Best Horror Stories - [35]

Шрифт
Интервал

He must have slept soundly for an hour or more, when a sudden clatter shook him up in a most unwelcome manner. In a moment he realized what had happened: his carefully constructed screen had given way, and a very bright frosty moon was shining directly on his face. This was highly annoying. Could he possibly get up and reconstruct the screen? or could he manage to sleep if he did not?

For some minutes he lay and pondered over the possibilities; then he turned over sharply, and with all his eyes open lay breathlessly listening. There had been a movement, he was sure, in the empty bed on the opposite side of the room. To-morrow he would have it moved, for there must be rats or something playing about in it. It was quiet now. No! the commotion began again. There was a rustling and shaking: surely more than any rat could cause.

I can figure to myself something of the Professor’s bewilderment and horror, for I have in a dream thirty years back seen the same thing happen; but the reader will hardly, perhaps, imagine how dreadful it was to him to see a figure suddenly sit up in what he had known was an empty bed. He was out of his own bed in one bound, and made a dash towards the window, where lay his only weapon, the stick with which he had propped his screen. This was, as it turned out, the worst thing he could have done, because the personage in the empty bed, with a sudden smooth motion, slipped from the bed and took up a position, with outspread arms, between the two beds, and in front of the door. Parkins watched it in a horrid perplexity. Somehow, the idea of getting past it and escaping through the door was intolerable to him; he could not have borne – he didn’t know why – to touch it; and as for its touching him, he would sooner dash himself through the window than have that happen. It stood for the moment in a band of dark shadow, and he had not seen what its face was like. Now it began to move, in a stooping posture, and all at once the spectator realized, with some horror and some relief, that it must be blind, for it seemed to feel about it with its muffled arms in a groping and random fashion. Turning half away from him, it became suddenly conscious of the bed he had just left, and darted towards it, and bent and felt over the pillows in a way which made Parkins shudder as he had never in his life thought it possible. In a very few moments it seemed to know that the bed was empty, and then, move forward into the area of light and facing the window, it showed for the first time what manner of thing it was.

Parkins, who very much dislikes being questioned about it, did once describe something of it in my hearing, and I gathered that what he chiefly remembers about it is horrible, an intensely horrible, face of crumpled linen. What expression he read upon it he could not or would not tell, but that the fear of it went nigh to maddening him is certain.

But he was not at leisure to watch it for long. With formidable quickness it moved into the middle of the room, and, as it groped and waved, one comer of its draperies swept across Parkins’s face. He could not, though he knew how perilous a sound was – he could not keep back a cry of disgust, and this gave the searcher an instant clue. It leapt towards him upon the instant, and the next moment he was halfway through the window backwards, uttering cry upon cry at the utmost pitch of his voice, and the linen face was thrust close into his own. At this, almost the last possible second, deliverance came, as you will have guessed: the Colonel burst the door open, and was just in time to see the dreadful group at the window. When he reached the figures only one was left. Parkins sank forward into the room in a faint, and before him on the floor lay a tumbled heap of bed-clothes.

Colonel Wilson asked no questions, but busied himself keeping everyone else out of the room and in getting Parkins back to his bed; and himself, wrapped in a rug, occupied the other bed, for the rest of the night. Early on the next day Rogers arrived, more welcome than he would have been a day before, and the three of them held a very long consultation in the Professor’s room. At the end of it the Colonel left the hotel door carrying a small object between his finger and thumb, which he cast as far into the sea as a very brawny arm could send it. Later on the smoke of a burning ascended from the back premises of the Globe.

Exactly what explanation was patched up for the staff and visitors at the hotel I must confess I do not recollect. The Professor was somehow cleared of the ready suspicion of delirium tremens,[37] and the hotel of the reputation of a troubled house.

There is not much question as to what would have happened to Parkins if the Colonel had not intervened when he did. He would either have fallen out of the window or else lost his wits. But it is not so evident what more the creature that came in answer to the whistle could have done than frighten. There seemed to be absolutely nothing material about it save the bed-clothes of which it had made itself a body. The Colonel, who remembered a not very dissimilar occurrence in India, was of opinion that if Parkins had closed with it it could really have done very little, and that its one power was that of frightening. The whole thing, he said, served to confirm his opinion of the Church of Rome.


Еще от автора Амброз Бирс
Книги Судей

Эдвард Фредерик Бенсон, интеллектуал и историк британской монархии, автор десятков «страшных рассказов» и любимец мэтров хоррора, по-прежнему остается писателем, недооцененным потомками. А между тем в своих произведениях он часто рассказывал об ужасах, имевших место в его собственной семье… К чему готовиться, если постоянно слышишь жужжание мух? Что может скрываться в отражении хрустального шара? Как действовать, если оживает твой автопортрет? Вот лишь некоторые темы рассказов Э. Ф. Бенсона…


Детские игры

Вы держите в руках очень необычный сборник. Он состоит из рассказов, главные герои которых — жестокие дети.Словосочетание «детская жестокость» давно стало нарицательным, и все же злая изобретательность, с которой маленькие герои рассказов расправляются со взрослыми и друг с другом, приводит в ужас. Этот уникальный в своем роде сборник невольно наталкивает на мысль о том, что внутренний мир наших детей — это точный слепок окружающего нас жестокого противоречивого мира взрослых.


Словарь Сатаны и рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История с призраком

Пристрастие англичан к хорошим историям о привидениях широко известно. «Стоит только пяти или шести лицам, говорящим на родном для них английском языке, собраться в предрождественскую ночь у камина, как они непременно начинают рассказывать друг другу разные истории о призраках», — писал Джером К. Джером. Чуть ли не в каждом приличном английском доме живет свое привидение, о котором хозяева с удовольствием рассказывают знакомым, особенно если за окном мрачная, дождливая погода. Разумеется, это не могло не найти отражения в литературе.


Зловещие мертвецы

Книга состоит из страшных историй разных стран и народов: от стремительных рассказов мэтра фильмов ужасов Альфреда Хичкока до мрачных подземных легенд Герберта Лавкрафта; от коллекции старого корнуэльского фольклора, собранной мистером Четвидом-Хэйес до африканского Вуду из страшных случаев, рассказанных мистером Ван Талом; от привидений всемирно признанного Джона Б. Пристли до страшных историй островов Карибского моря, собранных малоизвестным американским автором пастором Вэйтхэдом.


Рассказы

Содержание: 1. Гейвонов канун 2. В отсветах камина 3. У могилы Абдула Али 4. Комната в башне 5. Гусеницы 6. Ночной кошмар 7. Кондуктор автобуса 8. Negotium Perambulans 9. В туннеле 10. Рог ужаса 11. Миссис Эмвоз 12. Примирение 13. Искупление 14. Корстофайн 15. Обезьяны 16. Храм 17. Морской туман 18. Исповедь Чарлза Линкворта 19. Сеанс мистера Тилли 20. Не слышно пения птиц 21. Фарфоровая чашка.


Рекомендуем почитать
Дом на распутье: Убийство в классическом стиле

На новом месте всегда трудно освоиться. Приходиться привыкать к соседям, заводить новых друзей и отпускать старых. Приходится отпускать знакомые места, а вместе с ними и старых друзей. Нат Эймон, приехавший в новую школу, знакомится с компанией юных авантюристов, а через несколько дней после его приезда в школе происходит убийство. Краски сгущаются, и вот ещё недавние незнакомцы становятся лучшими друзьями и коллегами по расследованию этого странного и до омерзения классического преступления. Это первая повесть из цикла "Дом на распутье".


Какова же цена мести?

Ольге Андросовой неожиданно приходит письмо с завещанием. Согласно завещанию, она получила огромное наследство. Её просят приехать, чтобы обсудить детали. Ольге кажется это всё странным, потому что наследство оставил ей брат мужа. Муж умер несколько лет назад, родственников у него не было. Ольга идёт к следователю Анне Павловне Третьяковой. Она начинает вести это дело…


Немчиновы. Часть 4. Я смогу!

Виталий Петрович живет в России уже почти двадцать лет. Он счастлив с близкими, но жизнь есть жизнь, потери не обошли Немчиновых стороной. Зимой в Париже скоропостижно умер лучший друг Виталий Петровича – Огюст. Вечером Виталий Петрович поговорили с ним по скайпу, а утром говорить было уже не с кем. Не проходит дня, часа, чтобы старший Немчинов не ощутил пустоту на том месте, где всегда был Огюст. До недавнего времени Виталию Петровичу казалось, что он готов к своему уходу. Внезапная смерть друга заставила Виталия Петровича еще раз задуматься, закончил ли он все свои земные дела, задуматься, что еще он может сделать для своих близких.


Полет в один конец

Детективная история из жизни молодой девушки, которую нужно читать только сначала.


Болдинская осень

У касс зоопарка толпился народ. Егор Романшин с детьми стал в очередь, а Елена пошла положить в машину кофту: она что-то слишком утеплилась. Настроение было ленивое и праздничное, хотелось получать удовольствия по максимуму. Егор достал деньги, чтобы сын Сережка, пока суть да дело, купил всем мороженое. Не так чтобы уж очень большое удовольствие, но все же. Егор достал деньги, но отдать их Сереже не успел. Кто-то громко закричал. Егор обернулся и увидел, что на Елену на дикой скорости несется машина. Елена машину не видела и переходила улицу не торопясь.


Шерлок Холмс и страшная комната. Неизвестная рукопись доктора Ватсона

Эта рукопись хранилась в одном из швейцарских банков и, в полном смысле слова, ждала своего часа. На конверте стояла дата — 1907 год — и собственноручная пометка доктора Ватсона: «Вскрыть через сто лет». По прошествии оговоренного срока в 2007 году конверт был вскрыт заранее созданной комиссией из девяти человек.В составе комиссии графолог, языковед, литературовед, историк — специалист по XIX веку, психолог, аналитик, почетный член общества любителей Шерлока Холмса, профессор Д., представитель британской прессы известный эрудит Ш.


Best Short Stories

Чтение оригинальных произведений — простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» — это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны рассказы британских и американских авторов — веселые и грустные, о жизни, о любви, об удаче и о том, из каких пустяков порой возникают важные решения и непоправимые поступки.


The Stories of Mystery

Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны великолепные рассказы о непознанном и загадочном.