Best Horror Stories - [32]

Шрифт
Интервал

So far no cause whatever for the fear of the runner had been shown; but now there began to be seen, far up the shore, a little flicker of something light-coloured moving to and fro with great swiftness and irregularity. Rapidly growing larger, it, too, declared itself as a figure in pale, fluttering draperies, ill-defined. There was something about its motion which made Parkins very unwilling to see it at close quarters. It would stop, raise arms, bow itself toward the sand, then run stooping across the beach to the water-edge and back again; and then, rising upright, once more continue its course forward at a speed that was startling and terrifying. The moment came when the pursuer was hovering about from left to right only a few yards beyond the groyne where the runner lay in hiding. After two or three ineffectual castings hither and thither it came to a stop, stood upright, with arms raised high, and then darted straight forward towards the groyne.

It was at this point that Parkins always failed in his resolution to keep his eyes shut. With many misgivings as to incipient failure of eyesight, overworked brain, excessive smoking, and so on, he finally resigned himself to light his candle, get out a book, and pass the night waking, rather than be tormented by this persistent panorama, which he saw clearly enough could only be a morbid reflection of his walk and his thoughts on that very day.

The scraping of match on box and the glare of light must have startled some creatures of the night – rats or what not – which he heard scurry across the floor from the side of his bed with much rustling. Dear, dear! the match is out! Fool that it is! But the second one burnt better, and a candle and book were duly procured, over which Parkins pored till sleep of a wholesome kind came upon him, and that in no long space. For about the first time in his orderly and prudent life he forgot to blow out the candle, and when he was called next morning at eight there was still a flicker in the socket and a sad mess of guttered grease on the top of the little table.

After breakfast he was in his room, putting the finishing touches to his golfing costume – fortune had again allotted the Colonel to him for a partner – when one of the maids came in.

‘Oh, if you please,’ she said, ‘would you like any extra blankets on your bed, sir?’

‘Ah! thank you,’ said Parkins. ‘Yes, I think I should like one. It seems likely to turn rather colder.’

In a very short time the maid was back with the blanket.

‘Which bed should I put it on, sir?’ she asked.

‘What? Why, that one – the one I slept in last night,’ he said, pointing to it.

‘Oh yes! I beg your pardon, sir, but you seemed to have tried both of ’em; leastways, we had to make ’em both up this morning.’

‘Really? How very absurd!’ said Parkins. ‘I certainly never touched the other, except to lay some things on it. Did it actually seem to have been slept in?’

‘Oh yes, sir!’ said the maid. ‘Why, all the things was crumpled and throwed about all ways, if you’ll excuse me, sir – quite as if anyone ‘adn’t passed but a very poor night, sir.’

‘Dear me,’ said Parkins. ‘Well, I may have disordered it more than I thought when I unpacked my things. I’m very sorry to have given you the extra trouble, I’m sure. I expect a friend of mine soon, by the way – a gentleman from Cambridge – to come and occupy it for a night or two. That will be all right, I suppose, won’t it?’

Oh yes, to be sure, sir. Thank you, sir. It’s no trouble, I’m sure,’ said the maid, and departed to giggle with her colleagues.

Parkins set forth, with a stern determination to improve his game.

I am glad to be able to report that he succeeded so far in this enterprise that the Colonel, who had been rather repining at the prospect of a second day’s play in his company, became quite chatty as the morning advanced; and his voice boomed out over the flats, as certain also of our own minor poets have said, ‘like some great bourdon in a minster tower.’

‘Extraordinary wind, that, we had last night,’ he said. ‘In my old home we should have said someone had been whistling for it.’

‘Should you, indeed!’ said Parkins. ‘Is there a superstition of that kind still current in your part of the country?’

‘I don’t know about superstition,’ said the Colonel. ‘They believe in it all over Denmark and Norway, as well as on the Yorkshire coast; and my experience is, mind you, that there’s generally something at the bottom of what these country-folk hold to, and have held to for generations. But it’s your drive’ (or whatever it might have been: the golfing reader will have to imagine appropriate digressions at the proper intervals).

When conversation was resumed, Parkins said, with a slight hesitancy:

‘Apropos of what you were saying just now, Colonel, I think I ought to tell you that my own views on such subjects are very strong. I am, in fact, a convinced disbeliever in what is called the “supernatural.”‘

“What!’ said the Colonel, ‘do you mean to tell me you don’t believe in second-sight, or ghosts, or anything of that kind?’


Еще от автора Амброз Бирс
Книги Судей

Эдвард Фредерик Бенсон, интеллектуал и историк британской монархии, автор десятков «страшных рассказов» и любимец мэтров хоррора, по-прежнему остается писателем, недооцененным потомками. А между тем в своих произведениях он часто рассказывал об ужасах, имевших место в его собственной семье… К чему готовиться, если постоянно слышишь жужжание мух? Что может скрываться в отражении хрустального шара? Как действовать, если оживает твой автопортрет? Вот лишь некоторые темы рассказов Э. Ф. Бенсона…


Детские игры

Вы держите в руках очень необычный сборник. Он состоит из рассказов, главные герои которых — жестокие дети.Словосочетание «детская жестокость» давно стало нарицательным, и все же злая изобретательность, с которой маленькие герои рассказов расправляются со взрослыми и друг с другом, приводит в ужас. Этот уникальный в своем роде сборник невольно наталкивает на мысль о том, что внутренний мир наших детей — это точный слепок окружающего нас жестокого противоречивого мира взрослых.


Словарь Сатаны и рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История с призраком

Пристрастие англичан к хорошим историям о привидениях широко известно. «Стоит только пяти или шести лицам, говорящим на родном для них английском языке, собраться в предрождественскую ночь у камина, как они непременно начинают рассказывать друг другу разные истории о призраках», — писал Джером К. Джером. Чуть ли не в каждом приличном английском доме живет свое привидение, о котором хозяева с удовольствием рассказывают знакомым, особенно если за окном мрачная, дождливая погода. Разумеется, это не могло не найти отражения в литературе.


Зловещие мертвецы

Книга состоит из страшных историй разных стран и народов: от стремительных рассказов мэтра фильмов ужасов Альфреда Хичкока до мрачных подземных легенд Герберта Лавкрафта; от коллекции старого корнуэльского фольклора, собранной мистером Четвидом-Хэйес до африканского Вуду из страшных случаев, рассказанных мистером Ван Талом; от привидений всемирно признанного Джона Б. Пристли до страшных историй островов Карибского моря, собранных малоизвестным американским автором пастором Вэйтхэдом.


Рассказы

Содержание: 1. Гейвонов канун 2. В отсветах камина 3. У могилы Абдула Али 4. Комната в башне 5. Гусеницы 6. Ночной кошмар 7. Кондуктор автобуса 8. Negotium Perambulans 9. В туннеле 10. Рог ужаса 11. Миссис Эмвоз 12. Примирение 13. Искупление 14. Корстофайн 15. Обезьяны 16. Храм 17. Морской туман 18. Исповедь Чарлза Линкворта 19. Сеанс мистера Тилли 20. Не слышно пения птиц 21. Фарфоровая чашка.


Рекомендуем почитать
Дом на распутье: Убийство в классическом стиле

На новом месте всегда трудно освоиться. Приходиться привыкать к соседям, заводить новых друзей и отпускать старых. Приходится отпускать знакомые места, а вместе с ними и старых друзей. Нат Эймон, приехавший в новую школу, знакомится с компанией юных авантюристов, а через несколько дней после его приезда в школе происходит убийство. Краски сгущаются, и вот ещё недавние незнакомцы становятся лучшими друзьями и коллегами по расследованию этого странного и до омерзения классического преступления. Это первая повесть из цикла "Дом на распутье".


Какова же цена мести?

Ольге Андросовой неожиданно приходит письмо с завещанием. Согласно завещанию, она получила огромное наследство. Её просят приехать, чтобы обсудить детали. Ольге кажется это всё странным, потому что наследство оставил ей брат мужа. Муж умер несколько лет назад, родственников у него не было. Ольга идёт к следователю Анне Павловне Третьяковой. Она начинает вести это дело…


Немчиновы. Часть 4. Я смогу!

Виталий Петрович живет в России уже почти двадцать лет. Он счастлив с близкими, но жизнь есть жизнь, потери не обошли Немчиновых стороной. Зимой в Париже скоропостижно умер лучший друг Виталий Петровича – Огюст. Вечером Виталий Петрович поговорили с ним по скайпу, а утром говорить было уже не с кем. Не проходит дня, часа, чтобы старший Немчинов не ощутил пустоту на том месте, где всегда был Огюст. До недавнего времени Виталию Петровичу казалось, что он готов к своему уходу. Внезапная смерть друга заставила Виталия Петровича еще раз задуматься, закончил ли он все свои земные дела, задуматься, что еще он может сделать для своих близких.


Полет в один конец

Детективная история из жизни молодой девушки, которую нужно читать только сначала.


Болдинская осень

У касс зоопарка толпился народ. Егор Романшин с детьми стал в очередь, а Елена пошла положить в машину кофту: она что-то слишком утеплилась. Настроение было ленивое и праздничное, хотелось получать удовольствия по максимуму. Егор достал деньги, чтобы сын Сережка, пока суть да дело, купил всем мороженое. Не так чтобы уж очень большое удовольствие, но все же. Егор достал деньги, но отдать их Сереже не успел. Кто-то громко закричал. Егор обернулся и увидел, что на Елену на дикой скорости несется машина. Елена машину не видела и переходила улицу не торопясь.


Шерлок Холмс и страшная комната. Неизвестная рукопись доктора Ватсона

Эта рукопись хранилась в одном из швейцарских банков и, в полном смысле слова, ждала своего часа. На конверте стояла дата — 1907 год — и собственноручная пометка доктора Ватсона: «Вскрыть через сто лет». По прошествии оговоренного срока в 2007 году конверт был вскрыт заранее созданной комиссией из девяти человек.В составе комиссии графолог, языковед, литературовед, историк — специалист по XIX веку, психолог, аналитик, почетный член общества любителей Шерлока Холмса, профессор Д., представитель британской прессы известный эрудит Ш.


Best Short Stories

Чтение оригинальных произведений — простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» — это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны рассказы британских и американских авторов — веселые и грустные, о жизни, о любви, об удаче и о том, из каких пустяков порой возникают важные решения и непоправимые поступки.


The Stories of Mystery

Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны великолепные рассказы о непознанном и загадочном.