Best Horror Stories - [33]

Шрифт
Интервал

‘In nothing whatever of that kind,’ returned Parkins firmly.

‘Well,’ said the Colonel, ‘but it appears to me at that rate, sir, that you must be little better than a Sadducee.[32]

Parkins was on the point of answering that, in his opinion, the Sadducees were the most sensible persons he had ever read of in the Old Testament; but, feeling some doubt as to whether much mention of them was to be found in that work, he preferred to laugh the accusation off.

‘Perhaps I am,’ he said; ‘but – Here, give me my cleek, boy! – Excuse me one moment, Colonel.’ A short interval ‘Now, as to whistling for the wind, let me give you my theory about it. The laws which govern winds are really not at all perfectly known – to fisher-folk and such, of course, not known at all. A man or woman of eccentric habits, perhaps, or a stranger, is seen repeatedly on the beach at some unusual hour, and is heard whistling. Soon afterwards a violent wind rises; a man who could read the sky perfectly or who possessed a barometer could have foretold that it would. The simple people of a fishing-village have no barometers, and only a few rough rules for prophesying weather. What more natural than that the eccentric personage I postulated should be regarded as having raised the wind, or that he or she should clutch eagerly at the reputation of being able to do so? Now, take last night’s wind: as it happens, I myself was whistling. I blew a whistle twice, and the wind seemed to come absolutely in answer to my call. If anyone had seen me – ’

The audience had been a little restive under this harangue, and Parkins had, I fear, fallen somewhat into the tone of a lecturer; but at the last sentence the Colonel stopped.

‘Whistling, were you?’ he said. ‘And what sort of whistle did you use? Play this stroke first’ Interval.

‘About that whistle you were asking. Colonel. It’s rather a curious one. I have it in my – — No; I see I’ve left it in my room. As a matter of fact, I found it yesterday.’

And then Parkins narrated the manner of his discovery of the whistle, upon hearing which the Colonel grunted, and opined that, in Parkins’s place, he should himself be careful about using a thing that had belonged to a set of Papists, of whom, speaking generally, it might be affirmed that you never knew what they might not have been up to. From this topic he diverged to the enormities of the Vicar, who had given notice on the previous Sunday, that Friday would be the Feast of St. Thomas the Apostle, and that there would be sevice at eleven o’clock in the church. This and other similar proceedings constituted in the Colonel’s view a strong presumption that the Vicar was a concealed Papist, if not a Jesuit; and Parkins, who could not very readily follow the Colonel in this region, did not disagree with him. In fact, they got on so well together in the morning that there was no talk on either side of their separating after lunch.

Both continued to play well during the afternoon, or, at least, well enough to make them forget everything else until the light began to fail them. Not until then did Parkins remember that he had meant to do some more investigating at the preceptory; but it was of no great importance, he reflected. One day was as good as another; he might as well go home with the Colonel.

As they turned the comer of the house, the Colonel was almost knocked down by a boy who rushed into him at the very top of his speed, and then, instead of running away, remained hanging on to him and panting. The first words of the warrior were naturally those of reproof and objurgation, but he very quickly discerned that the boy was almost speechless with fright. Inquiries were useless at first. When the boy got his breath he began to howl, and still clung to the Colonel’s legs. He was at last detached, but continued to howl.

‘What in the world is the matter with you? What have you been up to? What have you seen?’ said the two men.

‘Ow, I seen it wive at me out of the winder,’[33] wailed the boy, ’and I don’t like it.’

‘What window?’ said the irritated Colonel ‘Come, pull yourself together, my boy.’

‘The front winder it was, at the ’otel,’ said the boy.

At this point Parkins was in favour of sending the boy home, but the Colonel refused; he wanted to get to the bottom of it, he said; it was most dangerous to give a boy such a fright as this one had had, and if it turned out that people had been playing jokes, they should suffer for it in some way. And by a series of questions he made out this story: The boy had been playing about on the grass in front of the Globe with some others; then they had gone home to their teas, and he was just going, when he happened to look up at the front winder and see it a-wiving at him. It seemed to be a figure of some sort, in white as far as he knew – couldn’t see its face; but it wived at him, and it warn’t[34] a right thing – not to say not a right person. Was there a light in the room? No, he didn’t think to look if there was a light. Which was the window? Was it the top one or the second one? The seckind


Еще от автора Амброз Бирс
Книги Судей

Эдвард Фредерик Бенсон, интеллектуал и историк британской монархии, автор десятков «страшных рассказов» и любимец мэтров хоррора, по-прежнему остается писателем, недооцененным потомками. А между тем в своих произведениях он часто рассказывал об ужасах, имевших место в его собственной семье… К чему готовиться, если постоянно слышишь жужжание мух? Что может скрываться в отражении хрустального шара? Как действовать, если оживает твой автопортрет? Вот лишь некоторые темы рассказов Э. Ф. Бенсона…


Детские игры

Вы держите в руках очень необычный сборник. Он состоит из рассказов, главные герои которых — жестокие дети.Словосочетание «детская жестокость» давно стало нарицательным, и все же злая изобретательность, с которой маленькие герои рассказов расправляются со взрослыми и друг с другом, приводит в ужас. Этот уникальный в своем роде сборник невольно наталкивает на мысль о том, что внутренний мир наших детей — это точный слепок окружающего нас жестокого противоречивого мира взрослых.


Словарь Сатаны и рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История с призраком

Пристрастие англичан к хорошим историям о привидениях широко известно. «Стоит только пяти или шести лицам, говорящим на родном для них английском языке, собраться в предрождественскую ночь у камина, как они непременно начинают рассказывать друг другу разные истории о призраках», — писал Джером К. Джером. Чуть ли не в каждом приличном английском доме живет свое привидение, о котором хозяева с удовольствием рассказывают знакомым, особенно если за окном мрачная, дождливая погода. Разумеется, это не могло не найти отражения в литературе.


Зловещие мертвецы

Книга состоит из страшных историй разных стран и народов: от стремительных рассказов мэтра фильмов ужасов Альфреда Хичкока до мрачных подземных легенд Герберта Лавкрафта; от коллекции старого корнуэльского фольклора, собранной мистером Четвидом-Хэйес до африканского Вуду из страшных случаев, рассказанных мистером Ван Талом; от привидений всемирно признанного Джона Б. Пристли до страшных историй островов Карибского моря, собранных малоизвестным американским автором пастором Вэйтхэдом.


Рассказы

Содержание: 1. Гейвонов канун 2. В отсветах камина 3. У могилы Абдула Али 4. Комната в башне 5. Гусеницы 6. Ночной кошмар 7. Кондуктор автобуса 8. Negotium Perambulans 9. В туннеле 10. Рог ужаса 11. Миссис Эмвоз 12. Примирение 13. Искупление 14. Корстофайн 15. Обезьяны 16. Храм 17. Морской туман 18. Исповедь Чарлза Линкворта 19. Сеанс мистера Тилли 20. Не слышно пения птиц 21. Фарфоровая чашка.


Рекомендуем почитать
Дом на распутье: Убийство в классическом стиле

На новом месте всегда трудно освоиться. Приходиться привыкать к соседям, заводить новых друзей и отпускать старых. Приходится отпускать знакомые места, а вместе с ними и старых друзей. Нат Эймон, приехавший в новую школу, знакомится с компанией юных авантюристов, а через несколько дней после его приезда в школе происходит убийство. Краски сгущаются, и вот ещё недавние незнакомцы становятся лучшими друзьями и коллегами по расследованию этого странного и до омерзения классического преступления. Это первая повесть из цикла "Дом на распутье".


Какова же цена мести?

Ольге Андросовой неожиданно приходит письмо с завещанием. Согласно завещанию, она получила огромное наследство. Её просят приехать, чтобы обсудить детали. Ольге кажется это всё странным, потому что наследство оставил ей брат мужа. Муж умер несколько лет назад, родственников у него не было. Ольга идёт к следователю Анне Павловне Третьяковой. Она начинает вести это дело…


Немчиновы. Часть 4. Я смогу!

Виталий Петрович живет в России уже почти двадцать лет. Он счастлив с близкими, но жизнь есть жизнь, потери не обошли Немчиновых стороной. Зимой в Париже скоропостижно умер лучший друг Виталий Петровича – Огюст. Вечером Виталий Петрович поговорили с ним по скайпу, а утром говорить было уже не с кем. Не проходит дня, часа, чтобы старший Немчинов не ощутил пустоту на том месте, где всегда был Огюст. До недавнего времени Виталию Петровичу казалось, что он готов к своему уходу. Внезапная смерть друга заставила Виталия Петровича еще раз задуматься, закончил ли он все свои земные дела, задуматься, что еще он может сделать для своих близких.


Полет в один конец

Детективная история из жизни молодой девушки, которую нужно читать только сначала.


Болдинская осень

У касс зоопарка толпился народ. Егор Романшин с детьми стал в очередь, а Елена пошла положить в машину кофту: она что-то слишком утеплилась. Настроение было ленивое и праздничное, хотелось получать удовольствия по максимуму. Егор достал деньги, чтобы сын Сережка, пока суть да дело, купил всем мороженое. Не так чтобы уж очень большое удовольствие, но все же. Егор достал деньги, но отдать их Сереже не успел. Кто-то громко закричал. Егор обернулся и увидел, что на Елену на дикой скорости несется машина. Елена машину не видела и переходила улицу не торопясь.


Шерлок Холмс и страшная комната. Неизвестная рукопись доктора Ватсона

Эта рукопись хранилась в одном из швейцарских банков и, в полном смысле слова, ждала своего часа. На конверте стояла дата — 1907 год — и собственноручная пометка доктора Ватсона: «Вскрыть через сто лет». По прошествии оговоренного срока в 2007 году конверт был вскрыт заранее созданной комиссией из девяти человек.В составе комиссии графолог, языковед, литературовед, историк — специалист по XIX веку, психолог, аналитик, почетный член общества любителей Шерлока Холмса, профессор Д., представитель британской прессы известный эрудит Ш.


Best Short Stories

Чтение оригинальных произведений — простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» — это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны рассказы британских и американских авторов — веселые и грустные, о жизни, о любви, об удаче и о том, из каких пустяков порой возникают важные решения и непоправимые поступки.


The Stories of Mystery

Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны великолепные рассказы о непознанном и загадочном.