Белоснежка и Охотник - [27]

Шрифт
Интервал

И тут Белоснежка увидела его. Финн выводил лошадь из-за деревьев. Он поднял лук и выпустил стрелу в ближайшую постройку.

— Найдите ее! — громко скомандовал брат королевы.

Девушка быстро скользнула за угол хижины.

— Они здесь! — ворвавшись в комнату, крикнула Белоснежка. Она подбежала к Анне и принялась трясти ее за плечо. — Люди королевы здесь.

Анна проснулась и недоверчиво посмотрела на Белоснежку. Не успела она сесть на кровати, как горящая стрела, пробив крышу, воткнулась в тонкий матрас возле головы Лили. Одеяло мгновенно вспыхнуло. Белоснежка кинулась к спящей девочке, вытащила ее из постели и закинула себе на плечо. Она уже собиралась бежать, когда услышала вопль Анны.

Девушка повернулась. Прямо за ней, на деревянной платформе, стоял один из солдат Финна. Поймав взгляд Белоснежки, он ухмыльнулся во весь свой щербатый рот. Солдат был таким высоким и широкоплечим, что загородил собой дверной проем, лишив их пути к отступлению. Все с той же ухмылкой на лице солдат бросился прямо на девушку.

Белоснежка, недолго думая, выхватила горящую стрелу из матраса и вонзила в бедро нападавшего. Девушка с силой нажала на стрелу и продолжала давить на нее до тех пор, пока наконечник не уперся в кость. Наемник заревел и покачнулся. Одежда на нем начала тлеть. Корчась от боли, он рухнул на пол.

Белоснежка в ужасе наблюдала за солдатом. Она не могла отвести взгляда от его искаженного лица. Из уголков его закрытых глаз текли слезы. Хижина наполнилась отвратительным запахом горелого мяса. Дым попал Белоснежке в горло, и она согнулась пополам. Девушке показалось, что ее сейчас стошнит.

Анна схватила ее за руку.

— Бежим! — крикнула она и потянула Белоснежку к двери.

Девушка выскочила за ней, кинув прощальный взгляд на солдата. Он лежал, скрючившись, на боку и отчаянно бил по туловищу руками в тщетной попытке загасить пламя.

Они мигом спустились по лестнице. Белоснежка прыгнула в воду, подняв фонтан брызг. Лили по-прежнему лежала у нее на плече. Когда они побрели по илистой воде, доходившей Белоснежке до груди, малышка заплакала. Вокруг царил хаос. Многие хижины пылали. В воздухе висел пепел и пахло гарью. Раскаленные обломки падали в воды болота и с шипением гасли.

Анна махнула рукой в сторону противоположного берега. Несколько женщин уже добрались до него и теперь бежали в лес. Белоснежка пробиралась вслед за Анной через трясину, стараясь идти как можно быстрее. За спиной раздавались женские крики и стоны. Белоснежка шла не оглядываясь, глаза ее были устремлены на противоположный берег.

— Где она?! — крикнул кто-то из солдат Финна.

Когда беглянки наконец добрели до берега, одежда их промокла насквозь. Белоснежка поспешила вперед, за другими женщинами, но внезапно дорогу ей преградил всадник. Он был очень крупным, гораздо здоровее других солдат. Его массивный подбородок упирался в воротник рубашки. Всадник соскочил с лошади и, вытащив из ножен меч, направился к девушке.

— Бегите! — крикнула Белоснежка и, передав Анне малышку, махнула рукой в сторону густого леса.

Если она отвлечет наемника, Анне с дочерью удастся скрыться в зарослях. Белоснежка сделала шаг ему навстречу, чтобы он мог получше разглядеть ее. В правой руке она держала кинжал. Девушка встала в позу, которой ее научил Охотник: одна рука поднята, вторая согнута в локте.

Наемник двинулся прямо на нее. Девушка держала клинок на изготовку и твердо смотрела в непроницаемые глаза солдата.

«Один… — считала она его шаги, — два… три».

Когда он приблизился почти вплотную, Белоснежка попыталась ткнуть его кинжалом. От неожиданности наемник отшатнулся, но тут же издевательски расхохотался, а потом сильно ударил ее кулаком в живот. Белоснежка упала на землю и осталась лежать, безуспешно пытаясь вздохнуть.

Солдат занес над ней меч. Девушка смотрела на противника, судорожно хватая ртом воздух, и с ужасом ждала того момента, когда меч обрушится на ее шею. И тут над головой Белоснежки со свистом пролетела стрела. Она вонзилась в грудь наемника, прямо в сердце. Он испустил ужасающий вопль и попятился, выронив меч.

Белоснежка села. Недалеко от нее стоял молодой воин с луком в руках. Он был высокий и стройный, с квадратной челюстью, высокими скулами и небольшой ямочкой на подбородке. Густые волнистые каштановые волосы падали ему на глаза. Парень смотрел на девушку с легкой улыбкой на губах. Она увидела, как он закинул лук за спину. Этот жест показался ей знакомым. Она знала этого парня. Но откуда?

А вокруг поднимались столбы дыма. Огонь перекинулся на деревья. Женщины с криком бежали в сторону холмов. Молодой воин явно хотел что-то сказать, но тут к Белоснежке подскочила Анна и схватила девушку за руку.

— Пошли, — прошипела она. — У нас нет времени.

Анна показала на илистый берег. Люди Финна уже взбирались по склону, чтобы продолжить преследование.

Женщины повернулись и кинулись прочь. Пылающая стрела вонзилась в землю прямо в том месте, где они только что стояли. Где-то вдалеке плакал ребенок, и от его всхлипываний у Белоснежки мурашки побежали по коже. Она со всех ног бросилась за Анной и Лили через лесные заросли. Девушка в последний раз оглянулась на горящие деревья, но парень уже исчез.


Еще от автора Лили Блейк
Царство. Пророчество

Франция, XVI век. Молодая Мария Стюарт становится королевой Франции. Вокруг нее царит атмосфера заговора, в сеть интриг втянуты все члены венценосной семьи. Мария стремительно меняется, становится жесткой и мнительной. Теперь она должна думать и действовать как правительница.И первый ее приказ – закрыть ворота замка, за стенами которого бушует «черная смерть». Франциск, король и ее супруг, тоже оказывается по ту сторону ворот. Он отправился в путь по чумным деревням за фрейлиной Марии, которая должна вот-вот родить его сына.


Царство. Паника

Что-то зловещее надвигается на Францию, проникая и за стены королевского замка. Слухи о дьявольском всаднике, который появляется то здесь, то там, собирая человеческие души, сеют страх и ужас, ввергая людей в религиозное неистовство, заставляя приносить в жертву невинных, заподозренных в колдовстве.Королева Франции и Шотландии Мария, ее подруги Кенна и Грир и всегда преданный Марии Себастьян Баш пытаются доказать непричастность молодой девушки к трагедиям, произошедшим в ее родной деревне. Родители девушки погибли, спасая свою дочь от страшной участи быть сожженной на костре.


Рекомендуем почитать
Подарок

Вернувшись домой после миссии, Анко была неприятно удивлена, обнаружив в своей квартире подозрительную коробку.


Пари

Один из способов свернуть домашнюю ссору — перевести её в пари!


Седьмой отдел. Книга 2

Вторая честь трилогии о Карле из Инграда. Новое место, новые люди, и Карлу вновь предстоит разобраться, кому можно доверять, а от кого лучше держаться подальше. При этом в подвалах школы в своих чертогах дремлет древнее зло. Внутри стен кипят интриги, а за их пределами мир замер в преддверии войны. Только это ещё не всё… Что-то масштабное надвигается, скаля зубы из теневых измерений, желая вырваться, разрывая всё на своём пути. Теперь от решений Карла зависит судьба мира Исса. Надо лишь понять, а принадлежит ли ему его собственная судьба, или она уже давно предопределена? Карлу нужно успеть во всём разобраться, стать сильнее и не потерять самого себя в этом круговороте событий, ведь первая седина уже появляется на его волосах.


Перекресток

Условно съедобный вариант. Плавно перехожу к правке второй части.


Хроники Зимерии. Драконы, фараоны и принцесса

Двое детей знакомятся с волшебницей Соланж и попадают в необычный мир — Зимерию. В новом для ребят мире нет привычных благ цивилизации, но они поражаются первозданной красоте волшебной страны. Соланж рассказывает детям, что Зимерии угрожает опасность в лице захватчика Даджибаля. Ребятам предстоит отправиться на север континента, чтобы соединить собранный отряд освободителей с армией северной воительницы Ноэль, которая когда-то давно прибыла в Зимерию из их мира. В путь они выходят в сопровождении гиганта-кузнеца Бертрана и его помощников — Аздела и Кседа, а так же в лесу встречают Дастиду и Трофера — детей, чьи родители были убиты по приказу тирана.


Крестных заказывали?

Это удивительная история о том, что случается, когда выпускницы Академии Крестных Фей и Ведьм вместо плановой отработки практики, подтверждающей право на получение диплома, решают поступить по-своему. Крестных заказывали? Нет? Ваши проблемы.


Особый склад ума

Джон Катценбах — американский писатель, сценарист, номинант премии «Эдгар», которой отмечаются лучшие авторы детективного жанра; в прошлом — судебный репортер в Майами. Сейчас на его счету 12 романов, несколько успешно экранизированы.Время действия романа «Особый склад ума» — недалекое будущее. В США разгул насилия, но за большие деньги можно купить себе право жить в искусственно созданной зоне безопасности, где преступности, по утверждению властей, нет и быть не может. Поэтому, когда там начинает орудовать маньяк, жестоко убивающий девочек-подростков, к тайной охоте на него привлекаются лучшие силы, в том числе специалист по психологии серийных убийц профессор Джеффри Клейтон.


Стамбульский оракул

Дебютный роман Майкла Дэвида Лукаса увлекает читателя в волшебный мир старого Стамбула, где сказка и быль переплетаются, словно узор восточного ковра. Волшебная история маленькой Элеоноры разворачивается на фоне крушения могущественной в прошлом Османской империи. Политические интриги, тайные общества и двойные агенты — вот тог мир, частью которого оказывается одинокая девочка-сирота. На долю Элеоноры выпадают тяжкие испытания, ведь на ней лежит печать избранности, а значит, и непомерное бремя ответственности, которое она несет во исполнение старинного пророчества.


Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий».


Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год.