Аврора и Сократ - [42]
— Более чем. Да и скатиться мне с него будет нелегко.
Папа всё шутил. И Аврора решила не отставать от него:
— Хорошо, что у нас застучал мотор. Если бы он не застучал, мы бы сюда не попали.
— Пить, — попросил Сократ.
Папа подумал и вспомнил, что ни о чём другом Сократ в этот день не просил.
— Мне тоже хочется пить, — сказала Аврора, — есть не хочется, только пить.
Они ещё немного оба покашляли и заснули.
«Наверное, они устали в дороге, — подумал папа. — Хорошо бы поскорее добраться до Голландии и перестать целыми днями болтаться в машине».
Наутро, когда Аврора проснулась, она увидела, что папа стоит и на неё смотрит.
— Ты, наверное, случайно поцарапала лицо? — сказал он. — У тебя высыпали красные крапинки.
— И у Сократика тоже, — сказала Аврора. Она не видела своего лица, но взглянула на свои руки и грудь. Они тоже были в красных крапинках.
— Это — корь, — догадался папа. — Определённо корь. Я помню, мама Нюсси говорила, что у нас в Тириллтопене многие дети болеют корью. Ещё она сказала, что нам повезло, что мы уезжаем. Таким образом мы от кори избавимся. Однако не получилось. Вам придётся пролежать в постели весь сегодняшний день. И наверное, завтрашний тоже.
— Долго ли осталось до Рождества? — спросила Аврора.
— Два дня, — сказал папа. — Мы могли бы доехать до Голландии за день, была бы только здорова наша машина. Я пойду загляну в мастерскую и спрошу, как там дела.
Он вернулся через полчаса, и вид у него был настолько несчастный, что Аврора почти забыла, что болеет.
— Они говорят, что у них столько работы перед Рождеством, что они не успеют починить машину до праздника.
— А у нас есть деньги, чтобы здесь оставаться? — спросила Аврора.
— Да, если мы будем разумно их тратить.
— Мы обойдёмся дёшево, — пообещала Аврора, — потому что не хотим есть.
Из этого дня Аврора мало что запомнила, но на следующий день она уже чувствовала себя более или менее сносно: уже сидела на постели и играла. Сократ тоже мог сидеть на кровати. Его лицо ещё было обмётано крапинками, но он уже пребывал в прекрасном расположении духа и походил на себя прежнего.
В первую половину этого дня папа послал маме телеграмму, чтобы она особенно за них не беспокоилась.
Ранним утром в сочельник папа вернулся из мастерской и сказал:
— Нам не починят машину раньше третьего дня Рождества, и уже сейчас у меня почти не осталось денег. Придётся экономить как только можно, поэтому Рождество мы отпразднуем только тогда, когда попадём в Голландию.
— Не расстраивайся, — ободрила его Аврора. — Всё в конце концов образуется.
— Да, — сказал папа, — наверное.
— И ещё у нас остаются подарки от бабушки и остальных.
— Да. Я схожу и куплю конфет, так что у нас этим вечером будут хотя бы леденцы.
Он вышел. Все дома стояли принаряженные, а на окнах сверкали звёздочки.
На обратном пути в гостиницу он увидел перед ней микроавтобус и подумал: «Сейчас многие, как и мы, путешествуют. Даже перед Рождеством».
Он вошёл и, подходя к номеру, услышал Сократа:
— Мама, Соккат хочет к маме.
— Понятно, — вздохнул папа. — Ничего странного, он тоскует. Я тоже соскучился.
Папа вошёл и увидел прямо на полу маму. Она обнимала Аврору и Сократа.
— Ох! Это ты?
— Да, это я. Как только я получила телеграмму, я тут же пошла и взяла напрокат машину. Ехала целый день и так проголодалась, что у меня урчит в животе. Я уже заказала отличный обед на кухне, и они поставят сюда ещё одну кровать.
— У меня нет больше денег, — испуганно сказал папа.
— Зато у меня есть. Ах, я так рада, что вас нашла. Я немного поплутала по дороге, но один любезный полицейский, поехав передо мной, показал дорогу.
— А что, у нас уже сочельник? — спросила Аврора.
— Ну да, у нас сегодня сочельник.
— А где же ёлка?
— Да, действительно! — сказал папа. — Это единственное, чего нам не хватает. Но подождите! — Он поставил один венский стул на другой, сиденье к сиденью, сверху привязал шарфы так, чтобы они свисали вниз, а потом сунул руки в карманы и нашёл конфетки в красных и серебряных обёртках и приколол их булавками к шарфам. Получилась очень нарядная ёлка из венских стульев!
Мама помогала. Она вырезала большую картонную звезду из коробки для туфель, чтобы водрузить её наверху. Аврора тоже прикрепляла на шарфиках разную мелочь, а Сократ хотел повесить на ёлку Малрулю, но его уговорили отказаться от этой затеи, ведь Малруля вместе с Пуфиком должна была участвовать в хороводе. Они спели множество рождественских песенок, включая самую знаменитую про маленькую ёлочку, но тут к ним постучали, и в комнату вступил поднос с едой и напитками, такой широкий, что он вместе с женщиной, которая его несла, едва прошёл в дверь. А когда эта женщина увидела папину ёлку, она чуть было от удивления не уронила поднос.
— Дас ист унзер вайнахтсбаум, — сказал папа, что по-немецки означает «это наша рождественская ёлка», после чего женщина пришла в такой восторг, что захлопала в ладоши. Хорошо, что к этому времени она уже поставила на место поднос.
Они ели и разговаривали, мама рассказывала, и Аврора тоже рассказывала, и папа тоже время от времени вставлял своё слово, а Сократ всё твердил: «Мама, моя мама», и, хотя они сидели в маленькой комнатке в чужой стране под ёлкой, составленной из двух стульев, это было самое прекрасное Рождество, какое только Аврора помнила.
Если вы любите книги Анне-Катрине Вестли про маму, папу, бабушку, восемь детей и грузовик, значит, истории про Малыша и его лучшего друга Щепкина вам обязательно понравятся.Малыш, которому вот-вот исполнится четыре года, переехал с папой, мамой и старшим братом в новый дом у дороги. По соседству других детей нет, но Малышу без компании совсем нескучно, ведь он познакомился с необычным человечком – Щепкиным, и они сразу стали закадычными друзьями.Как и все книги Вестли (а она за свою творческую жизнь написала 56 книг, которые переведены на шестнадцать языков), эти истории лучше всего читать всей семьёй, ведь они полны сердечности и душевного тепла.
В повестях современной норвежской писательницы с большим юмором рассказывается о дружном и веселом семействе, состоящем из папы-шофера, мамы, бабушки и восьми детей, в котором ни минуты не бывает тихо, потому что Марен любит танцевать, Мартин — прыгать, Мадс — стучать, Мона — петь, Милли — бить в барабан, Мина — вопить, а Малышка Мортен — колотить чем попало по всему, до чего только дотянется. Жить такой большой семьей, конечно, не просто, но зато тут никто никогда и не скучает. Членом семьи можно считать и папин грузовик, потому что наравне со всеми он помогает справляться с жизненными трудностями, которых немало у этой семьи.Норвежская писательница Анне-Катарина Вестли, придумавшая истории про дом, где растут сразу восемь мальчиков и девочек, популярна во всей Европе, наверное, не меньше, чем знаменитая Астрид Линдгрен.
Малышу, которого на самом деле зовут Андреас, скоро исполнится пять лет. Он вместе с мамой, папой и братом уже год живёт в новом доме у дороги. Мама по-прежнему работает продавщицей в магазине, чтобы помочь папе выплатить кредит за дом. И Малыш каждый день ездит с мамой на работу. А пока она занята делами, он со своим лучшим другом Щепкиным играет на улице. И вот однажды они придумали игру, в которой Щепкин понарошку стал водителем грузовика. И надо же было такому случиться – Щепкин и в самом деле уехал на грузовике.
В этой книге вы снова встретитесь с Малышом и его другом, деревянным человечком Щепкиным. Малыш и Щепкин по-прежнему ездят на красном автобусе вместе с мамой «на работу», чтобы папа поскорее мог расплатиться за их но-вый дом. Но теперь у Малыша появилась заветная мечта…
Помните замечательную книжку про «Папу, маму, бабушку, восемь детей и грузовик»? Ну так вот: теперь у вас в руках новый сборник увлекательных повестей о дружном и веселом семействе, в котором ни минуты не бывает тихо.С писательницей Анне-Катерина Вестли норвежские дети познакомились в начале 50-х годов. Она читала по радио сочинённые ею маленькие забавные истории, из которых и сложились потом её книги.Человек, прочитавший эти книги никогда не сможет их забыть. И всегда с улыбкой будет вспоминать «Мáрен, Мáртин, Мáрта, Мадс, Мóна, Мúлли, Мúна и Малышка Мóртен».
Если вы помните дружную норвежскую семью, в которой, кроме папы, мамы и бабушки есть ещё восемь детей и собака, по кличке Самоварная Труба, вам знакомо и имя норвежской писательницы Анне-Катрине Вестли, которая написала про них пять повестей. А теперь вы прочитаете ещё одну её повесть, уже про другую, но тоже дружную семью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая книга Якова Кравченко, «Ночь на кордоне», написана для юного читателя и открывается одноименной повестью о жизни и подвигах школьников одного городка в трудную военную пору.
Рассказы о маленькой Натке: "Пять минут", "Про голубой таз, терку и иголку с ниткой" и "Когда пора спать…".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.