Беседы о литературе: Восток - [152]
Я прочитал Вашу заметку, в которой Вы высказываете предложение перенести празднование Рождества Христова с 7 января на 25 декабря. Нельзя ли в Космодемьянском храме перенести празднование Сретения на 8 марта?
Я ничего не предлагаю. Я только обсуждаю проблему, которую поставил митрополит Владимир 2 января сего года в своей проповеди. Я только говорю о том, что есть эта проблема в нашей жизни, и мы от нее никуда не уйдем, и что неслучайно Патриарх Болгарский Кирилл свою Церковь призвал перейти на новый стиль. Это было сделано именно потому, что святитель Кирилл пришел к выводу: Церковь должна жить по тому же календарю, по которому живет общество. И если бы Вы внимательно прочитали мою заметку, Вы бы обратили внимание на то, что юлианский календарь изобретен, составлен, введен в жизнь Юлием Цезарем, а не кем-то из святых отцов, и не надо его обожествлять, не надо связывать исключительно с юлианским календарем правое исповедание веры. Церковь всегда пользовалась тем календарем, которым пользовалось общество. И, в сущности, писал-то я не о новом стиле, а о том, что вообще желательно прислушиваться к тому, чтó говорят наши епископы, а не кричать, не подумав, на епископа, что он неправ, что он еретик и изменник. Речь идет о том, что есть вопрос, и вопрос этот необходимо решать, потому что, когда Церковь живет по одному календарю, а общество по другому, из этого ничего хорошего не выходит.
Но, конечно, Церковь может перейти на новый календарь только вся. Поэтому Ваша острота по поводу 8 марта и Космодемьянского прихода в высшей степени неуместна. Что же касается того, православен ли новый стиль, я думаю, на этот вопрос отвечает нам опыт и Константинопольской, и Антиохийской, и Александрийской Церкви, и Болгарской, и Румынской. Все-таки православный мир живет и по новому стилю, и по старому стилю, и не менее православен старый, чем новый, и новый, чем старый.
Родные мои, ну не в стиле же дело, в конце концов, а в Господе, Который среди нас. Я не пойму, зачем было этим вопросом прерывать наш разговор о таком пронзительном, о таком удивительном писателе, как Всеволод Гаршин. Ведь Гаршин именно о том и говорит, что не о форме мы должны думать, а о сути – не о том, когда и что делать, а о том, к чему зовет нас Христос, о сердце думать, потому что Богу на самом деле ничего, кроме нашего сердца, не нужно.
Считаете ли Вы, что молодые ребята, которые участвовали в чеченской войне, с позиции христианской морали должны были отказаться идти в бой?
Солдат – человек подчиненный. Не солдату такие вопросы решать. Но когда сейчас я вижу этих солдат – безногих, безруких, как они просят милостыню, как искорежены их лица, причем не только ранами и контузиями, но ненавистью, злобой; когда я вижу этих разрушенных людей и не знаю, что с ними делать, то я чувствую, какой это ужас – война. Значит, дело не в том выборе, который должен сделать солдат: идти ему или не идти на войну, подчиняться приказу или нет; солдат – человек подневольный. А дело в том выборе, который должно сделать наше общество в целом: что при помощи войны сегодня уже ни один конфликт решить нельзя. Чем кончилась чеченская война? Ничем: только тем, что одни матери получили в гробах трупы своих сыновей, а другие получили вернувшихся ребят – искалеченных, навсегда больных.
Сегодняшняя история доказывает еще более красноречиво, чем об этом говорил Гаршин за сто лет до наших дней, что при помощи войны ни один конфликт не решишь. Сегодня все конфликты, все споры можно решать только на путях мира, и у человечества есть возможности для этого. Мы же больше думаем об интересах глобальных, но совершенно забываем о сердце солдата – об этом простом восемнадцатилетнем мальчишке, жизнь которого теперь изуродована до конца его дней, и жизнь его детей, если они будут, тоже изуродована. Вот об этом давайте больше думать – и меньше думать о том, по какому календарю нам с вами жить и праздники праздновать. Этот вопрос надо обсуждать, но искать здесь врагов ни в коем случае не надо и острить тоже не надо.
Как это всё побеждать добром?
Я Вам очень просто могу сказать, как побеждать. Когда шла чеченская война, отдельные группы писателей или художников – пять, двенадцать, двадцать, сорок человек, несколько священников, Святейший Патриарх – в своих обращениях взывали к правительству. Но ведь не было же антивоенных демонстраций, не было антивоенного движения по всей стране. Вот если бы вся Россия вышла на улицы и сказала: «Нет войне!», – это была бы как раз та победа над злом средствами добра, которой нам так не хватает. Беда заключается в том, что мы предпочитаем отсиживаться, что мы не умеем сказать свое «нет», когда это необходимо, или не умеем сказать свое «да», когда это нужно, сказать без ненависти, без раздражения. Незачем ругать правительство, незачем с перекошенными лицами, как это делают многие у Музея Ленина, кричать проклятия в адрес президента и министров. Это никому ничего не дает. Но бывают такие ситуации, когда необходимо, чтобы вся страна вышла на улицы и мирно, без ненависти и без злобы, но вся как один человек сказала бы «нет» или, наоборот, сказала бы «да».
Доклад на пленарном заседании Научной конференции «Толерантность - норма жизни в мире разнообразия», подготовленной и проведенной факультетом психологии МГУ им. М.В. Ломоносова и Научно-практическим центром психологич. помощи «Гратис» при поддержке Фонда Сороса (Россия) в октябре 2001 г.
В основе этой книги – беседы священника московского храма свв. бессребреников Космы и Дамиана в Шубине Георгия Чистякова, посвящённые размышлениям над синоптическими Евангелиями – от Матфея, от Марка и от Луки. Используя метод сравнительного лингвистического анализа древних текстов Евангелий и их переводов на современные языки, анализируя тексты в широком культурно-историческом контексте, автор помогает нам не только увидеть мир, в котором проповедовал Иисус, но и «воспринять каждую строчку Писания как призыв, который Он к нам обращает».
Чистяков Г. П.Путь, что ведет нас к БогуВсероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино Научно–исследовательский отдел религиозной литературы и изданий русского зарубежья© ВГБИЛ, текст, 2010© Н. Ф. Измайлова, Т. А. Прохорова, составление, 2010 © Издание на русском языке. Оформление. Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2010Источник электронной публикации - http://www.golden-ship.ru/load/ch/chistjakov_georgij_petrovich/put_chto_vedet_nas_k_bogu_chistjakov_georgij/342-1-0-1013.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.
Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В данной энциклопедии под одной обложкой собраны сведения практически обо всех произведениях и героях Достоевского, людях, окружавших писателя, понятиях, так или иначе связанных с его именем. Материал носит информативный и максимально объективный характер. Издание содержит 150 иллюстраций, написано популярным языком и адресовано самому широкому кругу читателей. Впервые энциклопедия «Достоевский» Н. Наседкина вышла в московском издательстве «Алгоритм» в 2003 году, была переиздана книжным холдингом «Эксмо» в 2008-м, переведена на иностранные языки.
Книга рассказывает о том, как были дешифрованы забытые письмена и языки. В основной части своей книги Э. Добльхофер обстоятельно излагает процесс дешифровки древних письменных систем Египта, Ирана, Южного Двуречья, Малой Азии, Угарита, Библа, Кипра, крито-микенского линейного письма и древнетюркской рунической письменности. Таким образом, здесь рассмотрены дешифровки почти всех забытых в течение веков письменных систем древности.
Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына.
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.
В книге дается всесторонний анализ творчества Альбера Камю (1913–1960), выдающегося писателя, философа, публициста – «властителя дум» интеллигенции Запада середины XX столетия (Нобелевская премия 1957 г.). Великовский рассматривает наследие Камю в целостности, прослеживая, как идеи мыслителя воплощаются в творчестве художника и как Камю-писатель выражает себя в философских работах и политической публицистике. Достоинство книги – установление взаимодействия между поисками мировоззренческих и нравственных опор в художественных произведениях («Посторонний», «Чума», «Падение», др.) и собственно философскими умонастроениями экзистенциализма («Миф о Сизифе», «Бунтующий человек» и др.)
Самарий Великовский (1931–1990) – известный философ, культуролог, литературовед.В книге прослежены судьбы гуманистического сознания в обстановке потрясений, переживаемых цивилизацией Запада в ХХ веке. На общем фоне состояния и развития философской мысли в Европе дан глубокий анализ творчества выдающихся мыслителей Франции – Мальро, Сартра, Камю и других мастеров слова, раскрывающий мировоззренческую сущность умонастроения трагического гуманизма, его двух исходных слагаемых – «смыслоутраты» и «смыслоискательства».
Книга о проблемах любви и семьи в современном мире. Автор – писатель, психолог и социолог – пишет о том, как менялись любовь и отношение к ней от древности до сегодняшнего дня и как отражала это литература, рассказывает о переменах в психологии современного брака, о психологических основах сексуальной культуры.
В книге собраны лекции, прочитанные Григорием Померанцем и Зинаидой Миркиной за последние 10 лет, а также эссе на родственные темы. Цель авторов – в атмосфере общей открытости вести читателя и слушателя к становлению целостности личности, восстанавливать целостность мира, разбитого на осколки. Знанию-силе, направленному на решение частных проблем, противопоставляется знание-причастие Целому, фантомам ТВ – духовная реальность, доступная только метафизическому мужеству. Идея Р.М. Рильке о работе любви, без которой любовь гаснет, является сквозной для всей книги.