Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - [45]

Шрифт
Интервал

• Выражение из Библии, многократно встречающееся в Ветхом Завете, напр.: «А ты препояшь чресла твои, встань и скажи им все, что Я тебе повелеваю; не бойся присутствия их: Я не допущу тебя смутиться пред ними» (Иер 1:17); «Так сказал мне Господь: пойди, купи себе пояс из хлопчатой бумаги, и опояшь им чресла свои, и в воду не клади его. Я купил пояс, по слову Господню, и опоясал им чресла мои. И было ко мне слово Господне в другой раз, и сказано мне: Возьми пояс, который ты купил, который на чреслах у тебя, встань, и поди в Ефрат, и спрячь его там в расселине скалы» (Иер 13:1–4). Ср. также: «И узнали [Адам и Ева], что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания» (Быт 3:7). По древним представлениям, пояс служил магическим символом силы, физической красоты и здоровья. Фраза препоясывать чресла (т. е. бёдра) свои в Библии означала поэтому ‘готовиться к бою, ополчаться’.


ЧТО

ЧЕГО ́В ДРУГО́М НЕ ЛЮ́БИШЬ, ТОГО́ И САМ НЕ ДЕ́ЛАЙ;

ЧЕ́ГО СЕБЕ́ НЕ ХО́ЧЕШЬ, ТО́ГО И ДРУГО́МУ НЕ ТВОРИ́.

Посл.

✓ Поступай с окружающими так, как с самим собой.

• Пословица имеет много аналогий в разных языках и восходит к глубокой древности. Её приписывают разным историческим лицам. По Лампридию, её любил повторять римский император Александр Север (205–235): Quod tibi fi eri non vis, alteri non faceris – «Чего не хочешь, чтобы сделали тебе, не делай другому». Употребил её также учёный Гиллель (70 г. до н. э. – 10 г. н. э.), обращая одного из язычников в иудейство: «Что неприятно тебе, не делай своему ближнему». Этот афоризм встречается у Исократа (IV в. до н. э.): «За что сердитесь, страдая от других, и другим не делайте». Находят его у Сенеки, в одной из арабских сказок «Тысячи и одной ночи» и др.

Распространению пословицы в разных языках способствовало, видимо, её употребление в Библии: «И во всем, как хотите, чтоб с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними» (Мф 7:12; ср.: Лк 6:51); «Что ненавистно тебе самому, того не делай никому» (Тов 4:15).

Ср. также: Не делай другому того, чего не хотел бы, чтобы делали тебе.

Щ

ЩЕКА́

КТО УДА́РИТ ТЕБЯ́ В ПРА́ВУЮ ЩЁКУ ТВОЮ́, ОБРАТИ́

К НЕМУ́ И ДРУГУ́Ю (ПОДСТА́ВЬ ЛЕ́ВУЮ).

Посл., часто ирон.

✓ О полном непротивлении насилию, о покорности и подчинении.

• Цитата из Нового Завета (Мф 5:39).

Э

ЭДЕ́М. Книжн., одобр.

✓ О прекрасном месте, уголке, где люди живут счастливо и беззаботно; о земном рае.

• Обозначение рая в Ветхом Завете, напр.: «И насадил Господь Бог сад в Едеме на востоке; и поместил там человека, которого создал… Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки» (Быт 2:8, 10). Ср.: «И взял Господь Бог человека, и поселил его в саду Едемском, чтобы возделывать его и хранить его» (Быт 2:15 и др.).


Э́ЛЛИН

НЕСТЬ (НЕТ) НИ Э́ЛЛИНА, НИ ИУДЕ́Я. Книжн.

✓ Все люди равны для кого-, чего-л.; часто – в публикациях, относящихся к проблемам интернационализма.

• Выражение возникло на основе цитаты из Послания апостола Павла к галатам: «все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись. Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе» (Гал 3:27–28).

Ю

ЮДО́ЛЬ

ЮДО́ЛЬ ПЛА́ЧА. Книжн., высок.

✓ Жизнь с её трудностями, повседневными заботами, волнениями, страданиями и т. п.

• Выражение из ц. – слав. текста Ветхого Завета, где речь идёт об Иосафатовой долине (юдоль – ‘долина’). Ср. в рус. переводе: «Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе. Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением…» (Пс 83:6–7). Ср. юдоль в прямом географическом знач. в других книгах Ветхого Завета: Вар 5:7; Ис 40:4 и др. Выражение употребляется в разных вариантах: СИЯ ЮДОЛЬ; ЮДОЛЬ БЕД; ЮДОЛЬ ЗЕМНАЯ; ЮДОЛЬ МИРСКАЯ; ЮДОЛЬ ПЕЧАЛИ; ЮДОЛЬ СКОРБИ; ЮДОЛЬ СЛЕЗ.


Ю́НОСТЬ

ГРЕХИ́ Ю́НОСТИ см. ГРЕХ

Я

ЯВЛЕ́НИЕ

ЯВЛЕ́НИЕ ХРИСТА НАРОДУ.

✓ 1. В публицистической и художественной речи так оценивают человека, чей труд и общественная деятельность были ответом на долгое ожидание чего-то лучшего, ответом на вопрос: как уничтожить зло и утвердить правду на земле. Компонент «Христа» в таких случаях может быть переменным. 2. В публицистике этот оборот может использоваться иронически при оценке поступков реакционных политических деятелей, претендующих на роль «спасителей народов». 3. Разг. Шутл. восклицание при чьём-л. появлении.

• Название картины рус. художника А.А. Иванова, созданной в 1837–1855 гг. по известному библейскому сюжету. На картине изображена группа людей вокруг Иоанна Крестителя, который показывает на приближающегося Мессию – Иисуса.


Я́ВНОЕ

ТА́ЙНОЕ СТАНО́ВИТСЯ (СТА́ЛО) Я́ВНЫМ см. ТА́ЙНОЕ


Я́ЗВА

ВЛОЖИ́ТЬ ПЕРСТЫ́ В Я́ЗВЫ (В РА́НЫ) см. ПЕРСТ


ЯЗЫК¹

ПРИЛЬПЕ́ ЯЗЫ́К К ГОРТА́НИ [МОЕМУ́]; ПРИЛИ́П

ЯЗЫ́К К ГОРТА́НИ [МОЕ́Й]. Книжн.

✓ О ком-л., внезапно потерявшем способность говорить (обычно от удивления, страха, ужаса и т. п.).

Глагол часто используется в ст. – слав. форме.

• Восходит к тексту Библии, где встречается неоднократно при необходимости подчеркнуть весомость причин или обстоятельств, лишающих человека дара речи: «Сила моя иссохла как черепок; язык прильпнул к гортани моей, и ты свёл меня к персти смертной» (Пс 21:16); «Когда я выходил к воротам города, и на площади ставил седалище своё, – юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли; князья удерживались от речи, и персты полагали на уста свои; голос знатных умолкал, и


Еще от автора Валерий Михайлович Мокиенко
Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное

Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное.


Рекомендуем почитать
Средневековый мир воображаемого

Мир воображаемого присутствует во всех обществах, во все эпохи, но временами, благодаря приписываемым ему свойствам, он приобретает особое звучание. Именно этот своеобразный, играющий неизмеримо важную роль мир воображаемого окружал мужчин и женщин средневекового Запада. Невидимая реальность была для них гораздо более достоверной и осязаемой, нежели та, которую они воспринимали с помощью органов чувств; они жили, погруженные в царство воображения, стремясь постичь внутренний смысл окружающего их мира, в котором, как утверждала Церковь, были зашифрованы адресованные им послания Господа, — разумеется, если только их значение не искажал Сатана. «Долгое» Средневековье, которое, по Жаку Ле Гоффу, соприкасается с нашим временем чуть ли не вплотную, предстанет перед нами многоликим и противоречивым миром чудесного.


Польская хонтология. Вещи и люди в годы переходного периода

Книга антрополога Ольги Дренды посвящена исследованию визуальной повседневности эпохи польской «перестройки». Взяв за основу концепцию хонтологии (hauntology, от haunt – призрак и ontology – онтология), Ольга коллекционирует приметы ушедшего времени, от уличной моды до дизайна кассет из видеопроката, попутно очищая воспоминания своих респондентов как от ностальгического приукрашивания, так и от наслоений более позднего опыта, искажающих первоначальные образы. В основу книги легли интервью, записанные со свидетелями развала ПНР, а также богатый фотоархив, частично воспроизведенный в настоящем издании.


Уклоны, загибы и задвиги в русском движении

Перед Вами – сборник статей, посвящённых Русскому национальному движению – научное исследование, проведённое учёным, писателем, публицистом, социологом и политологом Александром Никитичем СЕВАСТЬЯНОВЫМ, выдвинувшимся за последние пятнадцать лет на роль главного выразителя и пропагандиста Русской национальной идеи. Для широкого круга читателей. НАУЧНОЕ ИЗДАНИЕ Рекомендовано для факультативного изучения студентам всех гуманитарных вузов Российской Федерации и стран СНГ.


Топологическая проблематизация связи субъекта и аффекта в русской литературе

Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .


Китай: версия 2.0. Разрушение легенды

Китай все чаще упоминается в новостях, разговорах и анекдотах — интерес к стране растет с каждым днем. Какова же она, Поднебесная XXI века? Каковы особенности психологии и поведения ее жителей? Какими должны быть этика и тактика построения успешных взаимоотношений? Что делать, если вы в Китае или если китаец — ваш гость?Новая книга Виктора Ульяненко, специалиста по Китаю с более чем двадцатилетним стажем, продолжает и развивает тему Поднебесной, которой посвящены и предыдущие произведения автора («Китайская цивилизация как она есть» и «Шокирующий Китай»).


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.