Беглецы - [90]
— Если мы продадим его, то сможем оплатить наш побег отсюда, — сказал Чин.
Суджа посмотрела на него блестящими глазами.
— Так и сделаем, — проговорила она тихо, но твердо. — Ради нашего будущего. Китаю никогда не стать нашим домом, а Чосон уже больше нам не дом. Придется найти себе другое место.
Впервые за все это время Суджа выразила надежду на их будущее, и когда Чин услышал, как она сказала «наш дом», он почувствовал прилив любви к ней. Те же чувства он испытывал, когда они стояли на крыше здания в Пхеньяне. Это в некоторой мере уменьшило сдерживаемые страхи и надежды, которые он никак не решался выразить до тех пор, пока не понял, что на них есть ответ и что все они зависят от решения Суджи.
Чин положил руку Судже на плечи и обнял ее. Так они сидели и смотрели на ожерелье в виде свернувшегося дракона.
— Как думаешь, мы сможем уехать сегодня ночью, пока все будут спать? — спросила Суджа.
Чин моргнул и на секунду отстранился:
— Ты хочешь сказать, что мы сделаем это за спиной Сержанта? Сбежим?
— Да.
— Но Жонг его распнет. Мы не можем так с ним поступить.
— Это не твоя ответственность. У Жонга нет права продавать меня, и уж точно нет права что-нибудь сотворить с Сержантом.
— Но он это сделает.
— Это их проблема.
— Я не могу уехать и подставить Сержанта. Он мне помогал, и будет неправильно так с ним поступить.
— Неправильно? Кто здесь на правой стороне, а кто нет?! — воскликнула Суджа. — Сержант тебе не помогал. Он просто заставил тебя все это время выполнять его грязную работенку. Если мы не убежим сейчас, ты постепенно погрязнешь в долгах перед ним, и мы будем привязаны к этому месту навечно. Наш удар должен быть точным. Сейчас! Это наша единственная возможность! — умоляла Суджа.
Чин, помрачнев, отвернулся. Совесть не позволяла ему обмануть доверие Сержанта. Как бы плохо ни думала об этом человеке Суджа, с ним Сержант был честен и относился к нему справедливо. Чину было известно, как велись дела у «змееголовых»[13]: если они с Суджей исчезнут, Жонг придет за сорока тысячами юаней к Сержанту. И это было неправильно. Но в словах Суджи была своя правда. Для того чтобы собрать такую сумму, ему придется трудиться больше года, и только в том случае, если это будет работа на Сержанта. Если же он станет работать в другом месте, то потребуется еще больше времени. А ему придется искать другое место, потому что выполнять задания Сержанта больше не получится.
Чин вынул из кармана мобильный и с помощью большого пальца пролистал список контактов.
— Думаю, ты права. Нам нужно сделать это сегодня ночью, — медленно произнес он. — Давай я напишу Хёку, и посмотрим, сможет ли он нам чем-нибудь помочь. — Чин отправил сообщение и опустил телефон.
— Нам нужно действовать, пока все будут спать.
— Да, — кивнул Чин, пытаясь прикинуть, каким образом лучше это сделать. — Эти ребята ложатся очень поздно, так что придется положить вещи рядом с собой.
Телефон Чина загудел, он поднял его, чтобы прочитать сообщения, и тут же набрал ответ.
— Хёк сможет нам помочь. Он говорит, что готов утром встретиться с нами на бойне.
Суджа резко втянула в себя воздух:
— Серьезно?! О господи, все складывается! Мы в самом деле сделаем это!
— Да, придется. — Чин посмотрел на нее с мрачной улыбкой, уже размышляя над тем, как лучше все спланировать. — Сейчас, когда мы выйдем из спальни, я скажу Сержу, что мы решили перенести переговоры с Жонгом на завтра, хорошо? Мы ляжем спать, будто ничего не происходит.
Суджа кивнула, сжав его руку, и они вышли в гостиную.
Сержант и все остальные, устроившись перед телевизором, смотрели ночной китайский фильм. Эчжа сидела на полу возле дивана, а Хани спала, привалившись к ней. Увидев, что Суджа с Чином вышли из спальни, Эчжа потрясла Хани.
— Идем спать, — сказала она, помогая подруге встать на ноги. — Ты идешь, Суджа?
— Сейчас, — ответила та.
Сержант смотрел, как они с Чином устраиваются на диване.
— Ну и? — произнес он, подобрав со стола упаковку от палочек и вертя ее между пальцами. — Что вы решили?
Чин посмотрел на Сержанта долгим взглядом:
— Мы хотим поговорить с Жонгом.
— Откупиться?
— Да, — тяжело вздохнул Чин. — Хотя мне противна сама мысль о том, чтобы давать ему деньги.
Чин встал, подошел к шкафу и вытащил свой рюкзак. Потом он снова сел на диван, расстегнул молнию на кармане и достал оттуда небольшой блокнот. Открыв его на странице с колонками цифр, он провел пальцем вниз:
— У меня в твоем сейфе лежит примерно одиннадцать тысяч накопленных денег.
— Примерно так.
— Я могу занять у тебя недостающую сумму, Сержант?
— Это большая сумма.
— Большая.
— Ты ее отработаешь. — И это было скорее утверждение, чем вопрос.
Чин кивнул.
Взгляд Сержанта переместился на Суджу.
— Ты нормально на это смотришь? Если он будет работать на меня, злостного спекулянта? — язвительно спросил он.
Суджа взглянула на него и ничего не сказала. — Она одобряет? — спросил Сержант у Чина. — Ну да. Мы это обсудили.
— Хорошо. — Сержант запустил руку в стоявшую на кофейном столике миску с арахисом и зачерпнул пригоршню. — Сумма может уменьшиться, если Чжао найдет другую девушку. Я ему еще раз позвонил.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Бен Уикс с детства знал, что его ожидает элитная школа Сент-Джеймс, лучшая в Новой Англии. Он безупречный кандидат – только что выиграл национальный чемпионат по сквошу, а предки Бена были основателями школы. Есть лишь одна проблема – почти все семейное состояние Уиксов растрачено. Соседом Бена по комнате становится Ахмед аль-Халед – сын сказочно богатого эмиратского шейха. Преисполненный амбициями, Ахмед совершенно не ориентируется в негласных правилах этикета Сент-Джеймс. Постепенно неприятное соседство превращается в дружбу и взаимную поддержку.
Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.
Однажды утром Майя решается на отчаянный поступок: идет к директору школы и обвиняет своего парня в насилии. Решение дается ей нелегко, она понимает — не все поверят, что Майк, звезда школьной команды по бегу, золотой мальчик, способен на такое. Ее подруга, феминистка-активистка, считает, что нужно бороться за справедливость, и берется организовать акцию протеста, которая в итоге оборачивается мероприятием, не имеющим отношения к проблеме Майи. Вместе девушки пытаются разобраться в себе, в том, кто они на самом деле: сильные личности, точно знающие, чего хотят и чего добиваются, или жертвы, не способные справиться с грузом ответственности, возложенным на них родителями, обществом и ими самими.
История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.
Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.
События, которые разворачиваются в романе, происходят в Китае в середине XVII века. Однажды в сердце юной девушки по имени Пион заглянула Любовь. Но вслед за ней пришла Смерть. И это стало для героини началом новой Жизни.
Афганистан, 2007 год. У Рахимы и ее сестер отец наркоман, братьев нет, школу они могут посещать лишь иногда и вообще редко выходят из дома. Надеяться им остается только на древнюю традицию «бача пош», благодаря которой Рахиме можно одеться как мальчику и вести себя как мальчик, — пока она не достигнет брачного возраста. В качестве «сына» ей разрешено всюду ходить и сопровождать старших сестер. Но что будет, когда Рахима повзрослеет? Как долго она будет оставаться «мужчиной»? И удастся ли ей смириться с ролью невесты? Дебютный роман Нади Хашими, американки афганского происхождения, — это рассказ о трудной судьбе, о бессилии и о праве распоряжаться своей жизнью.
Отец шестнадцатилетней Камбили, героини бестселлера нигерийской писательницы Чимаманды Адичи — богатый филантроп, борец с коррупцией и фанатичный католик. Однако его любовь к Богу для жены и детей оборачивается лишь домашней тиранией, страхом и насилием. И только оказавшись в гостеприимном доме тетушки, Камбили понимает, что бывает другая любовь, другая жизнь… Уникальный лиловый куст гибискуса станет символом духовного освобождения.
1930-е годы. Дочь бедной вдовы, юная кореянка Сонджа счастлива — она любима и ждет ребенка. Правда, когда выясняется, что ее избранник женат и готов взять девушку лишь в содержанки, Сонджа от отчаяния принимает предложение молодого пастора и уезжает с ним в Японию. Она надеется на лучшее, но готова ко всему… Так начинается сага о нескольких поколениях эмигрантов — рассказ о чести, национальном достоинстве и о том, чем человек готов пожертвовать ради семьи. Роман, написанный американкой корейского происхождения Мин Чжин Ли, сразу же приобрел популярность и попал в список десяти лучших книг 2017 года по версии журнала The New York Times.