисовать в тридцать с лишним лет (сегодня ее произведения представлены в частных коллекциях Франции и США) — эти и многие другие творения уже вошли в своеобразный каталог «народной художественной выставки» в библиотеке.
Музыкальная гостиная встречает в стенах библиотеки и юных, и профессиональных музыкантов, театральных деятелей. Так, лауреат Всероссийского фестиваля непрофессиональных театральных коллективов «Маска» Игорь Боров представил программу, составленную из произведений русских поэтов XX века; юные исполнители детских музыкальных школ — пианисты, виолончелисты, вокалисты (все — лауреаты различных музыкальных конкурсов и гордость нашего города) — на одной из встреч продемонстрировали ветеранам культуры, учащимся школ и колледжей, любителям классической музыки свое исполнительское мастерство.
Мы очень дружны с писательской организацией. Астраханские писатели — наши постоянные гости, наши читатели. Библиотека стала местом презентации новых книг астраханских литераторов и именно здесь получили признание многие астраханские поэты. Отрадно, что ежегодное вручение областных литературных премий имени Бориса Шаховского и Василия Тредиаковского торжественно проходит в залах нашей библиотеки. Разработана исследовательская программа «Астраханские писатели: взгляд на себя со стороны».
Библиотека стала площадкой и для творческих людей с ограниченными возможностями: так, например, здесь прошла презентация книги «Судьбы, опаленные войной» — об участии глухонемых людей в Великой Отечественной войне.
Индивидуализации библиотеки как культурного объекта во многом способствует каждодневная изыскательская работа ее сотрудников. Это — тоже творчество. Допустим, любая выставка — большая или маленькая — требует не просто умения расположить книги по разделам. В библиотеке с двухмиллионным фондом необходимо выстроить и тематический, и видовой, и хронологический ряды.
Многие выставки — представление наших ресурсов — становятся выставками-исследованиями. Когда мы готовили основное мероприятие к 60-летию Победы в Великой Отечественной войне, то очевидной стала необходимость представить общественности книги того времени. Выставка-экспозиция так и называлась «Книги войны: издания 1941–1945 гг.». Горожане и гости города смогли увидеть, подержать в руках официальные издания времен войны, маленькие книжечки, рассчитанные на карман гимнастерки и солдатский вещмешок, публикации советских писателей и поэтов.
В настоящей монографии представлен ряд очерков, связанных общей идеей культурной диффузии ранних форм земледелия и животноводства, социальной организации и идеологии. Книга основана на обширных этнографических, археологических, фольклорных и лингвистических материалах. Используются также данные молекулярной генетики и палеоантропологии. Теоретическая позиция автора и способы его рассуждений весьма оригинальны, а изложение отличается живостью, прямотой и доходчивостью. Книга будет интересна как специалистам – антропологам, этнологам, историкам, фольклористам и лингвистам, так и широкому кругу читателей, интересующихся древнейшим прошлым человечества и культурой бесписьменных, безгосударственных обществ.
Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.
Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.
Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.