Беспутный холостяк - [70]

Шрифт
Интервал

– Потому что с ней что-то не так? – Вопрос Джека прозвучал достаточно жестко.

– Дело не в физическом состоянии сестры, а скорее в ее умственном здоровье. – Облегчение от признания правды заслонило непреодолимое желание защитить сестру, особенно когда Джулия заметила потрясенный вид Джека. – Пожалуйста, не надо сторониться ее, как весь мир. Это просто ребенок, живущий в теле женщины. Если ты примешь Беллу такой, какой ее создал Бог, ты увидишь, какое это прелестное и доброе существо.

– Понятно.

Джек нахмурился, и Джулия не могла понять, поражен он или напуган или просто пытается осмыслить сказанное. Существовал только один способ выяснить это.

Джулия дернула поводья, и экипаж резво покатился по узкой дорожке, петлявшей среди деревьев. Джек даже не возражал, чтобы она управляла экипажем, а Джулия радовалась, что он не спрашивал об обстоятельствах появления Тео на свет. Она пока еще не хотела рассказывать ему это.

Только после знакомства с Беллой.

Глава 20

Самые подлые мерзавцы не отказывают себе в удовольствии вступить в незаконную связь. На прошлой неделе мистеру Х.М. пришлось удирать из постели своей любовницы и спасаться бегством через окно, когда ее муж вернулся из клуба раньше обычного.

«Записки поносы»

Женщина, стоявшая на крыльце, выглядела совсем не так, как представлял себе Джек. Да и сам дом он представлял иначе.

В его воображении дочери графа и графини Бруквилл подходила огромная двухэтажная резиденция, а не этот простой каменный дом с соломенной крышей и ленивым дымком из трубы, с крошечным садиком, в котором пышно цвели гвоздики и бархатцы.

Он думал, что Элиза Харрисон – строгая и противная женщина, как гувернантки из его детства. А она, наоборот, была маленькой и полной, с седеющими волосами и веселой улыбкой на лице.

Женщина в белом фартуке поверх синего платья поспешила к ним навстречу, чтобы поприветствовать.

– Добро пожаловать, миледи. Отличный день для прогулки, правда? А у нас еще гость? Как мило!

Ее синие глаза с любопытством рассматривали Джека, пока она помогала Джулии спуститься с высокого сиденья.

Сегодня Джулия сменила свой строгий наряд директрисы школы на модное платье из красновато-коричневого шелка и золотистого цвета плащ. Соломенная шляпка с лентами подчеркивала тонкие черты лица, Джек видел напряжение в уголках ее губ. Словно она уже пожалела, что нарушила свою клятву.

Очевидно, от Джека она не дождалась того утешения, которое искала. Но он не нашел что сказать, все еще не отыскал нужных слов. Новость о том, что у Джулии есть слабоумная сестра, привела его в замешательство.

– Прости, я не предупредила, что привезу гостя, – обратилась к Элизе Джулия. – Это мистер Уильям Джекман, новый учитель математики в школе.

– О да! Вы писали о нем в своих письмах, миледи, но вы не сообщали, что он так красив. Добро пожаловать, мистер Джекман. Я рада с вами познакомиться.

– Я тоже рад познакомиться с вами, миссис Харрисон. – Джек поклонился, чувствуя изумление и радость женщины. Скорее всего Джулия впервые привезла сюда кого-то постороннего.

Джек был поставлен в тупик абсолютным доверием Джулии к нему. По правде говоря, его не столько потряс сам секрет, которым она поделилась, сколько глубина ее веры в него. Если он проговорится, это может нанести тяжелый удар семье и привести к полному помешательству лондонских сплетников.

Неужели она считала, что непременно должна объяснить ему, почему лгала о своей невинности? За это он заслужил наказание, а не награду. Если бы она знала, что перед ней тот самый негодяй, которого она так резко осуждала…

«Такие бездельники, как граф, в большинстве своем слабые, глупые, распутные мужчины, которые потратили все свое состояние за игровыми столами и хотят поправить свое положение с помощью богатых невест. Они ничем не лучше воришек».

Ее слова, словно удары плети, жгли ему грудь. Джек бы рассмеялся, если бы кто-то другой описал его такими словами. В конце концов, разве большинство мужчин не ищут выгоды в браке? Разве они не живут в свое удовольствие, как им уготовано судьбой с самого рождения? Но обвинения Джулии больно ранили его.

– Я собрала прекрасную корзину для пикника вам с Беллой, – сообщила миссис Харрисон. – Теперь добавлю туда немножко и для мистера Джекмана.

– Спасибо. – Джулия сняла перчатки и шляпку и передала пожилой женщине. – А где Нед?

– Уехал в Камберли за новыми дверными петлями. Я решительно заявляю, что мужчине для хорошего настроения надо что-то ремонтировать. Сегодня я предложила ему взять выходной, поскольку вы здесь и поможете мне присмотреть за сестрой.

– Как дела у Беллы? У нее все в порядке?

– У нее сегодня чудесный день. Она рисует в саду. – Миссис Харрисон рассмеялась, но ее смех не звучал как насмешка. У нее было слишком открытое и честное лицо.

– Разве она не услышала бы, как мы приехали? – поинтересовался Джек.

– Когда она слишком сосредоточена на своем занятии, то нет. – Улыбка исчезла с лица Джулии, во взгляде появилась обезоруживающая уязвимость. Она протянула Джеку свою руку: – Пойдем со мной.

Джек взял ее за руку и боковым зрением заметил, как округлились глаза миссис Харрисон, прежде чем она заспешила к дому.


Еще от автора Барбара Доусон Смит
Ее тайная связь

Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…


Одна безумная ночь

Красавец повеса Брэнд Виллерз, граф Фейвершем, гордился своей скандальной репутацией и десятками – если не сотнями! – обольщенных женщин. Однако на сей раз не знающий поражений соблазнитель встретился с достойной противницей – потому что экстравагантная леди Шарлотта Куинтон, носящая титул «самой язвительной старой девы Англии», принимает его помощь в расследовании загадочного преступления, но упорно отвергает все ухаживания. Шаг за шагом охотничий азарт Брэнда обращается в подлинную страсть – и «покоритель женщин» сам становится жертвой любви...


Невинная грешница

«Негодяй, соблазнитель, демон в облике человека» — так шептались в свете о скандальном владельце игорного клуба Дрейке Уайлдере. И когда этот «демон» повел к брачному алтарю чистую и прекрасную Алисию Пембертон, все искренне сочувствовали девушке, ради спасения семьи приносящей себя в жертву отъявленному чудовищу!Но — чудовище ли Дрейк? Быть может, под маской циничного негодяя скрывается просто ожесточенный судьбой мужчина, способный полюбить женщину всем сердцем и принести ей в дар счастье истинной страсти?..


Скандальные свадьбы

Перед вами — сборник прелестных историй О ЛЮБВИ. Историй чувственных и романтичных, нежных — и откровенно озорных. Историй, от которых невозможно оторваться! Итак, свадьба. Мечта каждой женщины? Да. Дверь в прекрасный мир счастья? Наверное. Только — как она открывается? Это — самые забавные, самые невероятные, самые СКАНДАЛЬНЫЕ свадьбы за всю историю любовной прозы. Читайте — и наслаждайтесь!


Грех и любовь

Любовь казалась ей грехом.Любовь стала для нее счастьем.Джейн Мейхью, давно уже смирившаяся с безрадостной участью старой девы, не ожидала ровно никаких перемен в своем унылом существовании. Однако найденная на пороге дома крошечная девочка внезапно становится для Джейн сюрпризом, круто изменившим ее судьбу.И тогда провинциальная жизнь обернулась для молодой женщины блеском и роскошью лондонского света, а грустное одиночество — пылкой, пламенной страстью таинственного покорителя сердец Итана, лорда Чейзбурна.


Огонь в твоем сердце

Цыганка — в респектабельном английском доме?Цыганка, которую английская аристократка намерена сделать своей наследницей?Внук маркизы Стокфорд, гордый и надменный Майкл Кеньон, намерен любой ценой изгнать «наглую авантюристку» из усадьбы — и еще не понимает, что прекрасной Вивьен нужны не деньги и титул, а только он — и его любовь, настоящая, страстная, не знающая границ.Потому что ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ может сделать женщину счастливой!


Рекомендуем почитать
Дракула, любовь моя

Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Очарование иллюзий

Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…