Бенсон - [3]
Она пошла по лестнице, а мы следовали, мне приходилось напрягать ноги, чтобы поспевать за ее быстрыми движениями.
Мы дошли до лифтов, и, пока ждали, она сказала:
— Думаю, вам повезло, потому что я всегда хотела увидеть призрака. Я верю в них. Сильно. Но никогда не видела. Странно, ведь я все же работаю в «Бенсоне». Ночью.
Лифт звякнул, двери открылись. Пара внутри испуганно посмотрела на камеру, но мы вошли к ним все равно. Пэм поговорила с ними и нажала на кнопку восьмого этажа, она не говорила о призраках, пока парочка не вышла на пятом этаже.
Она склонила голову.
— Не люблю говорить о призраках при гостях. Люди могут реагировать по-разному.
— Я не виню их, — выпалила я.
— Тебе виднее, — сказала Пэм, лифт остановился, и она повела нас по коридору, мы прошли мимо телефона, стоящего на старинном столе.
Она заметила мой взгляд и быстро взмахнула рукой. Ее браслеты звякали от движения.
— Мы стараемся хранить изначальную мебель. Это добавляет роскоши и красоты месту, не находите?
Я кивнула, но не вникала в это.
Пэм повернула направо, и мы прошли мимо комнат до конца коридора. Декс снимал, хотя отворачивал голову от камеры.
— Если мы покажем отель в хорошем свете, — сказал Декс, — у нас есть шанс получить свободный номер на ночь? Я остановился во вшивом мотеле за городом, даже думать страшно об этом.
Пэм обернулась и улыбнулась, а потом развернулась обратно и пошла, не сбившись с ритма.
— Посмотрим. Будете делить комнату?
Декс сразу улыбнулся и посмотрел на меня. Я покачала головой, не веселясь.
— Нет, Перри храпит и пинается во сне, — сказал он.
Я ударила его по плечу, камера вздрогнула.
— Вот и нет! — возмутилась я.
— О, и пускает слюни, — добавил быстро он.
— Так вы — пара? — спросила Пэм, не глядя на нас, но замедлившись к концу коридора.
— Только в некоторых ситуациях, — едва слышно пробормотала я.
— Нет. Перри слишком хороша для меня, а мне приходится оставаться с подружкой из «Крох с вином».
Пэм застыла и посмотрела на него.
— «Крохи с вином»? Ты с кем-то оттуда?
— Вы видели шоу? — с надеждой спросил Декс.
— Да, — медленно сказала она, веселье пропало. Ее щеки немного обвисли. — Мой бывший парень пускал слюни на ту тощую, необычную.
— Ага, это его девушка. Дженнифер Родригез, — сообщила я. Она посмотрела на меня и увидела, что я тоже не в восторге. Просто горячая штучка стала чем-то общим для двух пухлых девушек.
— Я рад, что и женщины смотрят это, — сказал Декс, переключив внимание на камеру, чувствуя, видимо, как недовольство волнами исходит от нас.
Пэм рассмеялась, снова став бодрой.
— Не глупи. Я не смотрю этот ужас. И он идет одновременно с «Готовим ужин». Только идиоты станут это смотреть. Как мой бывший.
Декс открыл рот, но я знала, что он согласен. Потому он перестал работать с ними и начал снимать меня.
— Кстати, — продолжила она, — мы на месте.
Я посмотрела на дверь, перед которой мы остановились. Комната 818.
— Где мы? — спросила я.
— Это комната Паркера, — зловеще сказала она.
— Кто такой Паркер? — спросил Декс. Удивительно, что он чего-то не знал.
— Паркер… — начала Пэм и замолчала. Она вытащила ключи из кармана, шум их заполнил коридор, что внезапно показался очень пустым и странным. Меня охватило знакомое чувство, от которого волоски на шее встали дыбом.
Замок открылся, и дверь медленно со скрипом отворилась. Было видно только тьму и пыль.
— После вас, — сказала Пэм.
Декс пожал плечами и подтолкнул меня в кадр, указывая, что я должна идти первой. Конечно. Я всегда шла первой, а он снимал. И порой в других случаях тоже. Зависело от того, какое у Декса настроение.
Я глубоко вдохнула и открыла дверь сильнее. Она медленно повернулась со скрипом, и я вслепую пошла в темноту.
— Поставить на ночное видение? — спросил Декс в пустоту. Я слышала, как он настраивает камеру, но я ничего пока что не видела. Пэм прошла за мной и включила свет.
— Не стоит пока что пугаться, — пропела она, и я едва могла разглядеть ее лицо.
Декс вошел, и Пэм закрыла за ним дверь. Глаза привыкли к свету, и я увидела, что номер выглядит так же, как обычные номера, только этот был больше и дороже. Кроме жуткого холода, ничего необычного не было. Кровать была заправлена, гостиная была, казалось, отдельно, виднелась за ширмой в японском стиле. Я видела справа большую ванную.
— Как я и сказала, это комната Паркера, — сказала она. — Была. Я говорю так, потому что гости, что остаются здесь, говорят, что видят его. Но редко.
— Еще раз, — повторил Декс скучающим тоном, — кто такой Паркер?
Пэм подошла к кровати королевского размера и села на нее. Она немного просела под ее весом, матрас уже был не таким упругим.
— У нас много призраков в отеле. Паркер не самый известный, но самый настоящий. Он был, и его история очень трагичная. Но и очень обычная.
Я подошла к кровати и села рядом с Пэм. Вдруг меня начала пугать перегородка между спальней и гостиной, словно за ней кто-то стоял.
Декс, похоже, тоже напрягся. Хотя он стоял передо мной и Пэм, направляя камеру на наши лица, взглядом он скользил по комнате, склонив голову, словно слушал. Я подавила дрожь, не хотелось казаться новичком, и переключила внимание на Пэм.
Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.
Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.
«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.
Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.
Солёные брызги волн, горячее солнце, мягкий песок — такой залив Кресса. Но скоро остров изменится, когда к его берегам вернётся чудище, рождённое океаном…
Знакомство главной героини с новым миром продолжается. Вот только местные нравы и обычаи чересчур отличаются от того, к чему она привыкла. Тем не менее девушка изо всех сил старается приспособиться к окружающей действительности, лишь иногда позволяя себе маленькие шалости. Пока что судьба благоволит к попаданке. Главная героиня обретает новую семью и даже возлюбленного. Будущее кажется безоблачным. Только вряд ли те, кто устроил это путешествие, дадут ей жить спокойно.
Чтобы защититься от брачных притязаний соседнего монарха, королева выходит замуж за своего советника. Удастся ли двум умным людям превратить свой брак из удачной политической комбинации в нечто большее? Метки: аристократия, слоуберн, политические интриги, брак по расчету, развитие отношений, романтика, низкое фэнтези. Примечания: — мужской персонаж не является удовлетворителем потребностей женского персонажа, у него есть свои скелеты в шкафу и потребности; — отношения испытываются не внешними факторами, а внутренним конфликтом характеров; — никакой магии чисто для антуража, для антуража держите синие занавески; Автор решил попробовать себя в жанре любовного фэнтези.
Каждый сам для себя выбирает образ жизни и религиозное учение. Вариантов множество, кому-то кажется нормальным, когда религией большинства становятся деньги и власть. Кто-то поклоняется телесным удовольствиям. Но есть исключения, люди, которые ищут свои особый путь. А есть такие, как героиня, которая выведет на чистую воду фанатиков, сулящих глупцам несбыточную мечту, одурманивая наркотой. Она докажет, что нет иного… что выбора нет. Ну, по крайне мере, попытается. Первый том полностью.
Иногда для того, чтобы исполнить свою мечту, достаточно заснеженного предпраздничного города, одной холодной ночи, фонарика из цветного стекла... и немного волшебства.
Моя самая старая сказка. Новогодняя. Про девушку, которая слишком увлекалась чудесами. И про волшебника, который в них не очень-то верил.
Начинающая охотница на призраков Перри Паломино сражалась с привидениями, оборотнями и побывала на грани жизни и смерти. Но сможет ли она выжить, проведя неделю в Сиэтле со своим напарником (которого она втайне любит) Дексом и его идеальной девушкой?Сможет ли она сделать это, столкнувшись со злобным духом из темного прошлого Декса? С любовью и жизнью на кону, Перри должна отыскать правду среди лжи, иначе она может потерять все, что для нее дорого.Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.
Перри Паломино и Декс Форей. Они прекрасны по отдельности. Вместе — они непобедимая команда. Так было раньше. Потому что они еще не сталкивались с таким злом. Зло накапливалось годами, и это зло не остановится, пока они и все дорогое им не будет разрушено. Любовь Декса и Перри пережила множество страданий. Но переживет ли она конец?Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.
Одно дело — вернуть в свою жизнь любимую женщину. Другое — попробовать удержать ее. Для Декса Форея убедить Перри Паломино открыться для их отношений было сложнее, чем охотиться на призраков, бороться с демонами и выслеживать сасквоча. А еще, чтобы их шоу продолжалось, им нужен третий партнер, которым становится загадочный Максимус Джейкобс. Добавьте к этому расследование зловещей секты вуду в Новом Орлеане, и у вас получится идеальная буря и рецепт катастрофы. К счастью, Декс не из тех, что отступает, даже когда жизнь — и сердце — в опасности.Повествование от лица Декса.Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.
Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.