Беседы о литературе: Восток - [145]
Как Вам сказать? Я считаю, что мы правильно делали, что поддерживали Ельцина на этих президентских выборах. Но теперь мы должны требовать от нашего законно избранного президента, чтобы он остался законным, остался легитимным, чтобы он именно как избранный народом президент остановил чеченскую бойню. Он может это сделать, я знаю все-таки этого человека. Это достаточно открытый, смелый и мужественный человек. Может быть, сейчас это единственный человек, который может остановить чеченскую бойню. Но только очень важно донести до него информацию о том, как важно, чтобы он это сделал, чтобы он вошел в историю именно как действительно большой политик и мужественный человек. Я не отказываюсь от своего голоса, отданного за Бориса Николаевича, но я говорю сейчас о том, что ему надо помочь. Сегодня необходимо помочь президенту освободиться прежде всего от диктатуры людей в погонах, от военщины, которая требует от него продолжения войны. Не должна военщина править государством. Государством должны править мирные люди, а военные должны выполнять приказы президента, а не отменять своими приказами указы главы государства, как это сделал Тихомиров.
Опять Россия виновата… А как ведут себя в Москве кавказцы? Разве они ведут себя, как в гостях? А их старейшины ничего не делают, чтобы призвать их к порядку. Из-за их поведения и меняется к ним отношение.
Ну, Вы знаете, тут как в пропорции, как в математике: как ведут себя некоторые выходцы из других стран в Москве, так и выходцы из России ведут себя в других странах. Вы бы посмотрели, как себя русские ведут во Франции или в Соединенных Штатах Америки – русские, которые в течение последних трех-четырех лет там оказались и торговлей, мелким бизнесом занимаются.
Вы подняли важный вопрос, но он ведь имеет и другой аспект: добрая или недобрая воля политиков. Ведь есть вещи, которые нельзя объяснить только добрыми или недобрыми намерениями политиков.
Безусловно, есть. Но я думаю, что мы должны согласиться с теми из наших радиослушателей, которые говорили о том, что надо кончать с имперским сознанием, что России надо не думать о том, чтобы сохранять вот эти все территории, как говорил Зюганов – вернуть Прибалтику, возвратить все теперешние независимые государства в Советский Союз, объединить их под властью Коммунистической партии. Нам не нужно восстанавливать империю. Нам нужно обустраивать Россию. Давайте, в конце концов, прислушаемся к Солженицыну. Он все-таки не так уж неопытен в том, о чем говорит. Россию обустраивать, а не сохранять империю – вот что нам нужно сегодня, и я думаю, что если мы в конце концов поймем это, тогда и жизнь наша начнет исправляться, и Господь поможет нам всем.
Владимир Соловьёв
26 марта 1998 года
«Трудна работа Господня». Как пишет Сергей Николаевич Трубецкой, это были последние слова Владимира Соловьёва, который умирал в подмосковном Узком летом 1900 года. «Трудна работа Господня»… Пройдет, наверное, лет двадцать со дня смерти Владимира Сергеевича – и Вячеслав Иванов напишет про эти слова: «Это вздох усталости, но какой завидной усталости, благодатной усталости верного работника в вертограде Отца. Счастливый! Он получил от Хозяина свою дневную плату».
Действительно, прав, наверное, Вячеслав Иванов. Но все-таки, что заставляет нас говорить об усталости Владимира Соловьёва как об усталости завидной? Помню, когда я учился в университете, один студент написал записку преподавателю по истории философии: «Не считаете ли Вы, что до Владимира Соловьёва в России вообще не было философии?» Надо сказать, что преподаватель эту записку прочитал, затем стал на нее отвечать. Он утверждал, что, конечно же, философия была, и пытался, опровергая автора записки (хотя, собственно говоря, автор ничего не утверждал, а только спрашивал), доказать нам, что Белинский, Добролюбов и Чернышевский были великими философами. Но, конечно же, это у него не получилось.
Действительно, до Владимира Соловьёва на Руси не было философии. Но зато после Соловьёва появляются и Сергей Трубецкой, и его брат Евгений, и Бердяев, и отец Сергий Булгаков, и отец Павел Флоренский, и Георгий Петрович Федотов, и Николай Онуф-риевич Лосский, и многие, многие другие. Можно упомянуть Семена Людвиговича Франка, можно вспомнить Густава Густавовича Шпета. Если я просто буду перечислять имена русских философов конца XIX – начала XX века, то у нас на это уйдет всё эфирное время. Действительно, после Соловьёва появляется совершенно особенное явление, которое мы теперь называем «русская религиозная философия», «русская христианская философия». Соловьёв был первым, он проложил дорогу для других, он стал первопроходцем.
Соловьёв стал первопроходцем и во многих других отношениях. Его творчество мы не сможем оценить полностью, если не полистаем словарь Брокгауза и Эфрона, огромный многотомный энциклопедический словарь, одним из редакторов которого был Соловьёв. Не только редактором, но и автором очень многих статей. В частности, Соловьёву принадлежат две статьи: «Национализм» и «Патриотизм».
Что такое национализм? «Он, – говорит Соловьёв, – связан с превращением живого народного самосознания в отвлеченный принцип, утверждающий “национальное” – как безусловную противоположность “универсального”, и “свое родное” – как безусловную противоположность “чужеземного”». Такой национализм опасен именно тем, что он превращает живое чувство в отвлеченный принцип, не только отвлеченный, но и агрессивный принцип. Если бы у нас было больше времени, я бы просто прочитал эту статью о национализме из словаря Брокгауза и Эфрона, которую написал Владимир Соловьёв, потому что, действительно, она очень серьезна и ставит по-настоящему важные проблемы. Соловьёв подчеркивает, что термин этот, появившийся в английской политической науке и в практике английской политики, сначала обозначал стремление ирландцев к автономии, и только. Затем он приобретает свое новое значение. С национализмом связано «превращение живого народного самосознания в отвлеченный принцип». Вот этой отвлеченности, которая привходит в нашу жизнь, Владимир Соловьёв боялся больше всего.
Доклад на пленарном заседании Научной конференции «Толерантность - норма жизни в мире разнообразия», подготовленной и проведенной факультетом психологии МГУ им. М.В. Ломоносова и Научно-практическим центром психологич. помощи «Гратис» при поддержке Фонда Сороса (Россия) в октябре 2001 г.
В основе этой книги – беседы священника московского храма свв. бессребреников Космы и Дамиана в Шубине Георгия Чистякова, посвящённые размышлениям над синоптическими Евангелиями – от Матфея, от Марка и от Луки. Используя метод сравнительного лингвистического анализа древних текстов Евангелий и их переводов на современные языки, анализируя тексты в широком культурно-историческом контексте, автор помогает нам не только увидеть мир, в котором проповедовал Иисус, но и «воспринять каждую строчку Писания как призыв, который Он к нам обращает».
Чистяков Г. П.Путь, что ведет нас к БогуВсероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино Научно–исследовательский отдел религиозной литературы и изданий русского зарубежья© ВГБИЛ, текст, 2010© Н. Ф. Измайлова, Т. А. Прохорова, составление, 2010 © Издание на русском языке. Оформление. Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2010Источник электронной публикации - http://www.golden-ship.ru/load/ch/chistjakov_georgij_petrovich/put_chto_vedet_nas_k_bogu_chistjakov_georgij/342-1-0-1013.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предлагаемое пособие имеет практическую направленность и нацелено на то, чтобы помочь учащимся подготовиться к выполнению самых сложных заданий на Едином государственном экзамене по русскому языку (часть «С»), т.е. к написанию сочинения-рассуждения в жанре, близком к рецензии или эссе. В пособии даны речевые образцы и методические шаги по выстраиванию сочинения-рассуждения в жанре рецензии, указаны типичные, часто встречающиеся на ЕГЭ грамматические и речевые ошибки, предложены советы, как начинать и завершать письменную работу, приведены основные параметры стилей речи и образцы рецензий по каждому из них.
У этой книги интересная история. Когда-то я работал в самом главном нашем университете на кафедре истории русской литературы лаборантом. Это была бестолковая работа, не сказать, чтобы трудная, но суетливая и многообразная. И методички печатать, и протоколы заседания кафедры, и конференции готовить и много чего еще. В то время встречались еще профессора, которые, когда дискетка не вставлялась в комп добровольно, вбивали ее туда словарем Даля. Так что порой приходилось работать просто "машинистом". Вечерами, чтобы оторваться, я писал "Университетские истории", которые в первой версии назывались "Маразматические истории" и были жанром сильно похожи на известные истории Хармса.
Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.
В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.
Книга профессора Гарвардского университета Роберта Дарнтона «Цензоры за работой» – это увлекательное исследование того, как в разных обстоятельствах и в разные времена работает цензура. В центре внимания автора три далеких друг от друга сюжета – роялистская Франция XVIII века, колониальная Индия XIX века и Восточная Германия на рубеже 1980–1990-х годов. Автор на многочисленных примерах прослеживает, как именно работала цензура, что сами цензоры думали о своей работе и каким образом они взаимодействовали с книжным рынком, в том числе и «черным».
Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.
В книге дается всесторонний анализ творчества Альбера Камю (1913–1960), выдающегося писателя, философа, публициста – «властителя дум» интеллигенции Запада середины XX столетия (Нобелевская премия 1957 г.). Великовский рассматривает наследие Камю в целостности, прослеживая, как идеи мыслителя воплощаются в творчестве художника и как Камю-писатель выражает себя в философских работах и политической публицистике. Достоинство книги – установление взаимодействия между поисками мировоззренческих и нравственных опор в художественных произведениях («Посторонний», «Чума», «Падение», др.) и собственно философскими умонастроениями экзистенциализма («Миф о Сизифе», «Бунтующий человек» и др.)
Самарий Великовский (1931–1990) – известный философ, культуролог, литературовед.В книге прослежены судьбы гуманистического сознания в обстановке потрясений, переживаемых цивилизацией Запада в ХХ веке. На общем фоне состояния и развития философской мысли в Европе дан глубокий анализ творчества выдающихся мыслителей Франции – Мальро, Сартра, Камю и других мастеров слова, раскрывающий мировоззренческую сущность умонастроения трагического гуманизма, его двух исходных слагаемых – «смыслоутраты» и «смыслоискательства».
Книга о проблемах любви и семьи в современном мире. Автор – писатель, психолог и социолог – пишет о том, как менялись любовь и отношение к ней от древности до сегодняшнего дня и как отражала это литература, рассказывает о переменах в психологии современного брака, о психологических основах сексуальной культуры.
В книге собраны лекции, прочитанные Григорием Померанцем и Зинаидой Миркиной за последние 10 лет, а также эссе на родственные темы. Цель авторов – в атмосфере общей открытости вести читателя и слушателя к становлению целостности личности, восстанавливать целостность мира, разбитого на осколки. Знанию-силе, направленному на решение частных проблем, противопоставляется знание-причастие Целому, фантомам ТВ – духовная реальность, доступная только метафизическому мужеству. Идея Р.М. Рильке о работе любви, без которой любовь гаснет, является сквозной для всей книги.