Белый змей - [8]

Шрифт
Интервал

Непростой он был, этот старик, — шайтан это был, и попросил он у Сафы не что-нибудь, а родного сына. Когда Сафа ушел странствовать, его жена сына родила — крепкого, сильного, красивого.

Добрался Сафа до дома и видит: на руках у жены ребенок.



Стал Сафа обнимать его, стал целовать, а сам плачет горькими слезами: догадался, кого пообещал отдать старику с седой бородой.

Пятнадцать лет быстро пролетели. Подошел назначенный срок. Стал сын Сафы храбрым джигитом. И говорит ему Сафа:

— Ну, сынок, пришло нам время расстаться!

И рассказал про все: про сундучок, про старика, про свое обещание.

— Ничего не поделать, — ответил сын, — раз обещал, надо выполнить обещание.

Простился джигит с матерью, простился с отцом и пошел.

Долго он шел, наконец пришел к нужному озеру. Здесь его и должен был встретить шайтан.

Сел парень на берегу — ждет.

Вдруг зашумело что-то в небе, крыльями захлопало — опустилась на озеро стая белых лебедей. Не заметили они джигита, стали плескаться в воде около самого берега.

Красивые лебеди. Понравились они джигиту. Подкрался он и схватил одну за лапку. Закричали птицы, испугались и улетели, а одна в руках у него осталась.

И заговорила она человеческим голосом:

— Не держи меня, пусти на волю!

— Ну нет, — ответил джигит, — никуда я тебя не отпущу!

Тут лебедь взмахнула крыльями и превратилась в красивую девушку.



Удивился джигит и воскликнул:

— Кто ты?

— Я дочь того шайтана, которому тебя обещал твой отец, — сказала девушка. — Мой отец — людоед, он захочет съесть тебя! Но если ты отпустишь меня, я не дам тебе погибнуть. Как только отец захочет тебя съесть, скажи ему: «Дай мне какую-нибудь работу!» А сейчас отпусти, мне пора домой…

Красавица взмахнула руками, снова превратилась в белую лебедь и улетела.

И только она скрылась в небе, на берег озера пришел шайтан. Увидел джигита, обрадовался и повел в свой дом. Как только они пришли, джигит сказал:

— Не хочу я быть бездельником. Дай мне какую-нибудь работу!

— Хорошо, — ответил шайтан, — дам я тебе работу. Выруби-ка за ночь вот этот лес, распили все деревья, переколи их на дрова, а дрова в поленницы сложи. В эту же ночь дрова продай, а на вырученные деньги купи ржи, засей очищенную от леса землю. В эту же самую ночь и урожай собери, обмолоти его, а зерно свези в мой амбар. Не сможешь — не остаться тебе живым! Сказал так шайтан и ушел, а джигит сел и задумался: не знает, что и делать теперь, с чего начать… Под вечер пришла к нему красавица девушка, дочь шайтана, и спросила, какую работу задал ему шайтан. Рассказал парень.

— Не горюй, — улыбнулась девушка. — С этим делом я сама справлюсь. А ты ложись и спокойно спи до утра!

Послушался ее джигит и спать лег.



Вот в самую полночь вышла красавица на крыльцо и тихонечко свистнула. Собрались на ее свист джинны со всего света и спрашивают:

— Что прикажешь?



Объяснила им девушка, что и как надо делать. Принялись джинны за работу — мигом все сделали.

Только под утро петухи запели, все джинны исчезли, попрятались, словно и не было их никогда.

Утром пришел шайтан. Видит — все сделано, как он приказал. Удивился шайтан. «Ну, — подумал он, — видно, этот парень не простой человек!»



Похвалил джигита и сказал:

— С этим делом ты справился. Теперь задам я тебе другую работу: за ночь ты должен всю воду из одного озера в другое в решете перетаскать!

Как только ушел шайтан, снова пришла к джигиту красавица и спросила, что на этот раз приказал ему шайтан.

— Велел за эту ночь решетом всю воду из одного озера в другое перетаскать, — ответил джигит.

— И это сделаем! — сказала девушка. — Иди, ложись и спи себе спокойно до утра!

Снова призвала она джиннов и приказала им воду перетаскать.

Даже солнце еще не взошло, а они уже перенесли всю воду из одного озера в другое. Петухи запели — и джинны исчезли.

Утром джигит пришел к шайтану и сказал:

— Все готово!

Видит шайтан — ничем джигита не удивишь: какую работу ему ни задай, все выполняет. Подумал он тогда хорошенько и говорит:

— Есть у меня в конюшне жеребец. Кто сможет его обуздать и не побоится на нем проехаться, за того выдам замуж мою любимую дочь. Не хочешь ли попытать счастья?

— Хорошо, — сказал джигит, — я согласен! Когда повелишь оседлать твоего жеребца?

— Завтра поутру.

Пошел джигит к дочери шайтана и рассказал ей все.

— Знай, — сказала девушка, — что в жеребца превратится сам отец. Обуздать его ты сможешь, только если достанешь у кузнеца сорокапудовую плеть, а у кожевника — сорокапудовую узду.

Джигит тут же отправился к кузнецу и кожевнику и заказал им сорокапудовую плеть и сорокапудовую узду.

Когда плеть и узда были готовы, парень пошел на конюшню. Двери конюшни были заперты на двадцать тяжелых замков. Отпер он все эти двадцать замков и вошел в стойло. Видит — стоит там жеребец: из ноздрей у него искры летят, трясет жеребец гривой, копытами землю бьет — никого к себе не подпускает.

Изловчился джигит, ударил жеребца по голове сорокапудовой плетью, и сразу тот присмирел, перестал копытами бить. Тут джигит быстрее накинул на него сорокапудовую узду и вывел из конюшни. После этого вскочил на жеребца и ударил его по бокам. Помчался жеребец. Головой вертит, храпит, ржет — хочет всадника сбросить, но никак не может: джигит словно прирос к его спине — не качается, не шевелится, а сам то и дело бьет жеребца по ребрам сорокапудовой плетью.


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Бабушкины янтари

«Русский человек любит песню. Она сопутствует ему во всей его жизни, начиная с колыбели. Песней выражает он свою радость, в песнях изливает свои печали».Эти слова принадлежат известной пензенской песеннице и сказочнице Александре Петровне Анисимовой. Ее перу принадлежат многие простые и сердечные, глубоко народные песни, припевки и сказки....Когда читаешь Анисимову — доверяешься ей, ибо знаешь, что писал действительно «жаждущий». Именно в таком качестве предстает она в своих песнях, припевках, сказках.В 1956 году, в связи с шестидесятилетием А.


В трех шагах от сказки-2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Приключения Ибрагима

Дорогие юные друзья!Многие из вас видели фильмы-сказки «Волшебный халат» и «Тайна крепости». Некоторые, возможно, знают и детективно-приключенческий фильм «Следствие продолжается». Режиссёром всех этих кинокартин был заслуженный деятель искусств Азербайджана Али Саттар Атакишиев.Атакишиев имеет несколько специальностей. Начал он свою деятельность как художник. Позже был кинооператором, одним из тех, кто осваивал в нашей стране технику цветного кино. Все эти знания помогли ему стать хорошим режиссёром: ведь поставить интересный, запоминающийся фильм совсем не легко.Фильмы-сказки Атакишиева полюбились ребятам.


Картинки-Невидимки

сборник из 33 коротких историй, зарисовок, фантазий. Тонкие, как лунный свет, и такие же поэтические.


Бронзовый щелкунчик: Волшебные сказки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказки Таргистана

Книга состоит из 12 волшебных сказок о стране Таргистан.Сказки для семейного чтения.


Волшебный коврик

В книгу «Волшебный коврик» вошли пять сказок, которые являют собой чудесные образцы народного творчества Узбекистана: богатырская сказка, сказка про животных, волшебная, лирическая, философская сказки. В каждой из них — своеобразие и дух Востока: в них ярко и образно отражены восточные обычаи, традиции, быт. Сказки в литературном переложении Алены Каримовой оформлены иллюстрациями Ольги Мониной. На форзацах сборника читатели обнаружат также увлекательные карты Великого шелкового пути и той его части, что проходила по территории современного Узбекистана, авторами которых являются Дмитрий Махашвили и Юлия Панипартова.


Рыжий пес

В сборник алтайских народных сказок «Рыжий пес» вошли семь сказок, представляющих широкую палитру народного творчества Алтая, в том числе сказки про животных, сатирическая, волшебная, философская, эпическая сказки. Перевод и литературная обработка — писательницы Ирины Богатыревой. Иллюстрации, выполненные художницей Ольгой Ионайтис, помогают воссоздать в книге дух своеобразной алтайской культуры, демонстрируют особенности хозяйства и быта народов Алтая. Карты на форзацах книги работы художников Дмитрия Махашвили и Юлии Панипартовой познакомят читателей с Великим шелковым путем и той его частью, что проходила по территории современного Алтая.


Хитрая лиса

В книгу «Хитрая лиса» вошли восемь колоритных чувашских народных сказок, бережно собранных народным писателем Чувашии Мишши Юхмой. В каждой из них — своеобразие и дух чувашского народа. Сказки были литературно переложены Аленой Каримовой и оформлены иллюстрациями Анастасии Маловой. На форзацах сборника читатели обнаружат также увлекательные карты Великого шелкового пути и той его части, что проходила по территории современной Чувашии, авторами которых являются Дмитрий Махашвили и Юлия Панипартова. Книга предназначена для семейного чтения.


Три голубя

В сборник «Три голубя» вошли шесть татарских народных сказок. Выбор конкретных произведений был продиктован желанием как можно шире показать палитру жанров и стилей народного творчества татар — здесь есть и героико-эпическая, и сатирическая, и волшебная, и философская сказки. Все они переведены и литературно обработаны переводчицей с татарского языка Аленой Каримовой. Солнечные иллюстрации художницы Марьям Садердиновой, гармонично дополняя тексты, помогут читателю получить представление о татарской народной культуре.