Бабушка на яблоне. Как было дело с мохнаткой - [4]

Шрифт
Интервал

Оп! И они перекрутились через брус, к которому были прикреплены люльки, и снова стали качаться как ни в чём не бывало. Счастье, что бабушка приколола шпилькой шляпу, не то она её наверняка потеряла бы. Люди внизу зааплодировали.

— А теперь мы чем займёмся? — спросила бабушка, когда они слезли с качелей. — Может, пойдём в «комнату ужасов»? — предложила она и помахала в воздухе зелёными билетами.

Анди не был уверен, что ему этого хочется.

Из «комнаты ужасов» как раз выходили люди, многие с детьми. Кое-кто смеялся, но большинство были бледны от страха, а двое малышей, мальчик и девочка, так разревелись, что отец никак не мог их успокоить.

— Что за глупость! — возмутилась бабушка. — Разве можно водить таких малюток в «комнату ужасов»!

И тут Анди пришла блестящая идея:

— Бабушка, давай подарим им куклу и плюшевого мишку!

Мальчонка тут же перестал плакать, он прижал к себе мишку и покорно позволил бабушке вытереть ему слёзы. Девочка, правда, ещё всхлипывала, но при этом усердно наклоняла куклу, чтобы та закрывала и открывала глаза.

— Вам здорово повезло, что вы повстречали моего внука, — сказала бабушка родителям. — Не то, поверьте, вашим детям снились бы сегодня кошмары.

И тут бабушка обнаружила, что она потеряла зелёные билеты. Их нигде не было — ни в сумке, ни на земле. Может, она уронила билеты, когда утирала детям слёзы, а ветер подхватил их и унёс.

— Не важно, — утешал Анди бабушку. — В «комнату ужасов» мы пойдём в другой раз. Мне вообще пора домой, а то я опоздаю к ужину.

Они медленно двинулись к выходу. У автодрома Анди остановился. Маленькие автомобильчики беспорядочно сновали в разные стороны и с треском налетали друг на друга, и тогда рассыпались во все стороны сверкающие голубые искры.

На самом дне бабушкиной сумки нашлось два лиловых билета.

— Может, покатаемся на прощанье? Ты не против, Анди?

Они сели в красный гоночный автомобиль, и Анди начал править. Сперва очень осторожно, в сторонке от остальных машин, но постепенно он осмелел и стал бешено носиться взад-вперёд по всему автодрому. И всякий раз, как он налетал на другой автомобильчик, бабушка визжала от восторга. Ещё громче она визжала, когда их машина врезалась в огромную куклу, которая стояла в центре автодрома. Она изображала важного господина, на голове у него был котелок, а во рту торчала сигара, и когда его стукала машина, он смешно вскидывал руки, а его нос, похожий на картошку, вспыхивал красным светом.

— Погляди только, как он волнуется! — хохотала бабушка. — Давай, Анди, толкни его ещё разочек, чтобы нос у него запылал.

Домой они возвращались на трамвае, но в вагон не зашли, а остались стоять на площадке, в самой тесноте, и все их толкали.

— Бабушка, а завтра ты придёшь? — тихо спросил Анди.

Бабушка не ответила. Быть может, она не расслышала его вопроса, потому что всё её внимание было приковано к потолку вагона.

Анди тоже поглядел наверх, но, кроме кожаного шнура, которым кондуктор давал сигнал к отправлению, ничего примечательного не увидел. Шнур этот провисал от кольца к кольцу и во время езды покачивался из стороны в сторону.

— Послушай, Анди, — прошептала бабушка, — мне до смерти хочется дёрнуть за шнур.

— Нельзя! — испуганно прошептал в ответ Анди. — А то придётся платить штраф!

Бабушка вздохнула, но глаза от шнура не отвела.

— Ну а если мне всё равно очень хочется…

Тут трамвай как раз резко заворачивал за угол, и все, кто стоял, за что-то схватились, только одна бабушка не старалась удержать равновесия, наоборот, она беспомощно всплеснула руками, крикнула: «Помогите!» — и как бы случайно потянула за шнур кондуктора. Задребезжал звонок, трамвай затормозил, все люди повалились друг на друга. Но прежде чем кондуктор и вагоновожатый опомнились и начали ругаться, бабушка крикнула:

— Извините, пожалуйста! Я чуть не упала и не сломала себе обе ноги!

При этом она приветливо закивала шляпой с перьями, и все её седые кудряшки тоже закивали.

— Какая милая старая дама! Вот был бы ужас! — сочувственно сказала кондукторша.

А вагоновожатый подхватил:

— Счастье, что ей удалось ухватиться за шнур.

— Да, правда, счастье! — согласилась вся публика.

Потом Анди и бабушка вышли, потому что доехали до своей остановки. Они торопились, и не зря: едва они залезли на яблоню, как раздался голос мамы Анди:

— Пора ужинать! Кристи! Йорг! Анди! Где вы?

— Ты завтра придёшь? — снова спросил Анди. Но ответа не получил.

Бабушка исчезла так же неожиданно и таинственно, как появилась.

2

На ужин была манная каша с компотом. Манная каша с компотом относилась к любимым блюдам Анди. Но сегодня он ей нисколько не обрадовался, потому что есть ему решительно не хотелось. Виной ли тому зелёное яблоко, или несметное количество сосисок с горчицей, или жжёный сахар — неясно, но, так или иначе, аппетита у него не было. Все уже сидели за столом: папа, мама, Кристи и Анди. Не хватало только Йорга.

— Он обязательно должен прийти позже всех, — сказал папа, когда Йорг наконец заявился.

— Я читал книгу, — объяснил он. — Про охоту на тигров в Индии. Колоссально! Нет ничего интересней на свете!

— Не считая пиратов, — съязвила Кристи. — До сих пор ты нас уверял, что колоссально только про пиратов.


Еще от автора Мира Лобе
Бабушка на яблоне

На нашей улице у всех ребят были бабушки. А кое у кого даже по две. Только у Анди бабушки не было, и ему было очень обидно. И тогда Анди придумывает себе бабушку, живущую на дереве...


Рекомендуем почитать
Люся с проспекта Просвещения или История одного побега

Веселая, почти рождественская история об умной и предприимчивой собаке Люсе, которая, обидевшись на несправедливость, совершает побег из дома. После многих опасностей и приключений покорившая сердца нескольких временных хозяев беглянка благополучно возвращается домой как раз к бою новогодних курантов.Книга предназначена для детей среднего школьного возраста.


Два трюфеля. Школьные хроники

Весёлые школьные рассказы о классе строгой учительницы Галины Юрьевны, о разных детях и их родителях, о выклянчивании оценок, о защите проектов, о школьных новогодних праздниках, постановках, на которых дети забывают слова, о празднике Масленицы, о проверках, о трудностях непризнанных художников и поэтов, о злорадстве и доверчивости, о фантастическом походе в Литературный музей, о драках, симпатиях и влюблённостях.



У самых брянских лесов

Документальная повесть о жизни семьи лесника в дореволюционной России.Издание второеЗа плечами у Григория Федоровича Кругликова, старого рабочего, долгая трудовая жизнь. Немало ему пришлось на своем веку и поработать, и повоевать. В этой книге он рассказывает о дружной и работящей семье лесника, в которой прошло его далекое детство.


Фламинго, которая мечтала стать балериной

Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?


Что комната говорит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пёс спешит на помощь

КРИСТИНЕ НЁСТЛИНГЕР — австрийская писательница, одна из наиболее интересных и оригинальных писательниц мировой детской литературы. Она лауреат Международной премии имени Х. К. Андерсена, Европейской литературной премии, Немецкой премии в области детской литературы, премии имени Астрид Линдгрен и многих других. Её перу принадлежат более ста книг для детей и подростков.Некоторые произведения писательницы были экранизированы.Книги Кристине Нёстлингер переведены на 38 языков.Жил-был Пёс. Однажды решил Пёс повидать белый свет.


Принцесса Линдагуль и другие сказки

Людмила Юльевна Брауде – одна из самых известных и заслуженных в нашей стране переводчиц, которая познакомила миллионы российских детей с миром скандинавской литературной сказки. Благодаря ей заговорили на русском языке многочисленные герои Астрид Линдгрен, Сельмы Лагерлеф, Ханса Кристиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Туве Янссон. Будучи литературоведом по образованию, она была не просто переводчицей сказок скандинавских писателей, а серьезным исследователем их творчества. Кому как не ей было получить почетный диплом Премии имени Х. К. Андерсена.Премия имени Ханса Кристиана Андерсена – самая престижная премия в области детской литературы.


Нос королевы

В один прекрасный день жизнь английской десятилетней девочки Хармони Паркер чудесным образом изменилась. А все началось после того, как она получила в подарок от своего любимого дяди Джинджера монетку в пятьдесят пенсов. Хм, что можно купить на такую мелочь? Девочка была разочарована. Но оказалось, монетка волшебная — стоит потереть ее, и исполнится любое желание! Что же загадала Хармони? Об этом вы узнаете, прочитав замечательную повесть Д. Кинг-Смита «Нос королевы».