Беглецы - [92]

Шрифт
Интервал

Ему хотелось бы остаться работать на бойне и иметь возможность видеться и общаться с Хёком, если бы только начальник взял его. Работа мясником позволяла жить честной жизнью, даже будучи нелегалом, но в этом как раз и была загвоздка — получить какую-либо честную работу было тяжело. Чин думал о том, что было бы, не познакомься он с Сержантом и его сетью северокорейских посредников, контрабандистов и курьеров. Он бы никогда не узнал, как работать в подполье, продавая средь бела дня мобильные телефоны, норковые шкурки, пиратские DVD и CD. И конечно же, если бы не Сержант и его люди, Чин не оказался бы вчера в квартире Чжао. Он коснулся рукой затылка Суджи и поцеловал ее в волосы.

Возле бойни показались первые рабочие. Они стояли, сунув руки в карманы, и дожидались, когда откроют заднюю дверь. Перед их лицами клубился пар от дыхания. Мимо бойни прогромыхал обшарпанный серебристый автомобиль марки «Цзяннань» и, въехав на парковку, остановился. Дверь машины распахнулась, и показался Хёк с незажженной сигаретой во рту. Одной рукой он что-то искал в кармане. Чин выглянул из-за угла, быстро махнул ему рукой и снова спрятался за стену здания. Хёк, сощурившись, посмотрел в его сторону и поспешил к нему, улыбаясь все шире по мере приближения.

— Посмотрите-ка на него! — Он хлопнул Чина по спине и окинул беглым взглядом. Ему бросились в глаза зачесанные назад волосы, блестящая куртка-бомбер, часы и туфли. — Похоже, ты нашел себе какую-то работенку… Надеюсь, никуда не вляпался.

— А ты по-прежнему режешь свиней. — Чин улыбнулся.

— Но-но, уважай старшего товарища. — Он слегка поддел Чина локтем. — А это кто?

Чин взял Суджу за руку:

— Это Суджа, Хёк. Суджа, это мой хороший друг Хёк. Мы вместе сбежали из Едока.

Девушка улыбнулась и протянула руку:

— Аннён. Приятно познакомиться. Много о вас наслышана.

Хёк поклонился:

— Аннён. Вы красивее, чем можно было представить из его слов, а уж рассказывал он о вас без остановки. — Хёк опустил взгляд и ухватил Чина за руку в перчатке. — Ты так и носишь те отвратительные перчатки, которые привязывал к поясу! — Хёк повернулся к Судже. — Их уже и трогать неприятно — пот, грязь. А он ни за что с ними не расстанется.

— Наверное, пора мне купить ему новые.

— Ага, купите уже новые в свободной стране, задайтесь целью. Давайте! — Хёк сделал приглашающий жест, и они пошли за ним к машине. — Этот твой приятель Сержант ведь не знает моего имени или номера?

— Нет, — сказал Чин, открывая Судже пассажирскую дверь.

— Хорошо. Однако ж эти ребята быстро все разнюхают. Тебя будут искать. — Хёк откинул с заднего сиденья парочку пенопластовых контейнеров, глубоко затянулся сигаретой и бросил ее не землю.

Суджа робко села на заднее сиденье, ощутив кисловатый запах сигаретного дыма и соуса из черных бобов. Прежде чем коснуться подлокотника на двери, она внимательно на него посмотрела. Хёк покрутил ключ зажигания, пока мотор не завелся, затем, положив руку на спинку пассажирского сиденья, дал задний ход и выехал с парковки.

Он вел машину, держа руль тремя пальцами снизу и лавируя между другими машинами на уже хорошо знакомых Чину улицах. Они проехали мимо голубого здания банка Чунвэня, по освещенному вывесками и витринами району, мимо ресторанов и магазинов, где товары были выложены прямо на тротуарах. Чин держал Суджу за руку, а машина везла их мимо толпившихся на перекрестках людей, спешащих на работу, и молодых парочек, счастливых и свободных.

— Я доставлю вас в дом, где вы будете в безопасности. Он принадлежит той христианской группе, про которую я тебе рассказывал, — сказал Хёк. — Бывшая ферма, переоборудованная под небольшое швейное производство. Там живут и прячутся женщины из Чосона, шьют разные вещи из кожи и этим зарабатывают на жизнь. Чон и Окджа — это как раз та пара, которая помогает северокорейским перебежчикам. Сегодня останетесь у них, а дальше решите, что делать.

— Они миссионеры, которые могут помочь нам перебраться в Америку?

Хёк покачал головой:

— Нет, Чон с этим не связан. Группу, которая этим занималась, вышибли из Китая. Их и многие другие христианские группы отсюда повыгоняли. Но Чон знает, как туда попасть, и познакомит тебя с парой посредников, которые могут вывести из этой страны.

Услышав слово «посредник», Суджа напряглась.

— Нам придется иметь дело с посредниками? — с тревогой в голосе спросила она. — По милости посредника я была продана китайским торговцам.

Хёк посмотрел на нее в зеркало заднего вида:

— Чон работает только с надежными ребятами, так что это будет безопасно. Если сможете оплачивать проводников, то все получится.

Суджа так и сидела, выпрямившись, с озадаченным выражением на лице. Они уже выехали из города и мчались по дороге мимо бескрайних полей, пока вдалеке наконец не замаячили какие-то здания. Хёк миновал несколько ферм, а на подъезде к последней их автомобиль сбросил скорость и покатился по подъездной дорожке. Хёк остановил машину и не стал глушить мотор. На холостых оборотах автомобиль вибрировал и содрогался, а в бодрящий морозный воздух из выхлопной трубы струйкой поднимался пар.

— Приехали? — спросил Чин, осматривая сараи.


Рекомендуем почитать
Кисмет

«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…


Ожидания Бена Уикса

Бен Уикс с детства знал, что его ожидает элитная школа Сент-Джеймс, лучшая в Новой Англии. Он безупречный кандидат – только что выиграл национальный чемпионат по сквошу, а предки Бена были основателями школы. Есть лишь одна проблема – почти все семейное состояние Уиксов растрачено. Соседом Бена по комнате становится Ахмед аль-Халед – сын сказочно богатого эмиратского шейха. Преисполненный амбициями, Ахмед совершенно не ориентируется в негласных правилах этикета Сент-Джеймс. Постепенно неприятное соседство превращается в дружбу и взаимную поддержку.


После запятой

Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.


Что за девушка

Однажды утром Майя решается на отчаянный поступок: идет к директору школы и обвиняет своего парня в насилии. Решение дается ей нелегко, она понимает — не все поверят, что Майк, звезда школьной команды по бегу, золотой мальчик, способен на такое. Ее подруга, феминистка-активистка, считает, что нужно бороться за справедливость, и берется организовать акцию протеста, которая в итоге оборачивается мероприятием, не имеющим отношения к проблеме Майи. Вместе девушки пытаются разобраться в себе, в том, кто они на самом деле: сильные личности, точно знающие, чего хотят и чего добиваются, или жертвы, не способные справиться с грузом ответственности, возложенным на них родителями, обществом и ими самими.


Любовь без размера

История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.


Год Иова

Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.


Пионовая беседка

События, которые разворачиваются в романе, происходят в Китае в середине XVII века. Однажды в сердце юной девушки по имени Пион заглянула Любовь. Но вслед за ней пришла Смерть. И это стало для героини началом новой Жизни.


Жемчужина, сломавшая свою раковину

Афганистан, 2007 год. У Рахимы и ее сестер отец наркоман, братьев нет, школу они могут посещать лишь иногда и вообще редко выходят из дома. Надеяться им остается только на древнюю традицию «бача пош», благодаря которой Рахиме можно одеться как мальчику и вести себя как мальчик, — пока она не достигнет брачного возраста. В качестве «сына» ей разрешено всюду ходить и сопровождать старших сестер. Но что будет, когда Рахима повзрослеет? Как долго она будет оставаться «мужчиной»? И удастся ли ей смириться с ролью невесты? Дебютный роман Нади Хашими, американки афганского происхождения, — это рассказ о трудной судьбе, о бессилии и о праве распоряжаться своей жизнью.


Лиловый цветок гибискуса

Отец шестнадцатилетней Камбили, героини бестселлера нигерийской писательницы Чимаманды Адичи — богатый филантроп, борец с коррупцией и фанатичный католик. Однако его любовь к Богу для жены и детей оборачивается лишь домашней тиранией, страхом и насилием. И только оказавшись в гостеприимном доме тетушки, Камбили понимает, что бывает другая любовь, другая жизнь… Уникальный лиловый куст гибискуса станет символом духовного освобождения.


Дорога в тысячу ли

1930-е годы. Дочь бедной вдовы, юная кореянка Сонджа счастлива — она любима и ждет ребенка. Правда, когда выясняется, что ее избранник женат и готов взять девушку лишь в содержанки, Сонджа от отчаяния принимает предложение молодого пастора и уезжает с ним в Японию. Она надеется на лучшее, но готова ко всему… Так начинается сага о нескольких поколениях эмигрантов — рассказ о чести, национальном достоинстве и о том, чем человек готов пожертвовать ради семьи. Роман, написанный американкой корейского происхождения Мин Чжин Ли, сразу же приобрел популярность и попал в список десяти лучших книг 2017 года по версии журнала The New York Times.