Белка, голос! - [2]
— Заходи, — пригласил его старик. — Обогреешься чуток.
Парень поблагодарил и вошёл в сторожку. Внутри было тепло, градусов двадцать. На сорок градусов теплее, чем на улице. Парень снял норковую шапку, толстые варежки и пальто. Затем с интересом стал разглядывать обстановку. Топорик и тесак рядом с входной дверью. Чуть поодаль охотничье ружьё. Несколько полок, на них бутылки с выпивкой, глобус, а ещё карта мира на стене. Старая карта. Вся Евразия покрыта Советским Союзом. Вокруг карты несколько семейных фотографий, а ещё изображения «отцов нации» прошлых лет. Парень подумал, что ему уже давно на глаза не попадался профиль Ленина.
— Не видал, как охотники живут? Прошу к столу.
— Благодарю вас.
Старик сказал, что как раз обед подоспел.
— У меня здесь тушёная оленина, будешь?
— Конечно-конечно, с удовольствием!
Старик разлил водку. Они чокнулись.
— Здесь так одиноко, — сказал старик. — Любой, кто заглядывает ко мне, желанный гость.
— Вы живёте один? — спросил парень.
— Да, охотники всегда работают в одиночку.
— И собак не держите?
— Не держу, — сказал старик. — Нет у меня собаки.
За обедом парень рассматривал лицо сидящего напротив старика.
Сколько же ему может быть лет? Шестьдесят или семьдесят? Волосы и борода абсолютно седые, видимо, никогда и не были чёрными. Такая седина бывает только у блондинов. Типично славянские черты лица.
А парень, судя по внешнему виду, был выходцем из Средней Азии.
— Ну, ещё по одной, — сказал старик.
Где-то за окном раздавался стук сероголового дятла.
Парень продолжал наблюдение.
— Наверное, и этого оленя сами уложили? — спросил он, указывая на чучело.
На полке рядом со столом заготовки. Солёные грибочки, огурчики. Старик рассказывал про свою жизнь на пенсии. Говорил о крахе государственной системы. Его речь звучала бесстрастно, лицо не выражало эмоций. Он много лет работал в Министерстве путей сообщения.
— Кто бы подумал, что нам столько предстоит хлебнуть! — сетовал он. — Они просто продолжают издеваться над нами.
У стены стоял радиоприёмник. Парень спросил:
— Так вы узнаёте последние новости?
Старик ответил:
— Иногда, батарейки-то экономлю. — И рассмеялся: — Но зато понимаешь, что творится в мире. Даже спрятавшись здесь, глубоко в лесу.
— Думаете, что понимаете?
— Кстати, хочешь рыбы? У меня же ещё есть копчёная чавыча, я совершенно забыл выставить её на стол. Вот ведь, старость, теперь совсем не могу пить без закуски.
С этими словами старик плеснул водки в стакан и встал из-за стола. А затем пошёл на кухню. Вслед за ним встал и парень.
— Не стоит беспокоиться, — сказал он. — Пожалуйста, вернитесь за стол. Ведь там слишком много опасного оружия — и охотничье ружьё, и топоры. Эй, Архиепископ, — окликнул парень старика, сжимая в руке короткий австрийский пистолет с пластиковой рукояткой. Дуло направлено прямо на старика.
Старик остановился как вкопанный.
— Руки вверх! — приказал парень. — Лицом ко мне!
Старик последовал его приказу. Он не застыл, не задрожал и не побледнел. Хотя улыбка исчезла с лица.
Парень сделал шаг вперёд. А затем засмеялся.
Но потом что-то не задалось. Парень не был новичком в своём деле. Осмотрительно не подходил к старику слишком близко. Соблюдая дистанцию, он держал ствол в правой руке. Он находился в безопасной зоне и не терял бдительности. Считал, что он в безопасности. Но вдруг что-то застлало ему глаза. «Что произошло?» — только и успел подумать он, как почувствовал резкий запах водки. В глаза ему плеснули водку. Водку, которую старик набрал в рот.
Пронеслась пуля.
В этот же миг у парня подкосились ноги. Он получил такой сильный удар в левое колено, что сустав выгнулся в обратную сторону. Тело потеряло равновесие. Вес тела перенёсся на правую ногу, но в следующий момент его сбили с ног. Он сполз вниз, ударился о пол. Очень плавно. Он не чувствовал тяжести собственного тела. А затем ощущение вернулось. Удар в спину, ещё один в висок. Затем ему наступили на ладонь, ствол отлетел в сторону.
Спиной он чувствовал тяжесть.
Что-то твёрдое опустилось на него.
Это был удар локтем. Он не мог больше шевельнуть ни рукой, ни ногой.
Затем руки обвились вокруг шеи и с хрустом повернули голову. Но этого звука парень уже не услышал. Он был мёртв.
— Так-так, — буркнул старик, вставая с трупа, — значит, вы пронюхали, где моё убежище. Значит, всё-таки нюх у вас есть. И он работает, — пробормотал он почти что радостно.
«Словно псы, — подумал старик. — Но разве вы, идиоты, можете понять настоящих псов?»
Старик прошёлся по комнате. Направился к полке с бутылками. На стене с картой мира, фотографиями родственников, портретами вождей висела полка, с которой он взял глобус.
— Недоумки, разве вам понять настоящих псов?
Он раскрыл глобус. Снял верхнее металлическое полушарие. Внутри лежал череп животного. Собаки среднего размера. Обгорелый череп с ошмётками кожи. Внутри глобуса были подставка и прокладки, делавшие его похожим на футляр. Старик с нежностью посмотрел на череп.
Старик вспомнил слова парня о том, что в машине у него остался товарищ. Это что, тоже враньё? Значит, всё-таки придётся закончить это дело.
— Решено, — сказал старик, обращаясь к собачьему черепу. — Пусть я и безумец, но я хочу освободить все силы прошлого. Перед смертью. Перед тем как мой век… наш век закончится.
Три смелые девушки из разных слоев общества мечтают найти свой путь в жизни. И этот поиск приводит каждую к борьбе за женские права. Ивлин семнадцать, она мечтает об Оксфорде. Отец может оплатить ее обучение, но уже уготовил другое будущее для дочери: она должна учиться не латыни, а домашнему хозяйству и выйти замуж. Мэй пятнадцать, она поддерживает суфражисток, но не их методы борьбы. И не понимает, почему другие не принимают ее точку зрения, ведь насилие — это ужасно. А когда она встречает Нелл, то видит в ней родственную душу.
Что, если допустить, что голуби читают обрывки наших газет у метро и книги на свалке? Что развитым сознанием обладают не только люди, но и собаки, деревья, безымянные пальцы? Тромбоциты? Кирпичи, занавески? Корка хлеба в дырявом кармане заключенного? Платформа станции, на которой собираются живые и мертвые? Если все существа и объекты в этом мире наблюдают за нами, осваивают наш язык, понимают нас (а мы их, разумеется, нет) и говорят? Не верите? Все радикальным образом изменится после того, как вы пересечете пространство ярко сюрреалистичного – и пугающе реалистичного романа Инги К. Автор создает шокирующую модель – нет, не условного будущего (будущее – фейк, как утверждают герои)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обложка не обманывает: женщина живая, бычий череп — настоящий, пробит копьем сколько-то тысяч лет назад в окрестностях Средиземного моря. И все, на что намекает этателесная метафора, в романе Андрея Лещинского действительно есть: жестокие состязания людей и богов, сцены неистового разврата, яркая материальность прошлого, мгновенность настоящего, соблазны и печаль. Найдется и многое другое: компьютерные игры, бандитские разборки, политические интриги, а еще адюльтеры, запои, психозы, стрельба, философия, мифология — и сумасшедший дом, и царский дворец на Крите, и кафе «Сайгон» на Невском, и шумерские тексты, и точная дата гибели нашей Вселенной — в обозримом будущем, кстати сказать.
«Дневник безумного старика» выдающегося японского писателя XX в. Танидзаки Дзюнъитиро является одним из наиболее известных произведений не только этого автора, но и всей послевоенной японской литературы. Повесть переведена на многие языки.Перевод на русский язык осуществлён впервые.Роман классика современной японской литературы Дзюнъитиро Танидзаки (1889–1965) «Дневник безумного старика» заслуженно считается шедевром позднего периода творчества этого замечательного писателя. Написанный всего за три года до смерти автора и наделавший много шума роман поражает своей жизненной силой, откровенным эротизмом и бесстрашием в описании самых тонких, самых интимных человеческих отношений.
Ёсиюки Дзюнноскэ (1924–1994) — известный писатель так называемой «третьей волны» в японской литературе, получивший в 1955 г. премию Акутагава за первый же свой роман. Повесть «До заката» (1978), одна из поздних книг писателя, как и другие его работы, описывает частную жизнь, отрешённую от чего-либо социального, эротизм и чувственность, отрешённые от чувства. Сюжет строится вокруг истории отношений женатого сорокалетнего мужчины Саса и молодой девушки Сугико, которая вступает в мир взрослого эротизма, однако настаивает при этом на сохранении своей девственности.В откровенно выписанных сценах близости, необычных, почти неестественных разговорах этих двух странных любовников чувствуется мастерство писателя, ищущего иные, новые формы диалогизма и разрабатывающего адекватные им стилевые ходы.
Лауреат престижных литературных премий японская писательница Масако Бандо (1958–2014) прославилась произведениями в жанре мистики и ужасов, сумев сохранить колорит популярного в средневековой Японии жанра «кайдан» («рассказы о сверхъестественном»). Но её знаменитый роман «Дорога-Мандала» не умещается в традиционные рамки современного «кайдана», хотя мистические элементы и играют в нём ключевую роль. Это откровенная и временами не по-женски жёсткая книга-размышление о тупике, в который зашла современная Япония.
Содержание:ЛОУЛАНЬ — новеллаПОТОП — новеллаЧУЖЕЗЕМЕЦ — новеллаО ПАГУБАХ, ЧИНИМЫХ ВОЛКАМИ — новеллаВ СТРАНЕ РАКШАСИ — новеллаИСТОРИЯ ЦАРСТВА СИМХАЛА — новеллаЕВНУХ ЧЖУНХАН ЮЭ — новеллаУЛЫБКА БАО-СЫ — новеллаВпервые читатель держит в руках переведенную с японского языка книгу исторических повестей и рассказов, в которых ни разу не упоминается Япония. Более того, среди героев этих произведений нет ни одного японца. И, тем не менее, это очень японская книга. Ее автор — романист, драматург, эссеист, поэт, классик японской литературы XX в.