Автор сценария - [93]

Шрифт
Интервал

Твоя приехала, встречай!


Дорогая парусная яхта остановилась неподалеку от берега, несколько парней

спускают шлюпку, один садится на весла, гребет к берегу. В шлюпке сидит

загорелая стройная женщина лет сорока - широкополая шляпа, темные очки,

белый летний костюм. Женщина машет рукой.

Женщина:Привет, мальчики!

Гена (восторженно): Космическая женщина! Белая вспышка рассекает сонный

лиман!

Игорь и Гена помогают женщине сойти на берег, парни выгружают чистые холсты на подрамниках, ящики с красками, какие-то продукты.

Гена целует руку женщины, она треплет его бороду.

Женщина:Хозяйка дома? А то я задолжала...

Игорь:Дома. Ириша, возьмешь меня с собой? И еще надо спасти одну московскую девушку.

Ира:Спасем. Только мигом, а то мне вечером надо быть на презентации, опоздаю - муж не простит. (Игорь уходит, Ира обращается к Гене) Слушай, я решила открыть галерею, мой дает деньги. А что? Работы твои идут, а у меня есть еще трое прикольных художников, один делает таких мух... - она уводит Гену по направлению к усадьбе, один парень остается в лодке, двое других несут вещи.


Антонина Ивановна за домом подвязывает виноград.

Слышен голос Игоря: Вика! Антонина Ивановна! Есть кто-нибудь?!

Антонина:Да тут я! В винограднике. Что за переполох?

Игорь (находит ее): Вы не видели Вику?

Антонина:Так она ушла, я даже бутербродов собрать не успела. А что случилось-то?

Игорь:Черт. Жаль. Тут жена Генкина приехала, кстати, хочет расплатиться с вами... Ладно. Вике передавайте привет, а я в город на пару дней смотаюсь.


Виктория зашла в чащу старого соснового леса, вокруг - изогнутые стволы,

много сухого валежника, почва кое-где осела, обнажив мощные сосновые корни.

Девушка неподвижно сидит на стволе упавшего дерева, смотрит перед собой.

По ее лицу текут слезы. Хруст валежника. Сквозь слезы

Виктория замечает какой-то белый силуэт, присматривается. Это лошадь

проходит между стволами. Лошадь направляется к Виктории, останавливается

невдалеке, смотрит на Викторию. На лбу у лошади - большой черный рог.

Виктория медленно встает, не сводя глаз с лошади. "Единорог?" - еле слышно

выдыхает она. "Да" - тихо отвечает лошадь, утвердительно кивая головой.

Виктория срывается с места и бежит по лесу, налетая на стволы, цепляясь

подолом за корни деревьев, падая, снова поднимаясь... Вдруг она проваливается

в какую-то яму, пытается удержаться, но кубарем скатывается вниз. Виктория

приходит в себя на опушке леса, у подножия песчаного холма. Ее платье

порвано, волосы в песке. Виктория встает, оглядывается по сторонам. Уже

смеркается. Перед ней - такие же холмы, не видно ни моря, ни домов.

Обернувшись в сторону леса, девушка решает идти вперед. И тут она замечает

пожилую женщину, идущую между холмами.

Виктория (догоняя женщину): Подождите пожалуйста! Остановитесь!

Женщина оборачивается, ждет Викторию. Женщине лет шестьдесят, но у нее

лучистые молодые глаза.

Виктория:Вы не подскажете мне направление на Рымбы? Кажется, я заблудилась.

Женщина (улыбается): У нас трудно заблудиться. Ты не волнуйся, я тебя провожу. Тебе к кому?

Виктория:К Антонине... Ивановне.

Они огибают холм, за которым оказывается песчаная дорога, идут по ней.

Между тем стало уже совсем темно.

Виктория: Если б я вас не встретила, сошла бы с ума, наверное.

Женщина:И кто же тебя так напугал?

Виктория:Сама себя напугала. Единороги мерещатся.

Женщина:Он с тобой говорил?

Виктория:Да... То есть он говорил, но я... Откуда вы знаете?

Женщина:У нас тут много лет семья диких лошадок водилась, ласковые были, подойдут, мордами тычутся, а в перестройку их на колбасу извели.

Виктория замедляет шаг, останавливается, у нее дрожит подбородок, она

обреченно смотрит на женщину.

Виктория:Вы так спокойно мне говорите, что я видела привидение? Лошади? И, по-вашему, это нормально?

Женщина:А что ж такого?


Широко шагая по степи, женщина громко запевает протяжную украинскую

песню. Девушка с трудом поспевает за ней.


- Ну вот мы и пришли, иди прямо по тропинке, – оборвав песню, женщина

останавливается, приоткрывает маленькую калитку, пропуская Викторию. Луна

выходит из-за облаков, освещая местность.

Виктория (обернувшись к женщине): А вы уверены, что это... - женщины рядом уже нет. Ее силуэта нет и нигде поблизости, хотя степь хорошо освещена полной луной.

Виктория проходит по тропинке и вдруг оказывается во дворе у Люды. Лает

собака, Люда выходит из летней кухни. Виктория начинает пятиться назад.

Люда удивлена.

Люда:Это вы? Я думала, вы уехали... Заходите, куда же вы? Вика!

Виктория уже бежит назад по тропинке, находит калитку, бежит по степи…


Люда хочет зайти назад в кухню, но замечает на крыльце дома женщину,

провожавшую Викторию. Женщина грустно смотрит на Люду, ее глаза

потускнели и выглядит она уже гораздо старше.

Люда (обращаясь к женщине): Это ты ее привела? Но зачем?!

Не сходя со своего места, женщина тает в воздухе.

Люда заходит в кухню и еще успевает перевернуть чуть подгоревший блин, жарящийся

на сковороде.

Люда (задумчиво): Не понимаю...


В степи поднимается ветер, он гонит облака, которые вскоре опять закроют

луну. Виктория с тревогой смотрит на небо, оглядывается по сторонам, пытаясь


Еще от автора Елена Анатольевна Некрасова
Маленькие

Елена Некрасова — автор пяти книг прозы, финалист премии «Русский Букер» (роман «Щукинск и города»), художник, режиссер-документалист.Тихую и размеренную жизнь русской деревни нарушает приезд двух братьев маленького роста. Необычный вид чужаков настораживает местных. Но еще больше они удивились бы, узнав, что в телах «лилипутов» скрываются аты — представители древней цивилизации, обладающие сверхъестественными способностями. Аты — наблюдатели, им запрещено вмешиваться в жизнь людей. И правильно: не сдержавшись, герои инициируют события, которые уже не в силах контролировать…


Гиль-гуль

Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.* * *Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.Действие романа разворачивается в Китае пятидесятых годов прошлого века и в современном Израиле. Маги древности и маоистская политика «большого скачка», иудейские догмы и коммунистические идеалы, китайский театр и стройки века, страстная любовь и будни израильской больницы, утонченные чувства и мясорубка истории… Роман, от которого невозможно оторваться, в котором каждый найдет частичку своей собственной души.


Еврейское счастье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Домовой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вова Четверодневный

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Три Адовы собаки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Кенар и вьюга

В сборник произведений современного румынского писателя Иоана Григореску (р. 1930) вошли рассказы об антифашистском движении Сопротивления в Румынии и о сегодняшних трудовых буднях.


Брошенная лодка

«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…


Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


С высоты птичьего полета

1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.


Три персонажа в поисках любви и бессмертия

Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с  риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.


И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.