Бенсон - [5]
— Как пожелаешь, — сказал Декс, и мне не нравилось то, что он не боится. Все же он всегда смотрел на все сквозь объектив. Он не видел ужасы так близко.
Ох и работа. С одной стороны, я часто пугалась малейшей вещи, молилась, что не столкнусь с призраком (или оборотнем, ведь я знала, что они есть). С другой стороны, если я с чем-то столкнусь, эпизод будет крутым. Во многих таких шоу не показывали толком ничего, а мы не хотели быть такими же, как они. Мы были выше них, так часто говорил Декс. Я не знала, верит ли он в свои слова, но если мы что-то необъяснимое снимем, просмотров станет больше, и нам будет лучше.
Вот только ради этого блага я едва ли не мочилась в штаны каждый раз.
— И… — начала я.
— Пойдем туда, — он положил сильные руки на мои плечи и подвинул меня, чтобы я оказалась перед ним и камерой. Я не хотела, чтобы он отпускал, но он сделал это. — Я отодвигаю ширму, ты быстро говоришь о том, что сказала Пэм, а потом пройдешь туда. Я сразу за тобой.
— А фонарик?
— Я буду твоими глазами. Готова?
Я кивнула, расправила плечи и глубоко вдохнула. Обычно мы все делали один раз, и я быстро рассказала о том, что мы делаем в отеле «Бенсон», и что хотим найти в комнате 818.
А потом я повернулась к темноте гостиной. Не знаю, как такое возможно, но там словно стало еще темнее. До этого я могла различить диван, стол и вход в ванную. Теперь я ничего не видела. Только ширму с просвечивающей тканью, вызывающую ужасное чувство, что за ней кто-то есть, кто-то ждет, когда я войду.
Декс кашлянул, я должна двигаться. Я была прикована к месту, но передвинула ноги, хотя каждая клеточка кричала не делать этого.
Как-то я сделала это. Я шагнула в пустоту, ощутила вокруг холодный воздух. Нет, это был даже не поток. Меня словно ударило невидимой рукой.
Я замерла и сделала еще шаг, стараясь понять, где кровать. Я все еще ничего не видела, но Декс тихо сказал:
— Чуть правее. Кровать прямо перед тобой.
Я послушалась и остановилась, Декс резко вдохнул.
— Что такое? — тревожно прошептала я. Хотелось бы видеть то же, что и он.
— Ты не видишь?
Я огляделась и увидела его силуэт за светом.
— Что? — паника подкрадывалась ко мне.
Он ничего не говорил, камера была направлена на меня, пока он рылся в рюкзаке. Он вытащил маленькую инфракрасную камеру.
— Вот, сбоку включается, — сказал он и передал ее мне. Я ощупала ее и нашла кнопку.
Теперь я снова видела. Отчасти. Камера была направлена на пол, и я видела силуэт своих ног, они были красными во тьме. Я словно была Хищником.
— Разверни и направь перед собой.
Я замешкалась на миг, боясь того, что увижу. А потом я повернулась туда и посмотрела в инфракрасную камеру.
И чуть не выронила ее.
Прямо передо мной на кровати был вытянутый силуэт из бледно-голубого света. Смутный силуэт. Человек, которого тут не было.
— Невероятно, — услышала я Декса за собой. Я не могла говорить. Страх сковал меня. Кто-то стоял прямо передо мной. Паркер Хейден.
— Говори с ним.
— Что? — прошептала я, отведя взгляд от камеры на тьму перед собой. Если я шагну вперед, руки коснутся мертвеца? Или я пройду сквозь него, словно тут никого нет? Хочу я это знать?
— Мистер Хейден, — тихо сказал Декс без уверенности. — Мистер Хейден, мы видим вас. Поговорите с нами? Скажете что-нибудь?
Силуэт дрожал на месте, словно изображение в стукнутом телевизоре. Он замер и взорвался, пронесся мимо нас холодной энергией.
И свет вернулся, и мы с Дексом остались стоять друг на друга с камерами в руках, замерзшие и растерянные от увиденного.
Я смогла закрыть рот, чтобы не выглядеть глупо на камеру, и опустила взгляд на инфракрасную.
— Нам нужно догнать его.
Я потрясенно уставилась на Декса.
— Догнать? Мы даже не знаем, что это было. Или кто. Или куда он ушел. Или хочет ли, чтобы за ним следовали…
Декс развернулся и пошел к двери.
— Декс! — завопила я и схватилась за его рукав. Я заглянула в его глаз, но увидела, что он уже был увлечен мыслями о призраке, думал, куда ушел Паркер.
— Перри, мы не можем так это оставить.
— Не знаю. Думаю, мы уже сняли крутой материал. Может, это и все на сегодня. Может, пора домой.
Уголок его рта дернулся, он улыбнулся мне.
— Перри, я думал, ты стала бесстрашнее после Рэд Фокса. Не по себе стало?
Я хотела парировать, но не смогла. Я боялась. И не важно, сколько раз я видела призраков, это было страшно. Если учесть, сколько раз эти существа пытались меня убить в прошлом, я имела право бояться их при встрече. И я хотела пользоваться шансом сбежать, если он был. Внутри я оставалась обычной двадцатидвухлетней девушкой, что любила слушать металл и мечтала о шоколаде. Мне не нравилось быть приманкой для призраков.
Но я не говорила этого Дексу. Хоть он был лишь моим напарником (и разумом была я), я не могла упасть так в его глазах. Он рисковал, создавая это шоу, привлекая меня. Я рисковала, оставив работу. Я хотела быть той, кем он меня считал: бесстрашной девушкой — даже женщиной — которая смеется в лицо опасности. Не обычной.
— Не по себе? — повторила я мрачно. — Это ты тут выпендриваешься.
Он смотрел на меня, покусывая нижнюю губу, пытаясь прочитать меня. Мне не нравилось, когда он так делал. Но вместо того, чтобы отвести взгляд, я удерживала его с вызовом.
Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.
Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.
«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.
Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.
Солёные брызги волн, горячее солнце, мягкий песок — такой залив Кресса. Но скоро остров изменится, когда к его берегам вернётся чудище, рождённое океаном…
Знакомство главной героини с новым миром продолжается. Вот только местные нравы и обычаи чересчур отличаются от того, к чему она привыкла. Тем не менее девушка изо всех сил старается приспособиться к окружающей действительности, лишь иногда позволяя себе маленькие шалости. Пока что судьба благоволит к попаданке. Главная героиня обретает новую семью и даже возлюбленного. Будущее кажется безоблачным. Только вряд ли те, кто устроил это путешествие, дадут ей жить спокойно.
Чтобы защититься от брачных притязаний соседнего монарха, королева выходит замуж за своего советника. Удастся ли двум умным людям превратить свой брак из удачной политической комбинации в нечто большее? Метки: аристократия, слоуберн, политические интриги, брак по расчету, развитие отношений, романтика, низкое фэнтези. Примечания: — мужской персонаж не является удовлетворителем потребностей женского персонажа, у него есть свои скелеты в шкафу и потребности; — отношения испытываются не внешними факторами, а внутренним конфликтом характеров; — никакой магии чисто для антуража, для антуража держите синие занавески; Автор решил попробовать себя в жанре любовного фэнтези.
Каждый сам для себя выбирает образ жизни и религиозное учение. Вариантов множество, кому-то кажется нормальным, когда религией большинства становятся деньги и власть. Кто-то поклоняется телесным удовольствиям. Но есть исключения, люди, которые ищут свои особый путь. А есть такие, как героиня, которая выведет на чистую воду фанатиков, сулящих глупцам несбыточную мечту, одурманивая наркотой. Она докажет, что нет иного… что выбора нет. Ну, по крайне мере, попытается. Первый том полностью.
Иногда для того, чтобы исполнить свою мечту, достаточно заснеженного предпраздничного города, одной холодной ночи, фонарика из цветного стекла... и немного волшебства.
Моя самая старая сказка. Новогодняя. Про девушку, которая слишком увлекалась чудесами. И про волшебника, который в них не очень-то верил.
Начинающая охотница на призраков Перри Паломино сражалась с привидениями, оборотнями и побывала на грани жизни и смерти. Но сможет ли она выжить, проведя неделю в Сиэтле со своим напарником (которого она втайне любит) Дексом и его идеальной девушкой?Сможет ли она сделать это, столкнувшись со злобным духом из темного прошлого Декса? С любовью и жизнью на кону, Перри должна отыскать правду среди лжи, иначе она может потерять все, что для нее дорого.Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.
Перри Паломино и Декс Форей. Они прекрасны по отдельности. Вместе — они непобедимая команда. Так было раньше. Потому что они еще не сталкивались с таким злом. Зло накапливалось годами, и это зло не остановится, пока они и все дорогое им не будет разрушено. Любовь Декса и Перри пережила множество страданий. Но переживет ли она конец?Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.
Одно дело — вернуть в свою жизнь любимую женщину. Другое — попробовать удержать ее. Для Декса Форея убедить Перри Паломино открыться для их отношений было сложнее, чем охотиться на призраков, бороться с демонами и выслеживать сасквоча. А еще, чтобы их шоу продолжалось, им нужен третий партнер, которым становится загадочный Максимус Джейкобс. Добавьте к этому расследование зловещей секты вуду в Новом Орлеане, и у вас получится идеальная буря и рецепт катастрофы. К счастью, Декс не из тех, что отступает, даже когда жизнь — и сердце — в опасности.Повествование от лица Декса.Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.
Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.