Аврора и Сократ - [41]

Шрифт
Интервал

Они поехали дальше, и Аврора попыталась уяснить для себя, что теперь они едут уже по Германии. Здесь в домах тоже светились окна — становилось уже темно, — и там тоже жили люди, ни одного из которых Аврора не знала.

— Аврора, — позвал её Сократ. Он что-то хотел сказать ей, и наконец она поняла, в чём дело.

— Папа, Сократик хочет пи-пи, да и я тоже.

— Подождём, пока нам не встретится подходящий кустик, — сказал папа, но с кустиками в Германии оказалось плохо, и мимо них всё время пролетали автомобили, зорко оглядывавшие округу своими большими фарами. — Подождём до ближайшего городка. Там мы наверняка найдём подходящее место.

— Потерпи ещё немножечко, Сократик, — сказала Аврора. — Вокруг так много домов.

— Думаю, мы остановимся здесь, — решил папа. — Хорошо выйти, немного размяться, подышать воздухом и стряхнуть с себя сон.

— Ты не должен спать, когда сидишь за рулём, — напомнила Аврора.

— Нет, не должен. Но сегодня вечером я хочу проехать как можно больше, чтобы на завтра осталось меньше, и встретиться с мамой засветло.

Аврора немного покашляла, а за ней покашлял Сократ. Потом они скашляли, если так можно сказать, дуэтом. К счастью, папа этого не заметил, он искал место, где бы припарковать машину.

— Пить, — попросил Сократ.

— Ага, — сказал папа. — Снова. Что же нам делать? Зайдём вот в эту закусочную! И найдём там всё, что нам нужно.

Пройтись снова по земле было непривычно, но приятно. Они зашли в дом. Внутри всё было окрашено в коричневые цвета — стены, потолок, мебель.

— Вы хотите колбаски? — спросил папа, когда они уселись за стол.

Он сделал заказ, сказав официанту несколько слов, из которых Аврора и Сократ ничего не поняли. Сократ глядел на папу, от удивления приоткрыв рот. Что это он бубнит?

— Калабулабум, — сказал Сократ и засмеялся.

— Хорошо, что к тебе вернулось хорошее настроение, — обрадовался папа. — Может, скоро ты снова наберёшь привычную форму? Не так-то просто такому карапузу, как ты, совершать дальние путешествия.

Сократ опять не хотел есть, но его мучила сильная жажда.

Когда они поели, папа сказал детям, что сейчас, прежде чем они опять сядут в машину, им следует прогуляться.

Они взялись за руки и немного побродили вокруг, заглядывая в витрины. Магазины в этот день все были закрыты, чему папа только обрадовался: он боялся, что его немецкие деньги скоро кончатся.

— Что-то я мёрзну, — сказала Аврора.

— Пошли побыстрее! Посмотрим, стоит ли машина на прежнем месте и ждёт ли нас? — Машина ждала. — А сейчас приготовьтесь к тому, что я с вами разговаривать какое-то время не буду. Мы выезжаем на большую дорогу, которая в Германии называется автобаном. Здесь машины несутся так быстро, что я должен думать только о дороге. Здесь зевать не приходится.

Они выехали из городка и встали на дорогу, которую папа назвал автобаном. Она была очень широкая, и все машины проносились по ней ужасающе быстро. Они со свистом пролетали мимо туда и сюда, и папа старался держаться на дороге как можно правее и охотно давал себя обгонять.

У Авроры, смотревшей на движение машин, от таких скоростей заболели глаза, и она прилегла, чтобы отдохнуть.

— Ты спишь, Аврора? — спросил её папа чуть позже.

— Нет, не сплю. — Она снова встала на коленки и смотрела в окно. За ним уже стояла кромешная тьма, но машины — они и не думали отдыхать.

— Мне кажется, я слышу какой-то стук, — заметил папа.

— Может, ты проткнул колесо?

— Нет, стук идёт от мотора. Нужно поискать съезд с главной дороги и посмотреть, в чём там дело.

Стук продолжался, а папа всё не находил съезда, и тут машина вообще перестала слушаться. Папа постарался поставить её как можно правее. Здесь машина окончательно остановилась, а большие и маленькие автомобили со свистом пролетали мимо неё. За несколько минут проехало не меньше ста человек, а папа всё не мог выйти навстречу хотя бы одному из них и сказать: «Знаете, у меня произошла неприятность с мотором. Не можете ли вы нам чем-нибудь помочь?»

Они стояли ещё некоторое время, но вскоре к ним подкатил и остановился полицейский патрульный автомобиль. Из него вышел человек в форме и спросил, что случилось.

Потом он уехал, но вместо него появился другой автомобиль, который взял их на буксир. Наверное, его вызвал полицейский.

Они очень медленно проехали мимо больших, тяжёлых грузовиков, стоявших и спавших сбоку на съезде, и мимо бензоколонки, а потом наконец покинули автобан и поехали по узкой дороге в небольшой городок, в котором нашли автомастерскую.

Папа поговорил с её служащими, а когда он вышел, сказал Авроре:

— Нам придётся заночевать здесь, Аврора. Они считают, что у нас вышел из строя распределительный вал. Я не знаю, что это такое, но, чтобы ликвидировать поломку, потребуется некоторое время. К счастью, я заметил тут неподалёку гостиницу. В ней мы и переночуем.

Он взял на руки Сократа с его одеялом, а Аврора несла Малрулю и Пуфика.

— Мы идём в виртсхаус — так называется по-немецки гостиница, — объяснил папа.

Там им дали небольшую комнату, где стояли две кровати и даже диван. Папа устроил на кроватях Аврору и Сократа, а сам решил лечь на диван.

— А ты на нём поместишься? — спросила Аврора.


Еще от автора Анне-Катрине Вестли
Щепкин и коварные девчонки

Если вы любите книги Анне-Катрине Вестли про маму, папу, бабушку, восемь детей и грузовик, значит, истории про Малыша и его лучшего друга Щепкина вам обязательно понравятся.Малыш, которому вот-вот исполнится четыре года, переехал с папой, мамой и старшим братом в новый дом у дороги. По соседству других детей нет, но Малышу без компании совсем нескучно, ведь он познакомился с необычным человечком – Щепкиным, и они сразу стали закадычными друзьями.Как и все книги Вестли (а она за свою творческую жизнь написала 56 книг, которые переведены на шестнадцать языков), эти истории лучше всего читать всей семьёй, ведь они полны сердечности и душевного тепла.


Папа, мама, восемь детей и грузовик

В повестях современной норвежской писательницы с большим юмором рассказывается о дружном и веселом семействе, состоящем из папы-шофера, мамы, бабушки и восьми детей, в котором ни минуты не бывает тихо, потому что Марен любит танцевать, Мартин — прыгать, Мадс — стучать, Мона — петь, Милли — бить в барабан, Мина — вопить, а Малышка Мортен — колотить чем попало по всему, до чего только дотянется. Жить такой большой семьей, конечно, не просто, но зато тут никто никогда и не скучает. Членом семьи можно считать и папин грузовик, потому что наравне со всеми он помогает справляться с жизненными трудностями, которых немало у этой семьи.Норвежская писательница Анне-Катарина Вестли, придумавшая истории про дом, где растут сразу восемь мальчиков и девочек, популярна во всей Европе, наверное, не меньше, чем знаменитая Астрид Линдгрен.


Опасное путешествие Щепкина

Малышу, которого на самом деле зовут Андреас, скоро исполнится пять лет. Он вместе с мамой, папой и братом уже год живёт в новом доме у дороги. Мама по-прежнему работает продавщицей в магазине, чтобы помочь папе выплатить кредит за дом. И Малыш каждый день ездит с мамой на работу. А пока она занята делами, он со своим лучшим другом Щепкиным играет на улице. И вот однажды они придумали игру, в которой Щепкин понарошку стал водителем грузовика. И надо же было такому случиться – Щепкин и в самом деле уехал на грузовике.


Щепкин и красный велосипед

В этой книге вы снова встретитесь с Малышом и его другом, деревянным человечком Щепкиным. Малыш и Щепкин по-прежнему ездят на красном автобусе вместе с мамой «на работу», чтобы папа поскорее мог расплатиться за их но-вый дом. Но теперь у Малыша появилась заветная мечта…


Папа, мама, бабушка и восемь детей в лесу

Помните замечательную книжку про «Папу, маму, бабушку, восемь детей и грузовик»? Ну так вот: теперь у вас в руках новый сборник увлекательных повестей о дружном и веселом семействе, в котором ни минуты не бывает тихо.С писательницей Анне-Катерина Вестли норвежские дети познакомились в начале 50-х годов. Она читала по радио сочинённые ею маленькие забавные истории, из которых и сложились потом её книги.Человек, прочитавший эти книги никогда не сможет их забыть. И всегда с улыбкой будет вспоминать «Мáрен, Мáртин, Мáрта, Мадс, Мóна, Мúлли, Мúна и Малышка Мóртен».


Аврора из корпуса «Ц»

Если вы помните дружную норвежскую семью, в которой, кроме папы, мамы и бабушки есть ещё восемь детей и собака, по кличке Самоварная Труба, вам знакомо и имя норвежской писательницы Анне-Катрине Вестли, которая написала про них пять повестей. А теперь вы прочитаете ещё одну её повесть, уже про другую, но тоже дружную семью.


Рекомендуем почитать
Бяша

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночь на кордоне

Новая книга Якова Кравченко, «Ночь на кордоне», написана для юного читателя и открывается одноименной повестью о жизни и подвигах школьников одного городка в трудную военную пору.


В три часа, в субботу

Рассказ Ильи Дворкина «В три часа, в субботу» был опубликован в журнале «Искорка» № 5 в 1968 году.


Красный, желтый, полосатый

Занимательный рассказ об опознавательных знаках и сигналах.


Про голубой таз, тёрку и иголку с ниткой

Рассказы о маленькой Натке: "Пять минут", "Про голубой таз, терку и иголку с ниткой" и "Когда пора спать…".


Падение племени Йескелов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.