Беспутный холостяк - [68]
Слава Богу, он не титулованное лицо. Среди них Джулия знала многих, кто с презрением смотрит на остальной мир и бесцельно тратит свое время на глупые занятия. Кроме того, в ней проснулось чувство собственника. Она не станет делить Джека с другими дамами.
В ее жизни не было ничего такого, что подготовило бы ее к яркому удовольствию от интимной близости или к горячему желанию испытать это снова. Одного раза достаточно. И не только из-за риска беременности, но и потому, что Джек все-таки был ее работником. В ее школе нельзя заводить романы. Это неправильно!
И все же назад дороги нет. Их отношения изменились навсегда. Джулия была настолько охвачена страстью, что почти поверила, что они семейная пара, выехавшая на обыкновенную прогулку.
Почти.
Когда экипаж въехал на вершину холма, Джулия увидела знакомый пейзаж вдали, неясную синюю ленту реки, темные очертания домов на ее берегах, колокольню вышку нормандской церкви. Нахмурившись, Джулия попыталась отвлечься.
– Где ты научился так хорошо управлять лошадьми?
– Меня отец научил. Он был отличным кучером, известным за свои… – Джек замолчал на секунду. – В общем, это неважно.
– Ты говоришь, он управлял экипажами? – В голосе Джулии слышалось смущение. – Я думала, он был священником.
– Совершенно верно. Я просто хотел сказать, что он прославился своим умением управлять даже резвой лошадью, которая тащила его двухколесный экипаж. – Джек улыбнулся ослепительной улыбкой. – Мы едем уже достаточно долго, ты меня заинтриговала. Надеюсь, ты скажешь мне, куда мы направляемся?
– Скоро. Через полчаса, может, меньше. – Джулия с трудом сглотнула. Если бы он только знал, куда они направляются…
Взгляд Джека смягчился, рукой в перчатке он коснулся ее щеки.
– В таком случае, моя таинственная леди, может, поговорим о джентльменах, которые в нашем списке?
– Хорошо, – с благодарностью ответила Джулия. Они все утро обсуждали фамилии, которые Джек выудил из старых выпусков ее газеты, и пытались определить, кто из этих мужчин мог бы обронить пистолет. – На ком мы остановились?
– Мне кажется, следующий – печально известный граф Р. – Джек тайком взглянул на Джулию. – Он производит впечатление особенно отвратительного человека, развратника и картежника. К тому же до недавнего времени его имя не появлялось в газете.
– Граф Ратледж, – с отвращением произнесла это имя Джулия. – Это самый мерзкий тип из всех. Я не упоминала его в газете раньше только потому, что мне удалось устроить служанку в его дом всего несколько месяцев назад.
– И кто же она?
Резкие нотки в голосе Джека заставили Джулию задуматься, не рассердила ли его таинственность этой поездки. Но лучше уж так. Он, конечно, тоже полюбит Беллу, если Джулия не даст ему шанс составить предвзятое мнение о ней. Чувствуя, что Джек смотрит на нее, Джулия вернулась к их разговору.
– Ее зовут Эллен Уилкерсон.
– Эллен. – Джек стал смотреть на дорогу. – Мне кажется, я видел ее в прошлое воскресенье. Это мать Люси Уилкерсон. Женщина невысокого роста с родинкой на щеке.
– Правильно. – Джулии было приятно, что он проявляет внимание к матерям ее учеников. – Добавлю, что она очень смелая женщина, как и все другие, кто приносит мне сведения. Они изъявили желание работать в домах негодяев, которые рассматривают их как свою законную добычу.
– Ты хочешь сказать, что Эллен Уилкерсон обвинила графа в том, что он соблазнил ее? – На лице Джека застыло хмурое выражение.
– Конечно, нет, – поспешила объяснить Джулия. – Хотя на прошлой неделе он столкнулся с ней и выбил у нес из рук стопку белья. Она сказала, что взгляд у него при этом был достаточно грозный.
– Если бы он был таким испорченным злодеем, он бы овладел ею прямо на месте.
– Возможно, он спешил овладеть кем-то еще.
– Возможно. – Джек хохотнул. – Я надеюсь, ты ни когда не сталкивалась с этим злобным типом, когда вращалась в обществе?
– Нет. Ходили слухи, что он на время уехал в деревню, после того как на дуэли едва не убил человека.
– И это означает, что у него есть пистолеты для дуэли. Но я полагаю, что такие пистолеты есть у всех этих негодяев. Значит, у нас нет повода думать, что это граф Ратледж.
– Подожди! – Джулия схватила Джека за рукав. – Как же я могла забыть!
– Забыть?
– Эллен рассказала мне кое-что еще. Граф Ратледж был обручен и собирался жениться на мисс Эвелин Грешем, самой богатой наследнице в Лондоне. Он надеялся с помощью ее приданого рассчитаться с карточными долгами. Но когда мисс Грешем прочла о нем в моей газете, она отменила свадьбу. – Ужасная догадка мелькнула в голове Джулии. – И это значит, что у графа причин затаить злобу на меня больше, чем у остальных мужчин из нашего списка.
– Я уверен, что это случалось и раньше – когда из-за твоей газеты у мужчин расстраивалась свадьба. – Джек продолжал смотреть на дорогу.
– Не так часто, как кажется. Но есть еще один важный факт. Впервые незнакомец появился сразу после рассылки этого номера газеты.
– Это действительно кажется странным. Но мы не должны делать поспешные выводы.
– Ратледж – самый главный подозреваемый из всех, о ком мы говорили. – И поскольку Джек, по мнению Джулии, не являлся опытным прожигателем жизни, она поспешила ему объяснить: – Он как раз способен угрожать женщине пистолетом. Видишь ли, такие бездельники, как граф, в большинстве своем слабые, глупые, распутные мужчины, которые потратили все свое состояние за игровыми столами и хотят поправить положение с помощью богатых невест. Они ничем не лучше воришек.
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Красавец повеса Брэнд Виллерз, граф Фейвершем, гордился своей скандальной репутацией и десятками – если не сотнями! – обольщенных женщин. Однако на сей раз не знающий поражений соблазнитель встретился с достойной противницей – потому что экстравагантная леди Шарлотта Куинтон, носящая титул «самой язвительной старой девы Англии», принимает его помощь в расследовании загадочного преступления, но упорно отвергает все ухаживания. Шаг за шагом охотничий азарт Брэнда обращается в подлинную страсть – и «покоритель женщин» сам становится жертвой любви...
Перед вами — сборник прелестных историй О ЛЮБВИ. Историй чувственных и романтичных, нежных — и откровенно озорных. Историй, от которых невозможно оторваться! Итак, свадьба. Мечта каждой женщины? Да. Дверь в прекрасный мир счастья? Наверное. Только — как она открывается? Это — самые забавные, самые невероятные, самые СКАНДАЛЬНЫЕ свадьбы за всю историю любовной прозы. Читайте — и наслаждайтесь!
«Негодяй, соблазнитель, демон в облике человека» — так шептались в свете о скандальном владельце игорного клуба Дрейке Уайлдере. И когда этот «демон» повел к брачному алтарю чистую и прекрасную Алисию Пембертон, все искренне сочувствовали девушке, ради спасения семьи приносящей себя в жертву отъявленному чудовищу!Но — чудовище ли Дрейк? Быть может, под маской циничного негодяя скрывается просто ожесточенный судьбой мужчина, способный полюбить женщину всем сердцем и принести ей в дар счастье истинной страсти?..
Любовь казалась ей грехом.Любовь стала для нее счастьем.Джейн Мейхью, давно уже смирившаяся с безрадостной участью старой девы, не ожидала ровно никаких перемен в своем унылом существовании. Однако найденная на пороге дома крошечная девочка внезапно становится для Джейн сюрпризом, круто изменившим ее судьбу.И тогда провинциальная жизнь обернулась для молодой женщины блеском и роскошью лондонского света, а грустное одиночество — пылкой, пламенной страстью таинственного покорителя сердец Итана, лорда Чейзбурна.
Цыганка — в респектабельном английском доме?Цыганка, которую английская аристократка намерена сделать своей наследницей?Внук маркизы Стокфорд, гордый и надменный Майкл Кеньон, намерен любой ценой изгнать «наглую авантюристку» из усадьбы — и еще не понимает, что прекрасной Вивьен нужны не деньги и титул, а только он — и его любовь, настоящая, страстная, не знающая границ.Потому что ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ может сделать женщину счастливой!
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…