Бабушка на яблоне. Как было дело с мохнаткой - [6]
Анди торопливо шёл домой, торопливо обедал и так торопливо сделал уроки, что, когда мама проверила их, она, к сожалению, заставила его всё переделать. Он надеялся, что она избавит его хоть от объявленного вчера диктанта, но напрасно. Она села рядом с ним и сказала:
— Ну вот, теперь мы будем писать. Я постаралась, Анди, высвободить часок, чтобы продиктовать тебе слова. Ты доволен?
Если бы мама отпустила его на яблоню, он был бы куда больше доволен, но он этого не сказал.
«Слава» — написал он на том листочке бумаги, который мама положила перед ним.
— Анди, да ты погляди, что ты написал! Ты и в школе так пишешь?
— Нет, там я пишу «Диктант». У нас «слова» не пишут.
— Ах вот как! Тогда запомни на будущее, что «слова» не имеют ничего общего со словом «слáва» и пишутся через «о». А теперь слушай внимательно и пиши:
Большого смысла в этих стихах Анди не видел, но всё же послушно их написал. Мама следила за ним и чинила бельё. Для него было сущей загадкой, как это она умудрялась одновременно делать два таких сложных дела. «Слова» и «корова» он написал теперь правильно, зато «пример» написал через «е» — «премер».
— Придётся написать ещё несколько слов на «е» и «и», — сказала мама.
Анди тихо стонал, как Белло, когда тот был чем-то недоволен. Какое ему дело до всех этих «прекрасных примеров» или «прикрасных премеров», которые «преходят», то есть «приходят» на ум его маме. А вот ему приходит на ум только одно: обидно сидеть на террасе и упражняться во всех этих «о» и «а» да «и» и «е», когда можно было давно уже залезть на яблоню.
— А теперь займёмся «к» и «г», — сказала мама. — Ты знаешь, что такое стог?
— Конечно. Это большая куча сена.
— А сток?
— На мельнице, где вода течёт.
— Умница. Теперь пиши:
— Где это ты, мама, выучила столько смешных стишков?
— Это моя тайна, — ответила мама. — Разве не интересней писать стихи, чем просто слова?
Анди снова заскулил, как Белло. Мама рассмеялась и сказала:
— Раз ты скулишь, то пиши сразу ещё:
— Что верно, то верно, — согласился Анди. — А теперь я могу идти? — спросил он с сомнением, потому что помнил, что есть ещё правила на «т» и «д».
Но «т» и «д» было решено оставить на следующий раз. Мама велела Анди самому сосчитать ошибки и поставить себе отметку. Получилась тройка с минусом. Потом ему пришлось ещё «работать» над ошибками.
— Хочешь, в награду я открою тебе тайну, откуда я знаю все эти стишки? — спросила мама у Анди, когда он складывал свои тетрадки. — Их сочинила твоя бабушка, та, чья фотография стоит на пианино. Когда я была девочкой, я делала ошибок не меньше, чем ты, и она каждый день диктовала мне стишки на разные грамматические правила. Мне всегда хотелось узнать, что она сочинит в следующий раз, и так я постепенно стала писать лучше всех в классе.
Анди не собирался стать лучшим в классе. Ежедневно писать стишки? О нет, ни за что на свете! Это не для него. Кстати: раз правописание маме тоже далось нелегко, выходит, свои ошибки он унаследовал от неё и поэтому ни в чём не виноват.
Анди отнёс ранец в детскую. Проходя мимо пианино, он взглянул на фотографию бабушки. Она лукаво улыбалась — словно ей было забавно, что Анди так долго мучился с её стишками.
— Ну подожди, бабушка!
И он опрометью кинулся в сад…
3
Она уже ждала его.
Ещё снизу он увидел её чёрные полуботинки и кружевную оборку. Она сидела на ветке, словно это было её всегдашнее излюбленное место, и вязала ему шапку.
— Привет, Анди!
— Привет, бабушка!
Бабушка многообещающе размахивала своей сумкой.
— Ну, что же мы будем делать?
— Скакать на лошади! — сказал Анди. — У тебя есть лошадь? — Бабушка порылась в сумке.
— К сожалению, нет. Зато есть жевательная резинка! Анди получил настоящую американскую резинку, и бабушка сунула себе в рот такую же. Они молча жевали. Резинка залепила рот, и разговаривать было трудно.
— Давай купим две лошади! — предложила бабушка. — Одну для тебя, другую для меня. Это не должно дорого стоить.
— Нет, это стоит очень дорого, — сказал Анди, — я точно знаю от Кристи и от папы.
Он ещё немного пожевал резинку, а потом спросил:
— Бабушка, а ты богата?
— Как когда. — Она приклеила резиновый шарик к ветке. — Иногда богатая, и тогда я покупаю себе новое перо на шляпу или автомобиль. Иногда бедная, и тогда я хожу в лес собирать хворост.
— У тебя есть избушка в лесу? — спросил Анди.
— Да, маленькая, покосившаяся избушка. Чтобы зимой, когда идёт снег, в ней не гулял холодный ветер, я затыкаю все щели мхом, потом расчищаю тропинку от снега и делюсь последним кусочком хлеба с зайцем и оленем.
Анди твёрдо решил навестить бабушку зимой и захватить с собой несколько последних кусочков хлеба. Кормить в заснеженной избушке зайцев и оленей было очень заманчиво, об этом он давно мечтал.
— Так как же будет с лошадьми? Мы поедем верхом?
Герои этой книги очень любят свой город, гавань, море, корабли; затаив дыхание слушают рассказы матросов и рыбаков, завидуют их подвигам и ждут не дождутся, когда станут взрослыми… А между тем они и сейчас совершают немало благородных дел. И маленький больной Степик, который заботится о молодом деревце. И Белоснежка, спасающая подруг во время шторма. И Тюлька, которая мечтает о том, чтобы победить сероводород, который губит живое море. И, как всякие ребята, они похожи друг на друга и в то же время разные.
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Веселая, почти рождественская история об умной и предприимчивой собаке Люсе, которая, обидевшись на несправедливость, совершает побег из дома. После многих опасностей и приключений покорившая сердца нескольких временных хозяев беглянка благополучно возвращается домой как раз к бою новогодних курантов.Книга предназначена для детей среднего школьного возраста.
Весёлые школьные рассказы о классе строгой учительницы Галины Юрьевны, о разных детях и их родителях, о выклянчивании оценок, о защите проектов, о школьных новогодних праздниках, постановках, на которых дети забывают слова, о празднике Масленицы, о проверках, о трудностях непризнанных художников и поэтов, о злорадстве и доверчивости, о фантастическом походе в Литературный музей, о драках, симпатиях и влюблённостях.
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
КРИСТИНЕ НЁСТЛИНГЕР — австрийская писательница, одна из наиболее интересных и оригинальных писательниц мировой детской литературы. Она лауреат Международной премии имени Х. К. Андерсена, Европейской литературной премии, Немецкой премии в области детской литературы, премии имени Астрид Линдгрен и многих других. Её перу принадлежат более ста книг для детей и подростков.Некоторые произведения писательницы были экранизированы.Книги Кристине Нёстлингер переведены на 38 языков.Жил-был Пёс. Однажды решил Пёс повидать белый свет.
Людмила Юльевна Брауде – одна из самых известных и заслуженных в нашей стране переводчиц, которая познакомила миллионы российских детей с миром скандинавской литературной сказки. Благодаря ей заговорили на русском языке многочисленные герои Астрид Линдгрен, Сельмы Лагерлеф, Ханса Кристиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Туве Янссон. Будучи литературоведом по образованию, она была не просто переводчицей сказок скандинавских писателей, а серьезным исследователем их творчества. Кому как не ей было получить почетный диплом Премии имени Х. К. Андерсена.Премия имени Ханса Кристиана Андерсена – самая престижная премия в области детской литературы.
В один прекрасный день жизнь английской десятилетней девочки Хармони Паркер чудесным образом изменилась. А все началось после того, как она получила в подарок от своего любимого дяди Джинджера монетку в пятьдесят пенсов. Хм, что можно купить на такую мелочь? Девочка была разочарована. Но оказалось, монетка волшебная — стоит потереть ее, и исполнится любое желание! Что же загадала Хармони? Об этом вы узнаете, прочитав замечательную повесть Д. Кинг-Смита «Нос королевы».