Параллельно техническая документация на изготовление установочной партии таких вертолетов уже начала передаваться на завод «Прогресс». Решением Комиссии по военно-промышленным вопросам Совета Министров СССР в 1990 г. была задана постройка установочной серии из 12 вертолетов В-80Ш-1, получивших новое обозначение Ка-50. В следующем году здесь была изготовлена головная машина (001, борт 018), первый полет на которой выполнил 22 мая 1991 г. заводской летчик-испытатель А.И. Довгань. В январе 1992 г. головной серийный вертолет был передан в Государственный летно-испытательный центр (ГЛИЦ) Министерства обороны России и с февраля приступил к полетам по программе второго этапа Госиспытаний (оценка боевой эффективности), который завершился в декабре 1993 г.
Акт по государственным летным испытаниям опытного боевого вертолета В-80 был утвержден Главкомом ВВС П.С. Дейнекиным 2 декабря 1993 г. и Главкомом Сухопутных войск В.М. Семеновым 21 января 1994 г.
ПолковникА.С. Папай
Ка-50 выходит в свет
Выход Ка-50 на мировую арену произошел вскоре после распада СССР. В феврале 1992 г. на выставке авиационной техники на аэродроме Мачулище (Беларусь) вертолет был продемонстрирован представителям военных министерств свежеоформившихся стран бывшего Союза и группе особо доверенных журналистов. В марте 1992 г. Генеральный конструктор С. Михеев выступил с докладом о новом вертолете на международном симпозиуме в Великобритании, где впервые открыл настоящее имя машины. До того натовские разведчики упорно именовали его Ка-34. В августе того же года опытный Ка-50 с бортовым номером «03» был показан публично в полете на «Мосаэрошоу» в подмосковном Жуковском, а в сентябре второй серийный Ка-50 (борт 020) должен был дебютировать за рубежом на международном авиасалоне в Фарнборо (Великобритания). Киль этой машины украшали изображение головы волка-оборотня и надпись Werewolf.
Поводом для появления столь неоднозначного наименования стало обозначения секретного В-80, которое ему дали в НАТО, найдя очередное ранее не использованное слово на букву «Эйч», т.е. разведчики Запада «угадали», что это – геликоптер- Значений слова Hokum в английском языке немало. Приверженцы Ка-50 переводят его НАТО-вское имя как «обманщик» (хотя, конечно, дословный перевод скорее «обман», «жульничество»). Конкуренты злобно утверждали, что Hokum – американизм, означающий театральный прием создания дешевого внешнего эффекта. Кое-кто из МВЗ объяснял позднее в интервью, что, дескать, в США сразу поняли, что Ка-50 летать не может, а только видимость создает. Все это, конечно, бред. Трудно искать черную кошку в темной комнате, особенно, если ее там нет. Ведь можно договориться до того, что Су-27, по натовски Flanker, вообще может только во фланг заходить. А тех, кто знает, какие названия НИР и ОКР дает наше родное Минобороны, вообще удивить трудно.
Так или иначе, но С.В. Михеев решил ответить на непонятное прозвище нового вертолета. Обманщик, так обманщик. Только назвать надо по-английски. Так появился «Werewolf» (искаженное от немецкого Werwolf), по-русски – «оборотень», точнее одна из опаснейших его разновидностей – германский вервольф. А чтоб никто не сомневался в справедливости имени, была подготовлена рекламная брошюра с убийственными для Запада цифрами. Камовцы смело заявили о достижении скорости 350 км/ч, статическом потолке 4000 м. А картинка отображала возможность применения с Ка-50 не только ПТУР, НАРов, бомб и универсальных пушечных контейнеров УПК-23, знакомых британцам, но и ракет «воздух-вохдух», по внешнему виду напоминающих Р-73, управляемых ракет Х-25 и даже торпед. Пусть, мол, думают и гадают, что же Werewolf может на самом деле. А домыслов было немало. В англоязычных авиационных журналах можно было встретить описание Hokum, как вертолета-истребителя, вооруженного шестиствольной пушкой.
Премьера Ка-50 в Фарнборо безусловно вызвала настоящий фурор. Предвидя это, Лондон сделал все, чтобы сорвать «гастроли». По воспоминаниям С.В. Михеева, «Незадолго до начала выставки в Лондоне проходила конференция, в которой от ОКБ имени Н.И. Камова участвовали Лев Константинович Сверканов и начальник отдела переводов Владимир Семенович Савин. Перед их отъездом я посоветовал им остаться после конференции в Лондоне, поручив им руководить сборкой машины после ее прибытия. Тогда я предполагал, что накануне выставки в Лондон прибудет наша группа сборщиков – 16 техников и механиков. Однако на протяжении нескольких недель английское посольство не выдавало им визы, обещая, что это будет завтра, завтра, завтра…»
«Прилетев в Лондон, я тут же взял такси и поехал на выставку. Мы с переводчицей добрались туда к 17 часам, подошли к воротам, и к нашей огромной удаче, нас пропустили. Пройдя по территории, я увидел наш Ка-50 без крыльев, без несущего винта и гору ящиков вокруг. Все находившиеся вокруг экспонаты выставки были готовы к намеченному на следующий день открытию. Начинался вечер. Пребывая в состоянии близком к шоковому, я помчался к офису«Авиаэкспорта», нашего официального организатора. Там я застал не очень приятную картину: народ уходил с работы.