Беседы о литературе: Восток - [161]
Вот эта реакция простого человека на богослужение всегда бывает связана только с одним: с тем, что человек понимает, что прикасается к чему-то очень важному, а где оно, это важное, скрыто, – не чувствует. И поэтому радуется тому, что «намучилась», или «пропотел», или «ноги гудят», а о главном, о самом важном почему-то забывает.
Тому золотобородому интеллигенту, который прибежал к отцу Благосклонскому, повезло. Он столкнулся с любовью, которая, данная Христом этому ласковому батюшке, переливалась у него через край, как вода переливается из полной чаши. Он, старый и невинный ребенок с «морщинистым и желто-зеленым» лицом – единственный из многочисленных героев второй Симфонии, который может сказать тем, кто его окружает, чтó все-таки главное в Церкви. Сказать не словами – сказать взглядом или самой своей жизнью, сказать тем, как он живет, и тем, как он относится к людям.
А главное в Церкви – это не кадильный дым, и не золото куполов, и не открытые Царские врата, и не «таинственный дьякон». Главное в Церкви – любовь Христова, которая всё побеждает и всё преобразует.
Если бы такие люди, как отец Алексей Мечёв, о котором, безусловно, пишет здесь Андрей Белый, были услышаны в начале XX века, быть может, по-другому сложилась бы наша история. Увы, внешнее заслонило собою внутреннее. Увы, вера наша, как ни больно об этом говорить, в те годы из исповедания любви превратилась в набор ритуалов. Именно по этой причине в семнадцатом, восемнадцатом, в начале двадцатых годов XX века люди, которые прежде считались верующими, в очень большом числе так просто отказались от религии. Они отказались не от Евангелия, потому что Евангелия они просто не знали, – они отказались от ритуала, который наполняется смыслом только тогда, когда внутри него есть зерно, когда внутри него есть главное, когда внутри есть то евангельское содержание, без которого и вне которого любое богослужение, самое прекрасное, становится лишенным смысла и превращается в действо, быть может, внешне очень привлекательное, но сердцу ничего не дающее.
Молодой писатель в своем почти школьном опыте, в Симфонии, которую он писал под насмешки окружавших его друзей-студентов и приват-доцентов Московского университета, под насмешливым взором и Михаила Сергеевича Соловьёва, и своего отца, и других знакомых, сумел увидеть что-то такое, чего, быть может, писатели более опытные тогда еще не видели.
В книге Георгия Федотова я встретил слова о том, что Россия стала не страной Христа, а страной Ксеркса…
Слова о России Ксеркса или Христа взяты Георгием Петровичем Федотовым из стихотворения Владимира Соловьёва, который обращается к своей стране с вопросом, говоря:
Русь эпохи преподобного Сергия довольствовалась тем деревянным потиром, на котором служил Божественную литургию преподобный, теми дырявыми рясами, в которых он служил, и теми застиранными подрясниками, в которых он ходил. Русь рубежа XIX и XX веков пошла по пути украшения храмов, по пути золочения иконостасов. Но в смысле живого слова в Церкви что-то главное было утеряно. Не совсем прав Георгий Петрович Федотов, когда говорит, что людей, которые могли что-то сделать, в те времена не было. Нет, они были, как был в Симфонии у Андрея Белого отец Иван Благосклонский, как был на Маросейке в реальной Москве начала века отец Алексей Мечёв. Но люди эти почти не были в те времена услышаны. И отца Алексея услышали тоже уже в последние годы его жизни, прежде всего – после революции. Когда совершилась эта страшная беда над Россией, тогда услышан был отец Алексей Мечёв. Услышаны были и многие другие, но тогда было уже поздно. Что же касается Руси конца XIX – начала XX веков, духовная жизнь ее во многом пошла по пути внешнего, а не внутреннего; пошла не путем преподобного Сергия Радонежского, а путем золочения иконостасов.
Не кажется ли Вам, что в Католической Церкви в эпоху Андрея Белого были схожие проблемы? Люди сидели во время мессы в храмах, перебирая четки и не понимая ни слова из службы, которая звучала на латыни.
Не только одинаковые проблемы, но мне представляется, что и писал свою Симфонию Андрей Белый во многом под влиянием романов Гюисманса, которые как раз рассказывают о католическом богослужении очень много. Люди сами по себе, священник сам по себе, храм сам по себе, то есть, действительно, ритуализм в те времена господствовал не только на христианском Востоке. На Западе было то же самое. Так что это, вероятно, было связано с эпохой. Но все-таки если начало XX века – это эпоха такого вот ритуализма, который приводит к тому, что новые поколения уходят из Церкви, расстаются с христианством, то уже в двадцатые, тридцатые, сороковые годы ситуация коренным образом меняется и начинается возврат в Церковь. Начинается возврат в Церковь и на Западе, и на Руси.
Конечно, в условиях советского режима этот возврат осуществлялся тайно, этот возврат в условиях безгласия Церкви осуществлялся очень немногими. Но если мы посмотрим на то, чтó происходило в русском зарубежье, то увидим, что оно всё жило именно под знаком возврата в церковные стены, возврата туда, где теперь уже люди – и в Париже, и в Лондоне, и в других городах Западной Европы и Америки – находили не золоченые иконостасы и не кадильный дым. Не место, где можно хорошенько пропотеть во время обедни, находили они в храмах, а Таинство Евхаристии и Таинство Слова. Об этом свидетельствуют и храм Александра Невского в Париже, и православная Америка устами отца Александра Шмемана и многих других, об этом свидетельствует и православие в Англии, и прежде всего труды и дни митрополита Антония Сурожского.
Доклад на пленарном заседании Научной конференции «Толерантность - норма жизни в мире разнообразия», подготовленной и проведенной факультетом психологии МГУ им. М.В. Ломоносова и Научно-практическим центром психологич. помощи «Гратис» при поддержке Фонда Сороса (Россия) в октябре 2001 г.
В основе этой книги – беседы священника московского храма свв. бессребреников Космы и Дамиана в Шубине Георгия Чистякова, посвящённые размышлениям над синоптическими Евангелиями – от Матфея, от Марка и от Луки. Используя метод сравнительного лингвистического анализа древних текстов Евангелий и их переводов на современные языки, анализируя тексты в широком культурно-историческом контексте, автор помогает нам не только увидеть мир, в котором проповедовал Иисус, но и «воспринять каждую строчку Писания как призыв, который Он к нам обращает».
Чистяков Г. П.Путь, что ведет нас к БогуВсероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино Научно–исследовательский отдел религиозной литературы и изданий русского зарубежья© ВГБИЛ, текст, 2010© Н. Ф. Измайлова, Т. А. Прохорова, составление, 2010 © Издание на русском языке. Оформление. Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2010Источник электронной публикации - http://www.golden-ship.ru/load/ch/chistjakov_georgij_petrovich/put_chto_vedet_nas_k_bogu_chistjakov_georgij/342-1-0-1013.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга известного историка литературы, доктора филологических наук Бориса Соколова, автора бестселлеров «Расшифрованный Достоевский» и «Расшифрованный Гоголь», рассказывает о главных тайнах легендарного романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго», включенного в российскую школьную программу. Автор дает ответы на многие вопросы, неизменно возникающие при чтении этой великой книги, ставшей едва ли не самым знаменитым романом XX столетия. Кто стал прототипом основных героев романа? Как отразились в «Докторе Живаго» любовные истории и другие факты биографии самого Бориса Пастернака? Как преломились в романе взаимоотношения Пастернака со Сталиным и как на его страницы попал маршал Тухачевский? Как великий русский поэт получил за этот роман Нобелевскую премию по литературе и почему вынужден был от нее отказаться? Почему роман не понравился властям и как была организована травля его автора? Как трансформировалось в образах героев «Доктора Живаго» отношение Пастернака к Советской власти и Октябрьской революции 1917 года, его увлечение идеями анархизма?
Эта книга – о роли писателей русского Монпарнаса в формировании эстетики, стиля и кода транснационального модернизма 1920–1930-х годов. Монпарнас рассматривается здесь не только как знаковый локус французской столицы, но, в первую очередь, как метафора «постапокалиптической» европейской литературы, возникшей из опыта Первой мировой войны, революционных потрясений и массовых миграций. Творчество молодых авторов русской диаспоры, как и западных писателей «потерянного поколения», стало откликом на эстетический, философский и экзистенциальный кризис, ощущение охватившей западную цивилизацию энтропии, распространение тоталитарных дискурсов, «кинематографизацию» массовой культуры, новые социальные практики современного мегаполиса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга о тайнах и загадках археологии, этнографии, антропологии, лингвистики состоит из двух частей: «По следам грабителей могил» (повесть о криминальной археологии) и «Сильбо Гомера и другие» (о загадочном языке свиста у некоторых народов мира).
Американский популяризатор науки описывает один из наиболее интересных экспериментов в современной этологии и лингвистике – преодоление извечного барьера в общении человека с животными. Наряду с поразительными фактами обучения шимпанзе знаково-понятийному языку глухонемых автор излагает взгляды крупных лингвистов на природу языка и историю его развития.Кинга рассчитана на широкий круг читателей, но особенно она будет интересна специалистам, занимающимся проблемами коммуникации и языка.
В монографии рассматривается энактивизм как радикальный концептуальный поворот в неклассической эпистемологии и когнитивной науке. Сознание представляется как активное и интерактивное, отелесненное и ситуационное, его когнитивная активность совершается посредством вдействования в окружающую и познаваемую среду, т. е. энактивирования среды. Прослеживаются историко-философские предпосылки возникновения этих представлений в учениях Дж. Беркли, Д. Юма, И. Канта, А. Бергсона, а также современный вклад в развитие энактивизма Франсиско Варелы, Эвана Томпсона, Алва Ноэ и др.
Книга о проблемах любви и семьи в современном мире. Автор – писатель, психолог и социолог – пишет о том, как менялись любовь и отношение к ней от древности до сегодняшнего дня и как отражала это литература, рассказывает о переменах в психологии современного брака, о психологических основах сексуальной культуры.
Самарий Великовский (1931–1990) – известный философ, культуролог, литературовед.В книге прослежены судьбы гуманистического сознания в обстановке потрясений, переживаемых цивилизацией Запада в ХХ веке. На общем фоне состояния и развития философской мысли в Европе дан глубокий анализ творчества выдающихся мыслителей Франции – Мальро, Сартра, Камю и других мастеров слова, раскрывающий мировоззренческую сущность умонастроения трагического гуманизма, его двух исходных слагаемых – «смыслоутраты» и «смыслоискательства».
В книге собраны лекции, прочитанные Григорием Померанцем и Зинаидой Миркиной за последние 10 лет, а также эссе на родственные темы. Цель авторов – в атмосфере общей открытости вести читателя и слушателя к становлению целостности личности, восстанавливать целостность мира, разбитого на осколки. Знанию-силе, направленному на решение частных проблем, противопоставляется знание-причастие Целому, фантомам ТВ – духовная реальность, доступная только метафизическому мужеству. Идея Р.М. Рильке о работе любви, без которой любовь гаснет, является сквозной для всей книги.