Опасный метод

Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.

В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).

Впервые на русском.

Жанр: Драматическая литература
Серия: Книга - открытие
Всего страниц: 44
ISBN: 978-5-389-02301-7
Год издания: 2012
Формат: Полный

Опасный метод читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Лечение словом

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Карл Густав Юнг.

Эмма Юнг.

Сабина Шпильрейн.

Зигмунд Фрейд.

Отто Гросс.

Санитар.

Медсестра.

Русская девочка (шести лет).

Офицер СС.

Агата Юнг (шести-восьми лет).

МЕСТО И ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЯ:

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ:

Сцены 1–10: Цюрих (1904–1905).

Сцена 11: Вена (1907).

Сцены 12–17: Цюрих (1908).

Сцена 18: Цюрих (1908) и Ростов-на-Дону (1942).


ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ:

Сцены 1–3: Цюрих (1909).

Сцена 4: Вена (1909).

Сцена 5: Цюрих (1909).

Сцена 6: Атлантика (1909).

Сцены 7–9: Цюрих (1910).

Сцена 10: Вена (1912).

Сцена 11: Мюнхен (1912).

Сцена 12: Цюрих (1913).

Действие первое

СЦЕНА 1

>Сцена разделена на две части: с одной стороны — гостиная в служебной квартире, предоставленной заместителю директора цюрихской университетской клиники «Бургхёльцли», с другой — процедурная с голыми побеленными стенами. Время действия — 17 августа 1904 года.

>Заместитель директора клиники, доктор Карл Густав Юнг, двадцати девяти лет, высок ростом, широк в плечах, обаятелен; у него аккуратные усы, очки в тонкой стальной оправе, сорочка с высоким воротом. Сидя за столом, он неторопливо потягивает кофе в компании своей жены. Эмма — привлекательная блондинка двадцати двух лет, на шестом месяце беременности. За окном сверкает и рокочет летняя гроза, но в гостиной царит умиротворяющее спокойствие.

>Между тем в двери процедурной едва протискиваются санитар и медсестра, которые волокут пациентку — хрупкую, миловидную, желтушно-бледную девушку лет восемнадцати, с распущенными темными волосами до пояса. Это Сабина Шпильрейн. Сабина отчаянно сопротивляется, бьется выброшенной из воды рыбешкой. Санитар и медсестра не без труда усаживают больную в кресло с высокой спинкой, пристегивают ремнями к подлокотникам и затыкают ей рот кляпом, после чего выходят, оставляя ее в одиночестве.


>Юнг, сделав маленький глоток из чашки, обращается к Эмме.


Юнг. Помнишь, с неделю назад я заполнял одну историю болезни и выбрал для пациентки кодовое имя «Сабина Ш.»?

Эмма. Да, помню.

Юнг. Представь себе, вчера вечером к нам поступила больная из России. И зовут ее — Сабина Шпильрейн.

Эмма. Надо же какое совпадение.

Юнг. Да-да, только я, знаешь ли, в совпадения не верю.


>Молчание. Эмма опускает чашку на блюдечко.


Эмма. Вероятно, это она самая.

Юнг. В каком смысле?

Эмма. Та, которую ты ждал. Чтобы испытать свой новый метод — лечение словом.


>Юнг ненадолго задумывается.


Юнг. А знаешь, вполне допускаю, что она мне подойдет. Истеричная. С образованием.

Эмма. Немецкий знает?

Юнг. В совершенстве.

Эмма. Имя у нее, по-моему, нерусское.

Юнг. Верно, скорее еврейское. Папаша — здоровенный, красномордый мужлан. По всей вероятности, ловкий торгаш. Весьма состоятельный.

Эмма. Состоятельный?

Юнг. Это сразу видно.

Эмма. Тогда почему он привез дочку в обыкновенную городскую больницу?

Юнг. Вначале ее поместили в санаторий доктора Хеллера, что в Интерлакене. По слухам, она выбросила из окна почти всю мебель, не потрудившись прежде открыть рамы. После такой выходки ее не брали ни в одну частную клинику.

Эмма. Буйная?

Юнг. Говорят, да. Но пока она только горланит, надсадно хохочет и всем показывает язык. Эмма. А возраст?

Юнг. Лет восемнадцать-девятнадцать.

Эмма. Идеально.


(Составляет чайную посуду на поднос, встает со стула, чтобы взять чашку мужа, но замирает в нерешительности.)


>Толкается.


Потрогай.


>Юнг легко касается ее живота.


Юнг. Да, вот тут.


(Впадает в задумчивость; Эмма убирает со стола.)


Согласись, что-то здесь не так: Фрейд предложил эту радикальную терапию — и не удосужился описать свою методику, не представил даже краткого отчета о клинических испытаниях — почему? Что за скрытность?

Эмма. Он сам-то занимается врачебной практикой?

Юнг. Похоже, да. Но вообще трудно сказать.

Эмма. Значит, ты можешь оказаться первым, кто воплотит его идею?

Юнг. Это вряд ли.

Эмма. Напомни, как называется его учение?

Юнг. Психоанализ.

Эмма. Возьми да напиши ему письмо — расспроси, что к чему.

Юнг. Ни с того ни с сего — возьми да напиши?

Эмма. А что такого?

Юнг. Мы с ним совершенно незнакомы.


(Немного подумав, с улыбкой поворачивается к Эмме.)


Сперва надо проверить, насколько это действенно.

СЦЕНА 2

>В процедурной медсестра вытаскивает изо рта Сабины кляп и невольно отшатывается, потому что девушка издает устрашающий, яростный вопль. После этого у больной начинаются сильнейшие судороги, которые сменяются истерическим хохотом. Входит Юнг; заметив его, Сабина резко умолкает. Она не порывается встать с кресла, но, вздернув голову, следит за неторопливым приближением доктора.


Юнг. Доброе утро, госпожа Шпильрейн. Я — доктор Юнг, заместитель директора этой клиники, ваш лечащий врач. Как вы себя чувствуете? Сабина. К вашему сведению, я не сумасшедшая. Юнг. Разумеется.


>Начинает отстегивать ремень, подав знак медсестре высвободить другую руку девушки.


Сабина. Просто мне до смерти надоело торчать в той богадельне.

Юнг. Надеюсь, здесь вам будет уютней. Вы хорошо выспались?

Сабина. Мне запретили включать свет.

Юнг. Вам комфортнее спать при свете? Сабина. Мне…


>Замирает с раскрытым ртом и, очевидно, изо всех сил старается продолжить, но не может выдавить ни звука.


Юнг. Не вижу причин для такого запрета.


Еще от автора Кристофер Хэмптон
Опасные связи [Пьеса]

Спектакль «Опасные связи» поставлен по пьесе известного современного английского драматурга Кристофера Хэмптона, созданной по мотивам одноименного бестселлера XVIII века Шодерло де Лакло. Этот ставший сенсацией своего времени остросюжетный роман дает остроумную, яркую и откровенную картину жизни французской аристократии, посвящающей большую часть своего времени адюльтеру и интригам. Госпожа де Воланж забирает свою дочь Сесиль из монастыря, чтобы выдать замуж за графа де Жеркура. Бывшая любовница Жеркура, когда-то обиженная им, маркиза де Мертей, желая отомстить обидчику, планирует соблазнить юную невесту, чтобы опорочить графа и выставить его посмешищем в обществе.


Рекомендуем почитать
Слоны без хобота

В совхоз, расположенный в когда-то бесплодной пустыне Гоби приезжает корреспондент газеты. Здесь, среди парков и широких проспектов нового города, он увидел удивительных животных, похожих на бело-розоватых слонов без хоботов…


На тебя, моя душа, век глядел бы не дыша…

Леонид Филатов, актер, режиссер, талантливый поэт и драматург, автор знаменитого «Федота-стрельца» пережил невероятно яркий роман, определивший всю его дальнейшую судьбу…«Я всегда считала, что счастье – сиюминутное ощущение, но жизнь с Лёней показала, что счастье может быть на годы, длительным, на уровне Души, – оно не выпячивается, оно где-то глубоко, но оно и есть – счастье!» – писала Нина Шацкая.


Основы рукопашного боя

В книге излагается техника выполнения приемов рукопашного боя, рассматриваются вопросы тактики ведения поединка против одного или нескольких противников, даются рекомендации по организации учебно-тренировочных занятий и совершенствованию навыков в выполнении приемов рукопашного боя.Предназначена для командиров подразделений и инструкторов по рукопашному бою.


Книга самурая. Бусидо. Хагакурэ

Мы представляем русскоязычному читателю два наиболее авторитетных трактата, посвященных бусидо — «Пути воина». Так называли в древней Японии свод правил и установлений, регламентирующих поведение и повседневную жизнь самураев — воинского сословия, определявшего историю своей страны на протяжении столетий. Чистота и ясность языка, глубина мысли и предельная искренность переживания характеризуют произведения Дайдодзи Юдзана и Ямамото Цунэтомо, двух великих самураев, живших на рубеже семнадцатого-восемнадцатого столетий и пытавшихся по-своему ответить на вопрос; «Как мы живем? Как мы умираем?».Мы публикуем в данной книге также и «Введение в «Хагакурэ» известного японского писателя XX века Юкио Мисима, своей жизнью и смертью воплотившего идеалы бусидо в наши дни.


Прекрасное разнообразие

Доминик Смит — один из самых многообещающих молодых американских писателей, дебютировавший в 2006 году романом «Ртутные видения Луи Дагера» (о французском изобретателе и создателе фотографии).«Прекрасное разнообразие» — второй роман Доминика Смита. Нелегко жить на свете ребенку, если его отец — гений. Но еще тяжелее, если гениальный отец хочет сделать гением и своего сына, а сын — самый обычный школьник, не обладающий никакими особенными талантами. Так происходит с Натаном Нельсоном, сыном известного физика-ядерщика, без пяти минут нобелевского лауреата.


Особый склад ума

Джон Катценбах — американский писатель, сценарист, номинант премии «Эдгар», которой отмечаются лучшие авторы детективного жанра; в прошлом — судебный репортер в Майами. Сейчас на его счету 12 романов, несколько успешно экранизированы.Время действия романа «Особый склад ума» — недалекое будущее. В США разгул насилия, но за большие деньги можно купить себе право жить в искусственно созданной зоне безопасности, где преступности, по утверждению властей, нет и быть не может. Поэтому, когда там начинает орудовать маньяк, жестоко убивающий девочек-подростков, к тайной охоте на него привлекаются лучшие силы, в том числе специалист по психологии серийных убийц профессор Джеффри Клейтон.


Игра без правил. Как я была секретным агентом и как меня предал Белый дом

14 июля 2003 года секретный агент ЦРУ Валери Плейм Уилсон неожиданно для себя прославилась: в газете «Вашингтон пост» черным по белому было напечатано ее полное имя и раскрыто место службы. Разразился громкий скандал, которому вскоре присвоили имя «Плеймгейт», по аналогии с печально знаменитыми Уотергейтом и Ирангейтом. По «странному» стечению обстоятельств, утечка информации произошла всего неделю спустя после резонансной статьи мужа Валери, отставного дипломата Джозефа Уилсона, в которой он подверг критике администрацию Джорджа Буша-младшего, не гнушавшуюся сомнительными средствами для обоснования военной интервенции в Ирак.


Белоснежка и Охотник

Совершенно новый взгляд на сказку, написанную братьями Гримм. Над Белоснежкой злые чары не властны. Желая уничтожить ненавистную соперницу, Королева отправляет Охотника, чтобы тот принес ей сердце самой прекрасной девушки на свете. Однако все идет совсем не так, как в книжке. Вместо того чтобы выполнить приказ, Охотник помогает Белоснежке бежать и влюбляется в нее. Грядет великая битва. Кто победит — Белоснежка или Королева? — тот и будет править.