Беседы о литературе: Восток - [144]

Шрифт
Интервал


Мне кажется, что Чечне надо дать самостоятельность, раз они ее хотят.

Люди гибнут и с нашей стороны, и с той стороны, и уже нельзя сказать, с какой, потому что мы все перемешались, как нам сказал сейчас Никита Шангин. У нас может быть одна бабушка чеченка, а вторая – русская. Так с чьей же стороны гибнут люди? И с той и с другой сразу, внутри одной семьи. Наверное, жизнь человеческая все-таки дороже, чем так называемые национальные интересы. Жизнь человеческая дороже, чем так называемое единство России. Мне кажется, что люди к концу XX века доросли до того, чтобы жалеть человека больше, чем что-то другое; болеть за человека и страдать за человека больше, чем за какие-то мифические национальные интересы. И тогда мы будем христиане, потому что Христос зовет нас беречь человека, а не ту или иную идею. Национальный интерес – это всегда идея. А Христос говорит: болей за человека, береги человека, живого человека, а не идею.


Как Вы думаете, можно ли остановить чеченскую партизанскую войну? Недавно узнал, что еще до революции среди казаков были выходцы из Чечни.

Прежде всего, у казачества с кавказскими народами всегда были особые отношения. Потому что казаки, придя на Кавказ, приняли очень многое из образа жизни местных народов, которые совершенно по-другому принимали казаков, чем русских, пришедших с севера. Поэтому казачество как раз может наладить положительные контакты с чеченцами, если это будет настоящее казачество, а не партийные работники, которые переоделись в мундиры русского казачества. Так что здесь как раз в этом плане есть надежда. А войну, конечно, надо остановить, и войну можем остановить только мы – правнуки внуков Петрухи Авдеева, и Садо, и Хаджи-Мурата. Мы сами только можем остановить войну, и Господь в нас зовет нас именно к этому и призывает нас к этому.


Я наполовину грузинка – наполовину еврейка, православная. Меня зовут Нино. Что мы можем сделать кроме молитвы? Это же невозможно – так жить, когда это происходит.

Это невозможно, Нино, – продолжать жить, когда это всё происходит. Это действительно так. Когда в прошлом году мы вместе с архиепископом Хризостомом, с отцом Зиноном и другими священниками обратились к Ельцину с письмом о том, что необходимо остановить чеченскую бойню, тогда наши радиослушатели нас поддержали большим числом телеграмм. Но что такое пусть даже три тысячи, пусть даже пять тысяч телеграмм? Что это по сравнению с Россией? Увы, это капля в море. Поэтому я не могу Вам сказать, чтó мы можем сделать. Мы можем только не покладая рук трудиться над тем, чтоб изменилась общественная точка зрения. Мы можем только призывать тех матерей, у которых сыновей, слава Богу, не отправили в Чечню, почувствовать, чтó переживают те матери, которые получили похоронку из Чечни, – залезть в их шкуру. Вот если мы будем хотя бы к этому звать женщин России – уже это будет немало, понимаете? Наше «окамененное нечувствие» – вот что виновато в чеченской войне. Не Ельцин, не Черномырдин, не Грачёв, и никто другой – только наше «окамененное нечувствие», окаменение наших сердец и только, и больше никто и ничто.


Простите, это снова Никита Шангин. Мне очень близка мысль Александра Исаевича Солженицына о том, что главный исторический грех России – в ее постоянном стремлении вширь, в постоянном стремлении осчастливить кого-то вместо того, чтобы обустраивать собственный свой дом. Величие России не в ее физических размерах, не в ее военной мощи, не в навязывании кому-то своих представлений, величие России в ее собственном доме, в ее культуре. Нам надо обустраивать свой дом. И тогда, возможно, к нам потянутся.

Да, мощь России не в том легионе, который состоит из генералов, воюющих и не воюющих в Чечне, мощь России – в том легионе, который французы назвали Почетным: в нашей литературе, в нашем искусстве, в нашей музыке, в нашей философии – вот в чем заключается, действительно, мощь, сила и слава России. Слава России – это не генералы Тихомиров, Грачёв, Родионов и другие. Нет, слава России – это Солженицын, Сахаров, Ковалёв, Пушкин, Лермонтов, Лев Толстой, Достоевский, Тургенев, Марк Шагал – вот она, наша слава, вот наш Почетный легион. И если мы будем больше дорожить нашей культурой, и больше обустраивать наше житье вокруг самих себя, и меньше думать о физических размерах и о военной мощи, тогда Россия вновь станет великой державой.


Если бы каждый из нас просмотрел свою родословную, то у каждого в роду нашлась бы южная кровь. Но ведь свой против своего не воюет.

На самом деле, действительно невозможно. В мое сознание не укладывается, когда такая огромная держава воюет с таким маленьким народом. Тем более, мы знаем, с каким: Толстой написал об этом в прологе к «Хаджи-Мурату» – о репейнике. Вспомните об этом репье.


Я русская. Мне стыдно за свой народ, что он молчит. Почему Патриарх не забьет во все колокола по поводу этой войны?

Я могу Вам сказать, что Святейший Патриарх четыре раза обращался к правительству, к Ельцину, к Государственной думе с призывом кончить войну. Но, увы, эти призывы не были услышаны.


Мне тоже стыдно за нас, что мы вообще колебались, кого выбрать: Ельцина или Зюганова…


Еще от автора Георгий Петрович Чистяков
Психология религиозного фанатизма

 Доклад на пленарном заседании Научной конференции «То­лерантность - норма жизни в мире разнообразия», подготовленной и проведенной факультетом психологии МГУ им. М.В. Ломоносова и Научно-практическим центром психологич. помощи «Гратис» при поддержке Фонда Сороса (Россия) в октябре 2001 г.


Над строками Нового Завета

В основе этой книги – беседы священника московского храма свв. бессребреников Космы и Дамиана в Шубине Георгия Чистякова, посвящённые размышлениям над синоптическими Евангелиями – от Матфея, от Марка и от Луки. Используя метод сравнительного лингвистического анализа древних текстов Евангелий и их переводов на современные языки, анализируя тексты в широком культурно-историческом контексте, автор помогает нам не только увидеть мир, в котором проповедовал Иисус, но и «воспринять каждую строчку Писания как призыв, который Он к нам обращает».


Путь, что ведёт нас к Богу

Чистяков Г. П.Путь, что ведет нас к БогуВсероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино Научно–исследовательский отдел религиозной литературы и изданий русского зарубежья© ВГБИЛ, текст, 2010© Н. Ф. Измайлова, Т. А. Прохорова, составление, 2010 © Издание на русском языке. Оформление. Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2010Источник электронной публикации - http://www.golden-ship.ru/load/ch/chistjakov_georgij_petrovich/put_chto_vedet_nas_k_bogu_chistjakov_georgij/342-1-0-1013.


Об И.С. Тургеневе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свет во тьме светит. Размышление о Евангелии от Иоанна

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О страдании

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история

Стоит ли верить расхожему тезису о том, что в дворянской среде в России XVIII–XIX века французский язык превалировал над русским? Какую роль двуязычие и бикультурализм элит играли в процессе национального самоопределения? И как эта особенность дворянского быта повлияла на формирование российского общества? Чтобы найти ответы на эти вопросы, авторы книги используют инструменты социальной и культурной истории, а также исторической социолингвистики. Результатом их коллективного труда стала книга, которая предлагает читателю наиболее полное исследование использования французского языка социальной элитой Российской империи в XVIII и XIX веках.


Практикум по написанию рецензии на итоговом экзамене по русскому языку

Предлагаемое пособие имеет практическую направленность и нацелено на то, чтобы помочь учащимся подготовиться к выполнению самых сложных заданий на Едином государственном экзамене по русскому языку (часть «С»), т.е. к написанию сочинения-рассуждения в жанре, близком к рецензии или эссе. В пособии даны речевые образцы и методические шаги по выстраиванию сочинения-рассуждения в жанре рецензии, указаны типичные, часто встречающиеся на ЕГЭ грамматические и речевые ошибки, предложены советы, как начинать и завершать письменную работу, приведены основные параметры стилей речи и образцы рецензий по каждому из них.


Университетские истории

У этой книги интересная история. Когда-то я работал в самом главном нашем университете на кафедре истории русской литературы лаборантом. Это была бестолковая работа, не сказать, чтобы трудная, но суетливая и многообразная. И методички печатать, и протоколы заседания кафедры, и конференции готовить и много чего еще. В то время встречались еще профессора, которые, когда дискетка не вставлялась в комп добровольно, вбивали ее туда словарем Даля. Так что порой приходилось работать просто "машинистом". Вечерами, чтобы оторваться, я писал "Университетские истории", которые в первой версии назывались "Маразматические истории" и были жанром сильно похожи на известные истории Хармса.


Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV

В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


Грани «несчастного сознания»

В книге дается всесторонний анализ творчества Альбера Камю (1913–1960), выдающегося писателя, философа, публициста – «властителя дум» интеллигенции Запада середины XX столетия (Нобелевская премия 1957 г.). Великовский рассматривает наследие Камю в целостности, прослеживая, как идеи мыслителя воплощаются в творчестве художника и как Камю-писатель выражает себя в философских работах и политической публицистике. Достоинство книги – установление взаимодействия между поисками мировоззренческих и нравственных опор в художественных произведениях («Посторонний», «Чума», «Падение», др.) и собственно философскими умонастроениями экзистенциализма («Миф о Сизифе», «Бунтующий человек» и др.)


В поисках утраченного смысла

Самарий Великовский (1931–1990) – известный философ, культуролог, литературовед.В книге прослежены судьбы гуманистического сознания в обстановке потрясений, переживаемых цивилизацией Запада в ХХ веке. На общем фоне состояния и развития философской мысли в Европе дан глубокий анализ творчества выдающихся мыслителей Франции – Мальро, Сартра, Камю и других мастеров слова, раскрывающий мировоззренческую сущность умонастроения трагического гуманизма, его двух исходных слагаемых – «смыслоутраты» и «смыслоискательства».


Три влечения

Книга о проблемах любви и семьи в современном мире. Автор – писатель, психолог и социолог – пишет о том, как менялись любовь и отношение к ней от древности до сегодняшнего дня и как отражала это литература, рассказывает о переменах в психологии современного брака, о психологических основах сексуальной культуры.


Работа любви

В книге собраны лекции, прочитанные Григорием Померанцем и Зинаидой Миркиной за последние 10 лет, а также эссе на родственные темы. Цель авторов – в атмосфере общей открытости вести читателя и слушателя к становлению целостности личности, восстанавливать целостность мира, разбитого на осколки. Знанию-силе, направленному на решение частных проблем, противопоставляется знание-причастие Целому, фантомам ТВ – духовная реальность, доступная только метафизическому мужеству. Идея Р.М. Рильке о работе любви, без которой любовь гаснет, является сквозной для всей книги.